<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : mikkiy's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/70603/journals/rss</link>
    <description>mikkiy's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Tue May 29 18:04:30 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue May 29 18:04:30 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>mikkiy : Thanks Father's Day (0)</title>
      <description><![CDATA[

I always wrote down my diary in facebook recently. But I can't correct these sentences so I decided to write them down here again.<br /><br />Today is Thanks Father's Day in Canada. In Japan is too. So I sent a greeting card to my father and called by Skyep. And in my father's case, his birthday is same date in this year. It's been a long time since I talked with him. His face was like a little happy. I decided to drink beer with him again if I go back to Japan!!<br /><br />-----------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />最近はいつもfacebookに日記を書いていました。しかし、文章を直すことが出来ないので、またここに書くことにしました。<br /><br />今日はカナダは父の日です。日本も同じです。だから、父にグリーティングカードを送り、スカイプで電話をしました。それに私の父の場合、今年は彼の誕生日と同じ日なのです。彼とは久々に会話をしました。彼の顔はちょっと嬉しそうだったよ。決めたわ、日本に帰ったらまた父とビールを飲むってね！！
<br /><br />Posted at Sun Jun 20 16:24:39 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/527908</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/527908</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Sun Jun 20 16:24:39 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Vancouver Is One Of The Nice Cities (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hi, long time no see><<br />I'm fine and I enjoy living in Canada and studying English.<br />But I don't have enought time to write my diary>< sorry.<br /><br />It's been spending for 2 months since I came in Vancouver.<br />But it's been still cold and often rain here.<br />So I can't take off my jacket and sometimes I envy Japan.<br />However I got a lot of good experience, friends and oppotunity.<br />I will graduate from my English school on July 2nd.<br />And then I will volunteer in Canadian nursing home for 2 months.<br />After that I will travel in Canada and America alone for 1 month.<br />I will go to Rookies Mountain, Toront, Montreal and New York.<br />Some of my friends say me that it's dangerous.<br />But I wanna try traveling alone and see a lot of good view, nature, building and people.<br /><br />I like Canada and I'm glad to see everyone and all of the things.^0^<br /><br />-----------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />こんにちは、久しぶりです＞＜<br />私は元気です、それにカナダでの生活や英語の勉強を楽しんでいます。<br />しかし、日記を書く時間がありません＞＜ごめんね。<br /><br />バンクーバーに来てから2カ月経ちました。<br />しかし、まだここは寒くて雨ばかりです。<br />だから私はジャケットを脱ぐことが出来ないし、時々日本が羨ましいです。<br />だけど、私はたくさんの経験や友達や好機を得ました。<br />7月2日に英会話学校を卒業する予定です。<br />その後、2カ月カナダのナーシングホームでボランティアをする予定です。<br />その後には、1カ月一人でカナダとアメリカを旅行する予定でいいます。<br />ロッキーマウンテンやトロント、モントリオール、ニューヨークに行く予定です。<br />何人かの友達は危険だと言います。<br />でも私は一人で旅行をしてみたいし、たくさんの良い景色や自然や建物や人々に会いたいのです。<br /><br />私はカナダが好きです、それにみんなやすべての物に会えたことを嬉しく思っています。＾０＾
<br /><br />Posted at Sat Jun 12 19:25:31 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/518170</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/518170</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 12 19:25:31 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : First Day (1)</title>
      <description><![CDATA[

Today was first day, I went to the English shcool in Vancouver.<br />I took a test for classifying students.<br />In the free times, I spoke other students but I thought that everybody could do than me and I was depressed.＞＜<br />For 5 months, I studied English during working in Japan but I thought that I must study harder.<br />Today's test were grammar and speaking.<br />I could be better speaking than grammar.<br />Tomorrow, I will take first lesson.<br />Maybe I am going to be uptight about a new class, but I do my best.＞＜<br /><br />-----------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />今日は初めてカナダの語学学校に行きました。<br />初日なので、クラス分けのテストを受けて、学校のオリエンテーションを受けました。<br />その合間に近くにいた人と英語で話をしてみたりしたけど、みんな私よりも英語が上手で、かなりへこんだ＞＜<br />5ヶ月間、日本で働きながら勉強してきたけど、もっともっと勉強しないといけないと思いました。<br />今日のテストは文法と話す方と2つあったんだけど、話す方が比較的出来たかな。<br />明日は初めての授業で緊張するけど、頑張ろう＞＜
<br /><br />Posted at Tue Apr 13 00:38:43 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/442519</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/442519</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 13 00:38:43 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Long Time No See You! (4)</title>
      <description><![CDATA[

Long time no see everyone.<br />Didn't you forget me, did you?<br />I write my diary after an interval of two months.<br />I was very very VERY busy recently.<br />Because I had to move to Nagoya from Tokyo, had to follow a procedure for studying abroad and had to leave for California and Vancouver.<br />So I didn't have any time to write my diary.<br /><br />Now, I stay at California to visit my boyfriend.<br />It took about 30 hours from Nagoya to LA by highway bus, train and plane.<br />I was sooooo tired.＞＜＞＜＞＜<br />But I was happy to meet him to after a long time.<br /><br />I'll leave for Vancouver on the 10th.<br />I'll stay at host family's home and go to English school for 3 months.<br />After that, I don't have any plans yet...＾－＾；<br />I go to Vancouver via a working holiday program, so I can stay in Canada for 1 year and work as a part-timer.<br />My goal is to improve my English skills in order to living and working in Canada.<br />I studied English hard in Tokyo and Nagoya, but I want to do my best more in Canada.<br /><br />If I have time to write my diaries, I want to write my study abroad reports here.<br />Please check and correct.<br />Thank you for reading to the last sentences.<br />See you～～＼＾０＾／<br />---------------------------------------------------------------------------------------------------<br /><br />お久しぶりです、みなさん。<br />わたしのことを忘れていませんでしたか？<br />私は2カ月ぶりに日記を書きます。<br />私は最近はとてもとてもとっても忙しかった。<br />なぜなら、東京から名古屋に引っ越ししなければならなかったし、留学のための手続きをしなければならなかったし、カリフォルニアとバンクーバーに行かないといけなかったから。<br />だから、日記を書く時間がありませんでした。<br /><br />今は、私は彼氏に会うためにカリフォルニアに滞在しています。<br />高速バスと電車と飛行機で30時間くらいかかりました。<br />めっちゃ疲れたわ。＞＜＞＜＞＜<br />だけど、私は彼に久しぶりに会うことが出来て、幸せです。<br /><br />私は10日にバンクーバーにむけて出発します。<br />ホームステイをして、語学学校に3か月通うつもりです。<br />その後は、まだなんにも考えていません…＾－＾；<br />私はワーキングホリデープログラムでバンクーバーに行くので、1年間のカナダへの滞在とパートタイマーとして働くことが出来ます。<br />私の目標は、カナダで生活や仕事において英語の能力を向上させることです。<br />私は東京や名古屋でも一生懸命英語を勉強しました、でもカナダではもっと頑張ります。<br /><br />日記を書く時間があったら、留学に関する記事をここに書きたいと思います。<br />みなさん、チェックや添削をお願いします。<br />最後まで読んでくれてありがとう。<br />またね～～＼＾０＾／
<br /><br />Posted at Fri Apr 09 16:15:48 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/438817</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/438817</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 09 16:15:48 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Snowboarding! (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="F4c2ff489f65cee9b74d6ac6cc3dabdcdf4c7335" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f4c2ff489f65cee9b74d6ac6cc3dabdcdf4c7335.JPG" /><br />

<img alt="2afe04632525e0868f1892cf88bd2ebdd4e2308b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/2afe04632525e0868f1892cf88bd2ebdd4e2308b.JPG" /><br />

I went snowboarding yesterday.<br />I went to Niigata with my coworkers by shinkansen.<br />It was snowy and cold yesterday.<br />There were many people because next day is Saturday and the day before yesterday was holiday in Japan.<br />So yesterday was weekday but it was crowded.<br /><br />One of my coworkers is good at snowboarding!!<br />So I was taught by her.<br />I tried to jumping as well as carving.<br />I was scared at first but I was gradually used to jumping.<br />However I got a little carried away.<br />I fell into valley!! I couldn't climb by myself.＞＜<br />Then the man who went skiing with his family had helped me.<br />I thought that I have to be carefule....＾－＾；<br />-------------------------------------------------------------------------------------------------<br />私は昨日スノーボードに行ってきました。<br />職場の人と一緒に新幹線で新潟に行きました。<br />昨日は雪が降ってて寒かったです。<br />たくさんの人がいました、なぜなら次の日は土曜日で一昨日は日本では祝日でした。<br />だから、昨日は平日だったけど、混んでいました。<br /><br />私の職場の同僚の一人はスノーボードが得意です。<br />だから私は彼女に教えられました。<br />滑るだけではなく、ジャンプも挑戦しました。<br />最初は怖かったけど、だんだんジャンプにも慣れました。<br />だけど、私は調子に乗ってました。<br />私は谷に落ちてしまいました！！一人では登ることができませんでした。＞＜<br />その時、家族とスキーに来ていた男の人が私を助けてくれました。<br />私は注意すべきだったと思いました。。。＾－＾；
<br /><br />Posted at Sat Feb 13 14:06:01 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/371568</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/371568</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 13 14:06:01 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Dear My Host Family (1)</title>
      <description><![CDATA[

My host family decided at last.<br />I got an e-mail from my host mother.<br />So I must reply but I don't have confidence.<br />Please correct my e-mail below.<br />-----------------------------------------------------------------------------------------<br />Thank you very much for your e-mail. Nice to meet you!<br />At first, I intoroduce myself.<br />My name is Miki Hattori, please call me Miki.<br />I'm 26 years old. I'm from Nagoya, Japan but I live in Tokyo alone now.<br />My family(father, mother and two younger brothers) lives in Aichi(Nagoya).<br /><br />My job is a rehabilitation therapist (occupational therapist) so I'm working in the Japanese hospital.<br />I rehabilitate for patients who have cerebrovascular accident and dementia.<br />I have worked for 5 years but I will quit for a working holiday at this time.<br /><br />My hobby is cooking, making breads, surfing the internet and snowboarding.<br />I like snowbording so I chose Canada for my study abroad.<br /><br />I think that I want to experience Canadian culture and life-style.<br />Please tell me about your family's rule if I arrive at Canada.<br />I do my best and study English hard!<br />I go to English shcool now but I can't speak well yet.<br /><br />I'm looking forward to meet you, too!!<br /><br /><br />From Miki<br />-------------------------------------------------------------------------------------------<br />先日、私のホストファミリーが決定しました。<br />ホストマザーからのe-mailを受け取りました。<br />だから私は返信をしないといけないけど、自信がありません。<br />どうか、下記のe-mailを修正してください。<br />--------------------------------------------------------------------------------------------<br />e-mailありがとうございます。はじめまして！<br />最初に、私の自己紹介をします。<br />私の名前ははっとり　みきです、みきと呼んでください。<br />私は26歳です。私は日本の名古屋出身ですが、今は東京に一人で住んでいます。<br />私の家族(父、母、弟2人)は愛知(名古屋)に住んでいます。<br /><br />私の仕事はリハビリのセラピスト(作業療法士)で、日本の病院で働いています。<br />私は脳卒中や認知症の患者さんをリハビリします。<br />私は5年間働きましたが、今回のワーキングホリデーのために退職します。<br /><br />私の趣味は料理、パン作り、インターネット、スノーボードです。<br />私はスノーボードが好きなので、留学先にカナダを選択しました。<br /><br />私はカナダの文化や生活習慣を体験したいと思っています。<br />私がカナダに着いたら、あなたたち家族のルールを教えて下さいね。<br />私はベストを尽くし、一生懸命英語を勉強します！<br />私は今、英会話学校に通ってるけど、まだあまり上手く話すことができません。<br /><br />私もあなたたちに会えるのを楽しみにしています！！<br /><br /><br />みきより
<br /><br />Posted at Tue Feb 09 15:13:06 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/367090</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/367090</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Tue Feb 09 15:13:06 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Drama (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="7ada97193a0d8eb5007294b896dabace8a7a98e5" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/7ada97193a0d8eb5007294b896dabace8a7a98e5.jpg" /><br />

I went to the theater in Shinjuku after work yesterday.<br />I watched a live drama, so I was exited!!<br />That drama was comedy but there were also touching points.<br />It was a story of theatrical company in the war.<br />This drama is second story but I haven't seen first story.<br />However I could understand second story and I was fun.<br />I also wanted to watch first story.<br />I wish that first story is sold as DVD~.<br />But I think that it can't come ture because this story is not famous and own story of the dramatic company.<br /><br />The actor who played the lead in this time is a famous dubber in Japan.<br />He performs in 'ONE PIECE' as 'Usoppu', 'Konan' as 'Shinichi Kudo' and so on.<br />Do you know Kappei Yamaguchi??＾０＾<br />----------------------------------------------------------------------------------------------<br />私は昨日仕事の後に新宿に芝居を見に行きました。<br />生の演劇を見て、私は興奮しました！！<br />その演劇はコメディーだったけど、泣けるポイントもありました。<br />それは戦時中の劇団のお話です。<br />この劇は第2弾だけど、私は第1弾を見ていません。<br />しかしながら、私は第2弾の話が分かり、楽しみました。<br />私は第1弾も見たかったです。<br />第1弾がDVDで売り出されたらなぁ～。<br />しかし、それはかなわないと思います、なぜならこの話は有名じゃないし、その劇団のオリジナルストーリーだからです。<br /><br />今回主役を演じた俳優は日本で有名な声優です。<br />彼は「ONE PIECE」のウソップや「コナン」の工藤新一を演じています。<br />あなたは山口勝平を知ってますか？？＾０＾
<br /><br />Posted at Fri Feb 05 02:17:54 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/361691</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/361691</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Fri Feb 05 02:17:54 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Naan And LipoD (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="356af2658bef2d4e4f0c7af5d638edbc760fba29" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/356af2658bef2d4e4f0c7af5d638edbc760fba29.jpg" /><br />

I made some naan by hand today.This bread is Indian bread and very easy because I used special flour that you can buy it in supermarket.Only add water in the flour and knead it.You don't need a oven and you can make it by pan.I will eat it with curry tomorrow.<br /><br />In the afternoon, I also went to English school.My English teacher and I talked about energy drink.He asked me "Do you have a lipoD?"I couldn't understand what he said at first.'LipovitanD' is a famous Japanese energy drink.And we often call it 'lipoD' for short.I was surprised that foreigner says like Japanese.Ha ha ha～～♪<br />-------------------------------------------------------------------------------------------<br />私は今日ナンを作りました。このパンはインドのパンでとても簡単です、なぜなら、私はスーパーで買うことのできる特別な小麦粉を使ったから。小麦粉に水を加えて練るだけです。オーブンはいらないし、フライパンで作ることができます。私は明日カレーと一緒にそれを食べるつもりです。<br /><br />午後、私は英会話にも行きました。先生と私は栄養ドリンクについて話しました。彼は私に「リポDは飲みますか？」と尋ねました。私は最初、彼の言ったことが分かりませんでした。「リポビタンD」は有名な日本の栄養ドリンクです。そして、私たちはよく略してそれを「リポD」と呼びます。私は外国人が日本人のようなことを言うので驚きました。あはは～～♪
<br /><br />Posted at Mon Feb 01 11:38:26 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/357521</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/357521</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Mon Feb 01 11:38:26 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : My　Bread (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C74e510a7215c2b40a548d9789e90f78b3bf408e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c74e510a7215c2b40a548d9789e90f78b3bf408e.jpg" /><br />

<img alt="Aa61a641bd54feca026e01556738d29077857d8a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/aa61a641bd54feca026e01556738d29077857d8a.jpg" /><br />

It was my day off today.<br />I often make bread by my hand when I get day off.<br />Today, I made sesame breads.<br />I like sesame so I often this bread.<br />But I tried to use olive oil.<br />I usually use butter.<br />Both is very delicious!!<br />But I thought that using olive oil is more solty than butter.<br />I made croquette sandwitch that use this bread.<br />I will take this sandwitch to my office for lunch tomorrow.<br /><br />Yesterday, I met my friend who return Japan last month from Australis and New Zealand.<br />She joined a working holiday program and went there for one year.<br />I was glad to hear her travel talks and her advice for a working holiday program.<br />Then I'm look forward to going to Canada!!<br />---------------------------------------------------------------------------------------------------<br />今日は休みでした。<br />私は休みの日によく手作りでパンを作ります。<br />今日は、ごまパンを作りました。<br />私はごまが好きなので、よくこのパンを作ります。<br />だけど、今日はオリーブオイルを使ってみました。<br />私はいつもはバターを使います。<br />両方ともとってもおいしいです！！<br />でも、オリーブオイルを使う方がバターよりも塩気が強いと思いました。<br />このパンを使ってコロッケサンドイッチを作りました。<br />私は明日このサンドイッチをお弁当に持っていくつもりです。<br /><br />昨日、オーストラリアとニュージーランドから先月日本へ戻ってきた友達に会いました。<br />彼女はワーキングホリデープログラムに参加し、1年間そこへ行っていました。<br />私は彼女の話やワーキングホリデーへのアドバイスを聞いて嬉しかったです。<br />そして、カナダに行くことを楽しみにしています！！
<br /><br />Posted at Fri Jan 29 09:16:51 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/354295</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/354295</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 29 09:16:51 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : about my boyfriend and my studying abroad (5)</title>
      <description><![CDATA[

I will go to study abroad in Canada for this spring.<br />I decided my English school and my start date.<br />But I think that I will go to America before Canada.<br />Because my boyfriend lives in Los Angeles now.<br />We have been long-distance love affair for a half year.<br />But we contact each other by the internet.<br />SOMETIMES, I am worry about his health and love affair.＾－＾；<br />But I can just believe and wait for he goes back.<br />So I want to meet him when I have a chance for meeting him.<br />However I don't know how to get a plane ticket(excursion ticket).<br />Moreover it has to be a one-way ticket.＞＜<br />AHHHHHHH～～I have a problem.＞＜＞＜<br />-------------------------------------------------------------------------------------------------<br />私は今春カナダに留学する予定です。<br />語学学校と出発の日が決まりました。<br />しかし、私はカナダの前にアメリカに行こうと思っています。<br />なぜなら、私の彼氏は今ロサンゼルスに住んでいるから。<br />私たちは遠距離恋愛を半年間してきました。<br />しかし、インターネットで連絡をお互いに取り合っています。<br />時々、私は彼の健康や浮気について心配になります。＾－＾；<br />だけど、私は信じて彼の帰りを待つことしかできません。<br />だから、私は彼に会うチャンスのある時に会いたいのです。<br />しかしながら、私は航空券(周遊チケット)の取り方が分かりません。<br />しかもそのうえ、それは片道でないといけないのです。＞＜<br />あああああああ～～困ったなぁ。＞＜＞＜
<br /><br />Posted at Mon Jan 25 11:30:22 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/350057</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/350057</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Mon Jan 25 11:30:22 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : to fillet fish (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Cc983aecbe86a389ed900ebce3022e181514703c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/cc983aecbe86a389ed900ebce3022e181514703c.jpg" /><br />

<img alt="5163da756ed5b1232e4e0f054af1a9d4e242fffd" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/5163da756ed5b1232e4e0f054af1a9d4e242fffd.jpg" /><br />

I went to a cooking school with my friend yesterday.<br />We made dishes what using horse mackerel.<br />I didn't like fish because they have some bones.＞＜<br />But they were delicious so I could eat dishes!!<br />I filleted horse mackerel first time.<br />They can fillet three parts (two fleshes and one bone).<br />Two fleshes were made rice mixed,soup with meat ball and 'nanban'.<br />'Nanban' is a kind of way to flavor.<br />It uses soy sauce, sugar, vinegar etc...<br />And this dish puts with colorful vegitables and white leek.<br />Filleting fish was very fun and interesting!!<br />So I also tried to fillet fish at home today.<br />Then I made same menu yesterday.<br />But filleting fish is very difficult.<br />I couldn't do like my teacher at a cooking school.<br />So I have to practice.<br />I think that I must be able to fillet fish because I have learned cooking for three years...＾－＾；<br />--------------------------------------------------------------------------------------------------<br />私は昨日友達と料理教室に行きました。<br />私たちは鯵を使った料理を作りました。<br />私は魚が好きではありません、なぜなら骨があるから。＞＜<br />しかし、美味しかったので、料理を食べることができました！！<br />私は初めて鯵をさばきました。<br />それらは3つのパートに切ることができます(2つの身と1つの骨)。<br />2つの身は混ぜご飯とつみれ汁と「南蛮」に使われました。<br />「南蛮」は味付けの方法の一種です。<br />醤油、砂糖、酢などを使います。<br />そして、この料理はカラフルな野菜と白髪ねぎを付け合せます。<br />魚をさばくことはとても楽しかったし、興味深かったわ！！<br />だから、私は今日も家で魚をさばくことを挑戦しました。<br />そして、昨日と同じメニューを作りました。<br />だけど、魚をさばくことはとても難しい。<br />私は料理教室の先生のようにできなかった。<br />だから、練習しなくちゃ。<br />私は魚をさばけないといけないと思う、なぜなら料理教室に3年通ってるから。。。＾－＾；
<br /><br />Posted at Sat Jan 23 14:24:54 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/348281</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/348281</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Sat Jan 23 14:24:54 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Many Happenings (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Ebee08b99eb0b345371252f43c9b35f4e1d73779" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ebee08b99eb0b345371252f43c9b35f4e1d73779.jpg" /><br />

I was too busy lately.<br />So I couldn't write my new diary and see your diaries.<br />I'm sorry.＞＜<br />I went snowboarding with my cowoker, went home, met my friends in  high school day and saw my friend's baby.<br />I didn't work but I couldn't rest and relax.<br />And I was sore because I had heavy snowboard bag and baggage.<br /><br />I went snowboarding in Gunma on the 12nd.<br />It was cloudy and snowy so ski run was good condition!<br />But it was snowing more in the afternoon.<br />I couldn't patient snow and cold.＞＜<br />We were fun but so tired.＞＜＞＜<br />When we ride on a return bus, we slept soon.＾－＾；<br /><br />I went home  in Nagoya from the 16th to the 18th.<br />I drunk alot with my friends and talked about many many happenings!<br />Maybe I saw them after an interval of three years.<br />Some friends married and some friends had new boy friends.<br />I talked about my studying abroad in this spring.<br />Then they were surprised but cheer me.<br />I was glad to hear that.<br />My friend's baby was sooooooo cute!!<br />She is seven months old.<br />I couldn't believe that my friend bear her baby.<br />Because my friend is shorter than me, childlike and didn't change her figure.<br /><br />I was really busy.＞＜<br />So I couldn't study English lately.<br />I have to do my best!!<br />---------------------------------------------------------------------------------------------------<br />私は最近とても忙しかった。<br />だから新しい日記を書けなかったし、あなたたちの日記を見ることも出来なかった。<br />ごめんなさい。＞＜<br />私は同僚とスノーボードに行って、帰省して、高校時代の友達に会って、友達の赤ちゃんを見てきました。<br />私は働いていなかったのに、ゆっくりと休めなかった。<br />それに、重いスノボのかばんや荷物を持ったから筋肉痛でした。<br /><br />12日に群馬へスノーボードに行きました。<br />曇りで雪が降ってたので、ゲレンデは良い状態でした！<br />だけど、午後はもっと雪が降ってきました。<br />私は雪と寒さに耐えられなかった。＞＜<br />楽しかったけど、とても疲れたわ。＞＜＞＜<br />私たちは帰りのバスに乗ったら、すぐに寝ちゃったわ。＾－＾；<br /><br />16日～18日は名古屋に帰省しました。<br />友達とたくさんお酒を飲み、たくさんの出来事について話をしました！<br />多分、3年ぶりに彼らに会いました。<br />何人かの友達は結婚していたし、何人かの友達は新しいボーイフレンドがいました。<br />私は今年の春に留学することを話しました。<br />その時、彼らは驚いてたけど、私を応援してくれました。<br />私はそれを聞いて嬉しかった。<br />友達の赤ちゃんはとーーーっても可愛かった！！<br />赤ちゃんは7か月です。<br />私は友達が赤ちゃんを産んだなんて信じられなかった。<br />だって、私の友達は私より小さいし、幼いし、彼女は体形が変わってなかったし。<br /><br />私は本当に忙しかった。<br />だから英語の勉強も最近できませんでした。<br />頑張らなくっちゃ！！
<br /><br />Posted at Wed Jan 20 13:18:49 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/345261</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/345261</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 20 13:18:49 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Cutting New Year's round rice cakes (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="5afb376ee468ed54fc2b30f2debcf82c88714bac" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/5afb376ee468ed54fc2b30f2debcf82c88714bac.jpg" /><br />

Today is cutting New Year's round rice cakes in Japan.<br />We usually eat "Kagamimochi=round rice cake" displayed in New Year today.<br />I also ate a round rice cake as "Zenzai".<br />"Zenzai" is sweet small bean paste soup with rice cake.<br />This is soooooo sweet!!<br />But I love it.＾０＾<br />This soup fit with Japanese green tea well.<br /><br />I will go snowbording to Gunma tomorrow.<br />After I get home, I will write a new diary!<br />------------------------------------------------------------------------------------------------<br />今日は日本では鏡開きです。<br />私たちは普通正月に飾った「鏡餅=round rice cake」を今日食べます。<br />私も「ぜんざい」として鏡餅を食べました。<br />「ぜんざい」はお餅の甘い小豆の汁です。<br />これはとーーっても甘い！！<br />だけど、私は大好きです。＾０＾<br />この汁は日本の緑茶と良く合います。<br /><br />私は明日群馬にスノーボードに行く予定です。<br />帰ってきた後、新しい日記を書く予定です。
<br /><br />Posted at Mon Jan 11 13:39:11 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/336289</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/336289</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Mon Jan 11 13:39:11 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : My favorite sports! (1)</title>
      <description><![CDATA[

I started jogging yesterday. I like jogging.<br />When I had enough times, I often had gone jogging around my apartment.<br />But I didn't have many times recently.<br />I went jogging yesterday for a long time.<br />I thought that it was tired and had muscular pain.<br />But I didn't have muscular pain than I thought.<br />Jogging is really pleasant!<br />I am going to went snowbording next week. I also like snowbording.<br />So I have to train my body.<br />I think that I have power than administrative assistants because I work for a hospital so I need power to work.<br />But Snowbording is very very very hard sports!!<br />I lack my power if I train as hard as possible.＞＜<br />---------------------------------------------------------------------------------------------<br />私は昨日からジョギングを始めました。私はジョギングが好きです。<br />私に十分な時間がある時、私はよく自分のアパートの周りをジョギングしていました。<br />しかし、私は最近時間がありませんでした。<br />私は昨日久しぶりにジョギングに行きました。<br />私は疲れたり、筋肉痛になると思いました。<br />しかし、思ったよりも筋肉痛になりませんでした。<br />ジョギングは本当に気持ちがいいです！<br />来週、私はスノーボードに行く予定です。私はスノーボードも好きです。<br />だから、私は体を鍛えなければなりません。<br />私は事務職よりは体力はあると思います、なぜなら私は病院で働いているので仕事に体力が必要だからです。<br />だけど、スノーボードはとってもとってもとーってもハードなスポーツです！！<br />できる限り頑張って鍛えても、私は体力が足りません。＞＜
<br /><br />Posted at Mon Jan 04 09:58:48 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/329228</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/329228</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Mon Jan 04 09:58:48 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : A Happy New Year!! (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Abc1271daa4022a91ea72e383cebdb5d03760d5e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/abc1271daa4022a91ea72e383cebdb5d03760d5e.jpg" /><br />

<img alt="11057a1d29c6ce4d6f8cc8988f8e15052cf731b6" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/11057a1d29c6ce4d6f8cc8988f8e15052cf731b6.jpg" /><br />

A Happy New Year, everyone!!<br />How do you have the New Year's holiday?<br />I got holiday from the 2nd to the 5th.<br />I ate Japanese New Year's dishes and visited to a shrine and drank alchol with my friends.<br />I will meet other friends, go to English school and give a party at my house in other holiday.<br /><br />Today, I introduce Japanese New Year's dishes.<br />I made "Osechi"(Picture1) and "Zouni"(Picture2).<br /><br />"Osechi" is various something food to keep for long time and mean happy and good.<br />It has black beans, small fish, sweet chesnuts, sweet omelet, steamed fish paste etc...<br />They have various meaning.<br />For example, black beans are like working hard, small fish are like rich harvest, sweet chestnuts are like wealthy, steam fish paste are red and white colors mean happy for Japan.<br />"Osechi" has really various something food to celebrate.<br />Other things are prawns, herring roe, red and white vinegared food etc...<br />Anyway, "Osechi" have many sweet food to keep for a long time. <br /><br />"Zouni" is rice cake and boiled with vegetables.<br />We usually call it "O-zouni" for courteously.<br />This dish is different recipe at each home and each area.<br />I bolied with carrots and Japanese radishes in soysouce.<br />Other peple bolie with chicken etc in miso and use baked rice cake at time.<br />Carrots and Japanese radishes what I had mean color and shape is happy.<br /> <br />I spent the New Year alone but I enjoyed New Year's events!<br />--------------------------------------------------------------------------------------------------<br />みなさん、あけましておめでとうございます！！<br />どのような正月休みをお過ごしですか？<br />私は2日～5日に休みをとりました。<br />私は正月料理を食べて、初詣に行き、友達とお酒を飲みました。<br />私は残りの休みで他の友達に会いに行き、英会話学校に行って、新年のパーティーをうちでひらく予定です。<br /><br />今日は日本の正月料理を紹介します。<br />私は「おせち料理」(写真1)と「雑煮」(写真2)を作りました。<br /><br />「おせち料理」は保存がきいて、お祝いの意味のある様々な食べ物です。<br />黒豆、田作り、栗きんとん、伊達巻、かまぼこなどなど。。。<br />それらはいろいろな意味を持っています。<br />例えば、黒豆はまめに働くこと、田作りは豊作、栗きんとんは豊かさを、かまぼこは赤と白の色が日本にとってめでたいことを意味します。<br />「おせち料理」は本当に様々なお祝いの食べ物があります。<br />他には、海老、数の子、紅白なますなど。。。<br />それにしても、「おせち料理」は保存がきくようにたくさんの甘い食べ物があります。<br /><br />「雑煮」はお餅と野菜の煮込みです。<br />私たちは普通、丁寧に「お雑煮」と呼びます。<br />この料理は各家庭や各地域で作り方が異なります。<br />私は人参と大根を醤油で煮ました。<br />他の人は鶏肉を味噌で煮たり、時々焼いたお餅を使います。<br />私が使った人参と大根は色と形がおめでたいことを意味します。<br /><br />私は一人で正月を過ごしたけど、お正月の行事を楽しみました！
<br /><br />Posted at Sun Jan 03 02:54:30 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/328070</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/328070</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 03 02:54:30 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : New Year's Eve (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="91b84c20bc177f11e774189541a7051419bb2a08" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/91b84c20bc177f11e774189541a7051419bb2a08.jpg" /><br />

Today is New Year's Eve in Japan.<br />But I also worked today.<br />After work, I bought material of Japanese New Year's dished and I made dishes tonight.<br />In New Year's Eve, we usually eat buckweat noodles for seeing old year.<br />I also ate it with edible wild plants tonight.<br /><br />Please spend good night and greeting next year, too.(｀･ω･´) b<br />---------------------------------------------------------------------------------------------------<br />今日は日本では大晦日です。<br />だけど私は今日も仕事でした。<br />仕事の後、私はお正月料理の材料を買い、今夜料理を作りました。<br />大晦日には、私たちは普通年越しそばを食べます。<br />私も今夜、山菜と一緒に食べました。<br /><br />良い夜をお過ごしください、そして来年もよろしく。(｀･ω･´) b
<br /><br />Posted at Thu Dec 31 12:00:50 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/326109</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/326109</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Thu Dec 31 12:00:50 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : The end of year and New Year (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="70c8a2cf869dcae4065e00e3ef7b7a5c328d3d36" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/70c8a2cf869dcae4065e00e3ef7b7a5c328d3d36.jpg" /><br />

<img alt="03b1348878f59a078ca1260cd25712c8bb41a115" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/03b1348878f59a078ca1260cd25712c8bb41a115.jpg" /><br />

A New Year is drawing near.<br />I am busy now because I have to clean up my room, write New year's cards, dsplay New Year's decorations etc...<br />In Japan, we usually display "Kagami-mochi" and "Shimenawa".<br />Please look at pictures, picture1 is "Kagami-mochi" and picture2 is "Shimenawa".<br /><br />"Kagami-mochi" is made a couple of rice cakes.<br />There is a small orange top of the rice cake and special paper and plants under the rice cake.<br />There is red and white paper between orange and rice cake.<br />Red and white mean happy color in Japan.<br />"Shimenawa" is a decoration what made by straws.<br />This decoration is displayed in the front door.<br />Both decorations mean "welcome a god and happy".<br />But these mustn't display on 29th or 31st.<br />29th sounds double suffering in Japanese.<br />31st is one day untill New Year. It is a rudeness for welcome a god only one day.<br /> <br />I am busy for preparing New Year.<br />I also have to make Japanese New Year's dishes.<br />I will write about Japanese New Year's dishes next time.<br />-------------------------------------------------------------------------------------------<br />新年がもうすぐですね。<br />私は今忙しいです、なぜなら部屋の掃除をしなくてはいけないし、年賀状を書かないといけないし、正月飾りを飾らないといけないし。。。etc<br />日本では、私たちは普通「かがみもち」と「しめなわ」を飾ります。<br />写真を見て下さい、写真1は「かがみもち」、写真2は「しめなわ」です。<br /><br />「かがみもち」は2段の餅で作られています。<br />てっぺんに小さなミカンがあって、下に特別な紙と草があります。<br />赤と白の紙がミカンと餅の間にあります。<br />紅白は日本ではおめでたい色を意味します。<br />「しめなわ」はわらで作られた飾りです。<br />この飾りは玄関のドアに飾られます。<br />どちらの飾りも「神様と幸運を招く」ことを意味します。<br />しかし、これらは29日と31日に飾ってはいけません。<br />29日は日本語で二重の苦しみのように聞こえます。<br />31日は新年まで1日です。神様を迎えるのにたった1日では失礼です。<br /><br />私は新年の準備で忙しいです。<br />私は日本のお正月料理も作らないといけません。<br />次は日本のお正月料理について書こうと思います。
<br /><br />Posted at Tue Dec 29 11:12:40 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/324429</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/324429</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Tue Dec 29 11:12:40 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : A late X'mas (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="45ff040dfd1a58746a902ae960a494ad0a90253f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/45ff040dfd1a58746a902ae960a494ad0a90253f.jpg" /><br />

Merry X'mas everyone!<br />How did you have X'mas time this year?<br />I worked and went to English school.<br />After English school, I bought beers and got home.<br />I had X'mas time alone at my home.<br />Usually, everyone has with boyfriend or girlfriend.<br />But my boyfriend stay in California, so we couldn't have same time this year.<br /><br />I made X'mas cake at a cooking school the other day.<br />I made it by my hand every year.<br />And I eat it with my boyfriend.<br />I also wanted to eat this X'mas cake together.<br />----------------------------------------------------------------------------------------------<br />メリークリスマス、みなさん！<br />今年のクリスマスはどうでしたか？<br />私は仕事と英会話に行きました。<br />英会話の後、ビールを買って家に帰りました。<br />私はクリスマスを家で一人で過ごしました。<br />普通、みんなは彼氏や彼女と過ごします。<br />しかし、私の彼氏はカリフォルニアにいて、だから私たちは今年は一緒の時間を過ごせませんでした。<br /><br />私は先日、料理教室でクリスマスケーキを作りました。<br />私は毎年手作りします。<br />そして、彼氏と一緒に食べます。<br />このクリスマスケーキも一緒に食べたかったなぁ。
<br /><br />Posted at Sat Dec 26 13:13:32 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/322159</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/322159</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Sat Dec 26 13:13:32 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : My family (3)</title>
      <description><![CDATA[

My family is father, mother and 2 younger brothers.They live in Nagoya now.I lived there together about 2 years ago.But I live in Tokyo alone now.<br /><br />My father works at a gas company in Nagoya.He is not hadosome, but he always helps me when I have a problem.He is very outgoing, so he often is not at home on his day off.He usually goes to play golf, baseball, fishing and so on.And he likes to drink alcohol.So I worry about his health.<br /><br />My mother works at a hospital.She is a medical receptionist.I am also working at a hospital as a rihabiritation therapist now.I think that my present job was her influence.She is kind and beautiful.＾０＾And she is strong.I haven't seen her tears.I am same age when she deliverd us, I think that she is really strong!Her hobby is gardenig. So she often weeds all day long.<br /><br />One of my brothers graduated from college last year and works part-time now.He likes basketball, so he sometimes coaches children's basketball team waht he belonged in childhood.He has been taller than me since we were children.So I am mistaken a lot that he is my older brother.<br /><br />One of my brother is college student.He studies English and education there.His dream is working at an elementary school as an English teacher.His hobby is palying baseball, so he also coaches baseball team what he belonged in childhood.<br /><br />My family is ordinary family, but they are my precious things.<br />---------------------------------------------------------------------------------------------<br />私の家族は父、母、弟2人です。彼らは今名古屋に住んでいます。私は一緒に2年前そこに住んでいました。しかし、今は東京で一人暮らしをしています。<br /><br />私の父は名古屋のガス会社で働いています。彼はかっこよくはないけど、私が困っている時いつも助けてくれます。彼は外交的なので、休みの日はよく家にいません。いつもゴルフや野球や釣りなんかに行ってます。それから、彼はお酒を飲むことが好きです。だから私は彼の健康が心配です。<br /><br />私の母は病院で働いています。彼女は医療事務職員です。私もリハビリのセラピストとして今病院で働いています。私の今の職業は彼女の影響だと思います。彼女は優しくて美人です。＾０＾そして、強い。私は彼女の涙を見たことがありません。私は母が私たちを生んだ歳と同じになり、本当に強い人だなと思います。彼女の趣味は園芸です。だから彼女はよく一日中草取りをしています。<br /><br />弟の一人は昨年大学を職業し、今はアルバイトをしています。彼はバスケットボールが好きで、時々彼が子供のころに所属してたチームに教えに行っています。彼は私よりも子供のころから背が高いです。私はよく彼は私の兄だと勘違いされます。<br /><br />もう一人の弟は、大学生です。英語と教育を学んでいます。彼の夢は小学校で英語の先生として働くこと。彼の趣味は野球をすることで、彼も子供のころに所属していたチームに教えに行っています。<br /><br />私の家族はごく平凡な家族だけど、彼らは私の大事な人たちです。
<br /><br />Posted at Mon Dec 21 03:25:18 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/317826</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/317826</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 21 03:25:18 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : How to study English (2)</title>
      <description><![CDATA[

I went English school today.I pass a level up test the other day.<br />So I started a new class but I feel difficult than before class.<br />I want to do my lesson but I don't have enough times...<br />So I told over with a school staff today.<br /><br />She taught me how to study English for me.<br />"You decided that you will go to Canada next spring.So you should study how to introduce, for example your job, your family, your hobbies and so on.Maybe you will be asked these contents when you will take a entrance examination."<br />It's true, I think so ,too.<br />Then I think that I try to write here about my family next time.＾０＾<br />---------------------------------------------------------------------------------------------<br />今日は英会話学校に行ってきました。先日、私はレベルアップテストに受かりました。<br />だから新しい授業が始まったのですが、前の授業よりも難しく感じます。<br />私は予習がしたいと思うのですが、十分な時間がありません。<br />そこで、学校のスタッフに今日相談をしました。<br /><br />彼女は私に私のための英語の学習方法を教えてくれました。<br />「あなたは来春カナダに行くことが決まっています。だからあなたは自己紹介の仕方を勉強すべきです、例えば、仕事や家族や趣味などなど。おそらく、あなたは入学試験の時にこれらの内容を聞かれるでしょう。」<br />たしかに、私もそう思います。<br />そして、私はここに次の時家族のことについて書いてみようと思います。＾０＾
<br /><br />Posted at Tue Dec 15 13:33:50 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/313048</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/313048</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Tue Dec 15 13:33:50 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Curry breads (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="72756383fdd04837465de02e7d7487265dd66a02" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/72756383fdd04837465de02e7d7487265dd66a02.jpg" /><br />

Today was my day off.<br />I made bread by my hand after a long separation.<br />This is a curry bread.(Please look at the picture.)<br />I mixed curry powder in this dough and  rolled with curry taste onions.<br />I really wanted to add cheese, but I didn't have them in my refrigerator.<br />I could make them well.＾０＾<br />I will eat on tomorrow breakfast.<br /><br />By the way, I got a visa of working holiday program the other day.<br />I decided that I am going to go to Canada from next spring.<br />I will stay on one year while going to school, working part-time and traveling.<br />I relieved that I could get this visa.<br />It's my pleasure~~.＾０＾＾０＾＾０＾<br />---------------------------------------------------------------------------------------------------<br />今日は休みでした。<br />久しぶりに手作りパンを作りました。<br />これはカレーパンです。(写真を見てください。)<br />カレー粉を生地に混ぜて、カレー味の玉ねぎと巻きました。<br />本当はチーズも加えたかったのですが、冷蔵庫にチーズがありませんでした。<br />私は上手に作ることができました。＾０＾<br />明日の朝食で食べるつもりです。<br /><br />ところで、先日私はワーキングホリデーのビザを手に入れました。<br />来春からカナダへ行くことを決めました。<br />私は学校へ行ったりアルバイトをしたり旅行をしながら1年間滞在する予定です。<br />このビザを手に入れられて安心しました。<br />楽しみだ～～＾０＾＾０＾＾０＾
<br /><br />Posted at Fri Dec 11 13:43:10 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/309458</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/309458</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 11 13:43:10 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : revel up !! (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="D526520c81d3f9e69f3031bf658ee8ce4047f5cd" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d526520c81d3f9e69f3031bf658ee8ce4047f5cd.jpg" /><br />

It was one month since I started to go to English school.<br />I had a revel up test today.<br />If I have and pass this test, I can go to next revel class.<br />I finished one text book last day.<br />This test has some questions and answers.<br />I answer teacher's question waht the text book contents.<br />If I can answer 12 questions, I can pass this test.<br /><br />I could answer those questions.<br />So I will be able to go to next class since the next time.<br />I think that I lack vocabulary and listening ability.<br />I keep to study hard future!<br /><br />This picture is today's my dinner, hamurger steak.<br />It is  concerned with today's diary.<br />But I could make well, so I put this picture on this diary.＾０＾<br />------------------------------------------------------------------------------------------------<br />私が英会話スクールに通い始めて1カ月が経ちました。<br />私はレベルアップのテストを今日受けました。<br />もしこのテストを受けて合格すれば、私は次のレベルのクラスに行けます。<br />私は1冊のテキストを先日終わりました。<br />このテストはいくつかの質疑応答があります。<br />私は先生のテキストの内容の質問に答えます。<br />もし、12の質問に答えられたら、私はこのテストを合格することができます。<br /><br />私はあれらの質問に答えることができました。<br />だから、次の時間から次のクラスに行くつもりです。<br />私は語彙とリスニング能力が足りないと思います。<br />わたしはこれからも一生懸命勉強し続けます！<br /><br />この写真は私の今日の夕食、ハンバーグステーキです。<br />私の日記に関係はないですね。<br />だけど、上手に作れたので、この日記に載せちゃいました。＾０＾
<br /><br />Posted at Tue Dec 08 12:23:42 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/306591</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/306591</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Tue Dec 08 12:23:42 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : gratin (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="25667431e3eef54ca488be5e4f67bafe14613ddd" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/25667431e3eef54ca488be5e4f67bafe14613ddd.jpg" /><br />

Today was my day off.<br />I made a gratin for today's dinner.<br />I learned easy way to make white sauce lately.<br />So I wanted to eat a gratin.<br />A gratin is good dish for cold day.<br /><br />★easy way to make WHITE SAUCE★<br />1.Mix butter and flour in a bowl.(butter:flour=1:1)<br />2.Add to salt, black pepper, milk at a time and mix.<br />3.Put into microwave oven.(500W 2minutes)<br />4.Take out and stir once.<br />5.Put into microwave oven one more.(500W 2minutes)<br />-------------------------------------------------------------------------------------------<br />今日は休日でした。<br />今日の夕食にグラタンを作りました。<br />私は最近、簡単なホワイトソースの作り方を習いました。<br />だからグラタンが食べたかった。<br />グラタンは寒い日にいい料理です。<br /><br />★簡単なホワイトソースの作り方★<br />1.バターと小麦粉を混ぜます(バター：小麦粉＝1：1)<br />2.塩コショウと牛乳を少しずつ入れ、混ぜます。<br />3．電子レンジにかけます。(500Wで2分)<br />4.取り出して一度かき混ぜます。<br />5.もう一度電子レンジにかけます。(500Wで2分)
<br /><br />Posted at Fri Dec 04 10:50:01 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/303007</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/303007</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 04 10:50:01 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : In the future (3)</title>
      <description><![CDATA[

I thought that I had wanted to study abroad.<br />But my work was busy and I didn't have enough money.<br />I couldn't get a chance to study abroad.<br />My boyfriend went to study abroad about 4 month ago.<br />I envied him, so I decided that I resign this work and go to stady abroad.<br />I think that I want to go to Canada, because there is a working holiday program.<br />If I use this program, I can study English and work part-time for one year.<br />I entered this program today for getting a visa.<br />I prepare for studying abroad and removaling to my parents' home.<br />But Canadian working holiday visa have strength.<br />I entered a little late, so I worry about getting visa.....<br />------------------------------------------------------------------------------------------------<br />私は留学をしたいと思っていました。<br />しかし、仕事は忙しかったし十分なお金がありませんでした。<br />私は留学のチャンスをつかめなかった。<br />私の彼氏は4か月前に留学に行きました。<br />私は彼がうらやましく、だから仕事を辞めて留学に行くことを決めました。<br />私はカナダに行きたい思っています、そこにはワーキングホリデープログラムがあるからです。<br />そのプログラムを使うと、1年間英語を勉強しながらアルバイトができます。<br />私はビザを手に入れるために今日このプログラムの申請をしました。<br />私は留学と実家に引っ越す準備をします。<br />しかし、カナダのワーキングホリデービザには定員があります。<br />私は申請が少し遅かったので、ビザが取れるか心配です。。。
<br /><br />Posted at Mon Nov 30 10:27:22 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/299051</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/299051</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Mon Nov 30 10:27:22 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : cream croquette (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="1fc37f8439763b3730c8556d1f40265ac2e274f6" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/1fc37f8439763b3730c8556d1f40265ac2e274f6.jpg" /><br />

Today, I worked in half a day.<br />So I went to English school and cooking school in the evening.<br /><br />I made cream croquettes and carrot's potage soup.<br />I love cream croquttes!!<br />Especially, I love crab's cream croquettes.<br />Today, I made shrimp's cream croquettes.<br />I love both and it tasted goooood!!<br /><br />I learned how to make white sauce easily.<br />That method is using a microwave oven.<br />Making white sauce is usually so troublesome.<br />A butter burns easily and kitchen floor dirty for flour then I take to make it over 10 minutes.<br />But if I use microwave oven, I take to make about 5 minutes.<br />Besides it only mixs in a bowl, I can make it.<br />I think that I want to make a gratin and cream stew for today's white sauce.＾０＾<br />-----------------------------------------------------------------------------------------------<br />今日は半日仕事をしました。<br />だから午後に英会話教室と料理教室に行ってきました。<br /><br />クリームコロッケと人参のポタージュスープを作りました。<br />私はクリームコロッケが大好き！！<br />特にカニクリームコロッケが大好き。<br />今日はエビのクリームコロッケを作りました。<br />わたしはどっちも好きだし、おいしかったああああ！！<br /><br />私は簡単なホワイトソースの作り方を習いました。<br />その方法は電子レンジを使います。<br />ホワイトソース作りは普通とてもめんどくさいです。<br />バターは簡単に焦げるし、台所の床は小麦粉で汚れるし、それに10分以上作るのに時間がかかります。<br />しかし電子レンジを使うと、5分です。<br />その上、ボウルで混ぜるだけで作ることができます。<br />私は今日のホワイトソースを使って、グラタンやクリームシチューを作りたいと思います。＾０＾
<br /><br />Posted at Sun Nov 29 13:55:10 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/298311</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/298311</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Sun Nov 29 13:55:10 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : a vaccination (1)</title>
      <description><![CDATA[

I had a vaccination against influenza today.<br />Around society, new type influenza virus are raging.<br />I cought new type influenza this summer.<br />So I had a vaccination against seasonal influenza.<br />The people who warking in the hospital must have some vaccinations.<br />But I dislike injections.＞＜＞＜<br />Oh, I pained my arm for today's injection...<br />-------------------------------------<br />私はインフルエンザの予防接種を受けました。<br />世間では、新型インフルエンザが流行っています。<br />私は今年の夏に新型インフルエンザにかかりました。<br />だから、季節性のインフルエンザの予防接種を受けました。<br />病院で働く人々はいくつかの予防接種を受けなければなりません。<br />しかし、私は注射が嫌いです。＞＜＞＜<br />あぁ、今日の注射で腕が痛い。。。
<br /><br />Posted at Wed Nov 25 13:43:34 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/294537</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/294537</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Wed Nov 25 13:43:34 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : My new PC (1)</title>
      <description><![CDATA[

My PC broke the other day.<br />In my last day off, I turned on my PC switch and opened Land-8 then it suddenly cut out.<br />My display went black and Windows didn't start.<br />I phoned up DELL survise center and the survise stuff told me how to repair my PC.<br />But I couldn't do it.<br />The hard disc drive of my PC broke and I have to repair in the factory or buy new PC.<br />I have used it for 3 years, so I thought that I will buy a new PC someday.<br />But I didn't think that my PC would break so quickly.<br />And beside my warranty expired 2 months ago.<br />So I need ＄300 to repair my PC.<br />It was really bad.＞＜＞＜<br /><br />Eventually, I went to Shibuya to buy a new PC yesterday.<br />I took my friend's advices and dicided this PC!<br />I was glad to surf the internet for long time separately.＾０＾<br />---------------------------------------<br />先日、私のPCが壊れました。<br />先日の休みの日、PCの電源を入れLand-8を開いたら、突然電源が切れました。<br />ディスプレイは真っ暗になり、Windowsは起動しませんでした。<br />私はDELLのサービスセンターに電話をし、スタッフからPCの直し方を聞きました。<br />しかし、私は直せませんでした。<br />PCのハードディスクドライブが壊れ、工場に修理に出すか新しいPCを買わなければなりません。<br />私はこのPCを3年間使っていたので、いつか新しいPCを買おうと思っていました。<br />しかし、こんなに早く壊れると思いませんでした。<br />その上、保証が2ヶ月前に期限切れになっていました。<br />だからPCを修理するのに300ドル必要になります。<br />本当に最悪だわ。＞＜＞＜<br /><br />結局、昨日渋谷に新しいPCを買いに行きました。<br />友達のアドバイスをうけ、このPCに決めました！<br />久しぶりにインターネットができて嬉しいです。＾０＾
<br /><br />Posted at Mon Nov 23 07:25:08 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/292131</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/292131</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Mon Nov 23 07:25:08 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : hot dishes (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="0f889e68649a31778723020de747cf77a07a9052" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/0f889e68649a31778723020de747cf77a07a9052.jpg" /><br />

It is clod in Japan now and leaves change color brown, red and yellow.<br />I wear a coat, gloves and a woolen scarf when I go to work by my bicycle.<br />If it will be colder than now, I will wear a down jacket and a ear muff.<br />Otherwise I can't ride on my bicycle.<br />By the way, I often eat hot dishes lately.<br />I made a cream stew today.<br />It just fit for cold season. It's delicious!! (Please look at the picture.)<br /><br />I am going to English school with my best.<br />I will take a test for grade up class next time.<br />I can catch English better than before I go this school.<br />But listening English needs my concentration.<br />When I am tired for working, I sometimes can't catch English.<br />So my abillity is not perfect until.<br />But I am always praised about my pronunciation.<br />I think so that I learned English in the cradle.＾０＾<br />---------------------------------------------------------------------------------------------------<br />日本はとても寒く、葉っぱが茶色や赤や黄色に変わってきました。<br />出勤で自転車に乗る時、コートや手袋や毛糸のマフラーをします。<br />今よりも寒くなったら、ダウンコートや耳あてをします。<br />そうでないと、自転車に乗れないの。<br />ところで、最近は温かい料理をよく食べます。<br />今日はクリームシチューを作りました。<br />寒い季節にぴったり。おいしいです！！(写真を見てください。)<br /><br />頑張って英会話スクールに行っています。<br />次回、私はクラスのグレードアップのためのテストを受けるつもりです。<br />このスクールに入る前よりも英語が聞き取れます。<br />しかし、リスニングには集中力が必要です。<br />仕事で疲れているとき、時々英語が聞き取れません。<br />だから私の能力はまだ完壁ではありません。<br />しかし、いつも発音については褒められます。<br />私は幼少時代に英会話を習っていたからだと思います。＾０＾
<br /><br />Posted at Mon Nov 16 16:31:22 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/285506</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/285506</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Mon Nov 16 16:31:22 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : That's my trouble lately. (4)</title>
      <description><![CDATA[

I have a boyfriend who go out for 3 years.<br />We lived in Tokyo until 4 months ago, but he went to study abroad, so we are living separated us now.<br />He lives in California now.<br />We contact by e-mail and IM and Skype.<br /><br />The other day, sad matter happened to me.<br />He will come back temporarily next January because his visa will runs out.<br />But the English school that he was going closed 2 months ago and he changed present school ,so his visa doesn't run out and he won't come back Japan.<br />I was looking forward to see him ,so I am very sad now.<br /><br />And I will come back from Tokyo to my home town Nagoya next March.<br />His home town is Gunma.<br />between Nagoya and Gunma is so far and It takes about 6 hours to go by the train.<br />If between Tokyo and Gunma, It takes about 2hours by train.<br /><br />He will enter to American univercity next May and he will stay at America for 4 years.<br />We can't see easily, so I am so sad now.........(´；ω；｀)<br />--------------------------------------------------------------------------------------------------<br />私は3年付き合っている彼氏がいます。<br />私たちは4か月前まで東京に住んでいました、しかし彼は留学に行ってしまい、私たちは今離れ離れに住んでいます。<br />彼は今カリフォルニアに住んでいます。<br />私たちはe-mailやメッセンジャーやスカイプで連絡をとっています。<br /><br />先日、悲しいことが私に起きました。<br />彼はビザが切れるので来年の1月に一時的に帰国する予定でした。<br />しかし彼の通っていた語学学校が2か月前に閉鎖し、彼は今の学校に変わったので、ビザが切れなくなり、日本に戻らなくなりました。<br />私は彼に会うのを楽しみにしていたので、今とても悲しいです。<br /><br />そして、私は東京から実家の名古屋へ来年の3月に戻る予定です。<br />彼の実家は群馬です。<br />名古屋と群馬の間はとても遠くて、電車で行くのに6時間くらいかかります。<br />もし東京と群馬の間だったら、電車で2時間くらいです。<br /><br />彼は来年の5月にアメリカの大学に入る予定で、アメリカに4年間いる滞在する予定です。<br />私たちはそう簡単に会えないので、私は今とても悲しいです。。。。。。。。。(´；ω；｀)
<br /><br />Posted at Fri Nov 13 11:21:31 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/282887</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/282887</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Fri Nov 13 11:21:31 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>mikkiy : Now, my English is... (4)</title>
      <description><![CDATA[

I went to a speaking English school today.<br />At one time, I had gone to different English school.<br />But that school is one teacher-to-a lot of students in a class.<br />So I couldn't speak English only short time.<br />And, when I went to Cali last month, I couldn't speak and understand English well.<br />I thought that I want to study English harder, so I started to go current English school.<br />This school's good point is one-to-one lesson.<br />So I can speak and listen English more.<br />But when I don't know what saying, I have to solve pronlems alone.<br />I couldn't answer about my job today.<br />So my teacher gave me homework.<br />The homework is explaining about my job in English.<br /><br />My job is rehabilitation, so I am working in a hospital now.<br />I am an occupational therapist.<br />So I rehabilitate old people and patients with cerebral disease.<br />Example, walking, muscle exercise and massage.<br /><br />I am worried that my teacher will be able to understand this explanation next time...＞＜<br />-------------------------------------------------------------------------------------------------<br />今日は英会話スクールに行ってきました。<br />かつて、私は違う英語学校に行っていました。<br />しかし、そのスクールは授業が1人の先生と多くの生徒でした。<br />だから私は短い時間しか英語が話せなかった。<br />そして、先月カリフォルニアに行った時、私は英語を話したり理解することが出来なかった。<br />私はもっと英語が勉強がしたいと思ったので、今の英語学校に通い始めました。<br />このスクールのいい所はマンツーマンのレッスンです。<br />だから、私はより英語を話して、理解することができます。<br />しかし、何と言うか分からない時、私は一人で問題を解決しないといけません。<br />私は今日自分の仕事について答えることができませんでした。<br />だから私の先生は宿題を出しました。<br />それは、私の仕事について英語で説明することです。<br /><br />私の仕事はリハビリテーションです、だから今病院で働いています。<br />私は作業療法士です。<br />だから私はお年寄りや脳の病気の人々にリハビリをします。<br />たとえば、歩くこと、筋力トレーニング、マッサージをします。<br /><br />次回、先生がこの説明を理解できるかが心配です。。。＞＜
<br /><br />Posted at Thu Nov 05 09:59:30 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/70603/journals/276220</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/70603/journals/276220</guid>
<dc:creator>mikkiy</dc:creator>
<pubDate>Thu Nov 05 09:59:30 UTC 2009</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

