Μετά το σεισμό. 地震からこれまで

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of bouno's latest journal entries Mar 31st 2011 23:42 σεισμός
Γεια σας σε όλους, είστε όλοι καλά;
Πέρασα 3 εβδομάδες μετά το σεισμό που έγινε στη βορειοανατολική Ιαπωνία.
皆さんこんにちは、お元気ですか?
東北関東大地震が起きてから、3週間が過ぎました。

Ευχαριστώ πάρα πολύ για τα μηνύματα και τη βοήθειά από όλον τον κόσμο. Η οικογένειά μου κι εγώ είναι πολύ καλά. Συνεχίζουμε τη δουλειά μας κάθε μέρα.
世界中からの励ましのメッセージと援助、本当にありがとうございました。私も家族も元気です。毎日、仕事を続けています。

Εδώ και εβδομάδες, λυπόμουν, στενοχωριόμουν και δεν είχα ενεργεία για να κάνω κάτι.
この数週間、悲しくて不安で、なにもやる気が起きませんでした。

Δεν μπόρεσα να διαβάσω τα ελληνικά. Αν και άνοιξα το βιβλίο, δεν κατάλαβα τίποτα.
ギリシャ語を読むこともできませんでした。本を開いても、何も頭に入りませんでした。

Γιατί οι μετασεισμοί συνέχιζαν για δύο εβδομάδες περίπου και η τηλεόραση μετέφερε άσχημες ειδήσεις του πυρηνικού εργοστασίου κάθε μέρα. Φοβήθηκα.
なぜなら、地震から二週間ほどの間は余震が続いていましたし、原発の悪いニュースが毎日入ってきて恐ろしかったからです。

Αλλά, νιώθω καλύτερα την εβδομάδα αυτήν.
Παρόλο το πυρηνικό εργοστάσιο δεν είναι καλά ακόμα, η Tokyo Electric Power και η κυβέρνηση προσπαθούν να σταματούν ασφαλώς τις πυρηνικές αντιδράσεις. Οι ανακοινώσεις τους δεν είναι τελείες, είναι όμως αξιόπιστες.
でも、今週は少しずつ元気が出てきました。
原発の状態は良くありませんが、東京電力と政府は、原子炉を安全に止めるために努力をしています。政府と東京電力の発表は完璧ではありませんが、信頼できるものです。

Στις πληγείσες περιοχές, οι άνθρωποι σιγά-σιγά αρχίζουν την καινούριες ζωές τους.
被災地では、人々は少しずつ新しい生活を始めています。

Νόμισα ότι πρέπει να γράψω αυτό το ημερολόγιό μου σήμερα οπωσδήποτε. Επειδή θα είναι πρωταπριλιά αύριο, δεν θα μου πιστέψουν κανένας.
私は、この日記をどうしても今日、書かなければならないと思いました。明日はエイプリル・フールなので、誰も信じてくれないでしょうから。

Παρακαλώ να μου το διορθώστε.
Ευχαριστώ πολύ.
添削もよろしくお願いいたします。
どうもありがとうございます。
Apr 01st 2011 01:20 richards elliot

  • Γεια σας σε όλους, είστε όλοι καλά;
  • Γειά σε όλους σας, είστε καλά;

2 people think this correction is good.  

  • Πέρασα 3 εβδομάδες μετά το σεισμό που έγινε στη βορειοανατολική Ιαπωνία.
  • Πέρασαν κιόλας 3 εβδομάδες μετά το σεισμό που έγινε στη βορειοανατολική Ιαπωνία.

2 people think this correction is good.  

  • Ευχαριστώ πάρα πολύ για τα μηνύματα και τη βοήθειά από όλον τον κόσμο.
  • Ευχαριστώ πάρα πολύ για τα μηνύματα και τη βοήθεια (που υποδέχτηκα) από όλο τον κόσμο.

 

  • Η οικογένειά μου κι εγώ είναι πολύ καλά.
  • Η οικογένεια μου κι εγώ είμαστε όλοι καλά.

2 people think this correction is good.  

  • Συνεχίζουμε τη δουλειά μας κάθε μέρα.
  • Συνεχίζουμε την καθημερινή μας δουλειά όπως και πρώτα/πρίν.

1 people think this correction is good.  

  • Εδώ και εβδομάδες, λυπόμουν, στενοχωριόμουν και δεν είχα ενεργεία για να κάνω κάτι.
  • Εδώ και βδομάδες τώρα, στεναχωριμένη, δεν είχα ενέργεια για να κάνω κάτι.

1 people think this correction is good.  

  • Δεν μπόρεσα να διαβάσω τα ελληνικά.
  • Δεν μπόρεσα να μελετήσω ελληνικά.

1 people think this correction is good.  

  • Αν και άνοιξα το βιβλίο, δεν κατάλαβα τίποτα.
  • Αν και άνοιξα το βιβλίο, δεν μπόρεσα να συγκετρωθώ.

1 people think this correction is good.  

  • Γιατί οι μετασεισμοί συνέχιζαν για δύο εβδομάδες περίπου και η τηλεόραση μετέφερε άσχημες ειδήσεις του πυρηνικού εργοστασίου κάθε μέρα.
  • Οι μετασεισμοί συνέχισαν για δύο εβδομάδες περίπου και η τηλεόραση μετέφερε άσχημες ειδήσεις απο το πυρηνικό εργοστάσιο κάθε μέρα.

1 people think this correction is good.  

  • Φοβήθηκα.
  • Είμουν τρομοκρατημένη.

 

  • Παρόλο το πυρηνικό εργοστάσιο δεν είναι καλά ακόμα, η Tokyo Electric Power και η κυβέρνηση προσπαθούν να σταματούν ασφαλώς τις πυρηνικές αντιδράσεις.
  • Παρότι το πυρηνικό εργοστάσιο δεν είναι ακόμα ασφαλές, το Tokyo Electric Power και η κυβέρνηση προσπαθούν να σταματήσουν τις πυρηνικές αντιδράσεις.

2 people think this correction is good.  

  • Οι ανακοινώσεις τους δεν είναι τελείες, είναι όμως αξιόπιστες.
  • Οι ανακοινώσεις τους δεν είναι τέλειες, όμως είναι αξιόπιστες.

1 people think this correction is good.  

  • Στις πληγείσες περιοχές, οι άνθρωποι σιγά-σιγά αρχίζουν την καινούριες ζωές τους.
  • Στις πληγείσες περιοχές, οι άνθρωποι αρχίζουν σιγά-σιγά να ξαναφτιάχνουν τις ζωές τους.

2 people think this correction is good.  

  • Νόμισα ότι πρέπει να γράψω αυτό το ημερολόγιό μου σήμερα οπωσδήποτε.
  • Σκέφτηκα ότι πρέπει να το γράψω αυτό στο ημερολόγιο μου οπωσδήποτε σήμερα , επειδή αύριο είναι πρωταπριλιά, και δεν θα με πιστέψει κανένας.

2 people think this correction is good.  

  • Παρακαλώ να μου το διορθώστε.
  • Παρακαλώ διορθώστε οτιδήποτε λάθοι υπάρχουν.

1 people think this correction is good.  
> Σκέφτηκα ότι πρέπει να γράψω οπωσδήποτε σήμερα αυτό στο ημερολόγιο μου, επειδή αύριο είναι πρωταπριλιά, και δεν θα με πιστέψει κανένας.

Μην ανυσυχείς. Και αύριο να το έλεγες πάλι θα σε πίστευα... Χαίρομαι που είσαι καλά. Παρόλι την τραγωδία εύχομαι και προσεύχομαι για ένα εύχαριστο τέλος.
Apr 03rd 2011 20:41 bouno
> δεν μπόρεσα να συγκετρωθώ.

Αχ, ήθελα να πω αυτό! Αυτή η έκφραση σημένει οτι "集中できなかった", είναι σωστή;
Ευχαριστώ πολύ για τις διορθώσεις σου.
Ναι, κι εγώ εύχομαι να γίνουν καλύτερα τα πράγματα.
Apr 01st 2011 04:11 Dimitris_KCY

  • Παρόλο το πυρηνικό εργοστάσιο δεν είναι καλά ακόμα, η Tokyo Electric Power και η κυβέρνηση προσπαθούν να σταματούν ασφαλώς τις πυρηνικές αντιδράσεις.
  • Παρόλο το πυρηνικό εργοστάσιο δεν είναι καλά ακόμα, η Tokyo Electric Power και η κυβέρνηση προσπαθούν να σταματήσουν με ασφάλεια τις πυρηνικές αντιδράσεις.

 

  • Επειδή θα είναι πρωταπριλιά αύριο, δεν θα μου πιστέψουν κανένας.
  • Επειδή θα είναι πρωταπριλιά αύριο, δεν θα με πιστέψει κανένας. (η σύνταξη με γενική, δηλαδή "να μου πιστέψει" υπάρχει, αλλά ανήκει κυρίως σε διαλέκτους και όχι στην Κοινή Ελληνική)

 

  • Παρακαλώ να μου το διορθώστε.
  • Παρακαλώ διορθώστε μου το.

 
Γεια σου bouno. Δεν εντόπισα πολλά λάθη, τα ελληνικά σου πλέον είναι πάρα πολύ φυσικά. Ο richards elliot κάλυψε αρκετά σημεία αν και μερικά δεν τα θεωρώ λάθη.

Χαίρομαι που είστε όλοι καλά. Δεν τολμώ να φανταστώ πόσο δύσκολες θα ήταν οι προηγούμενες εβδομάδες με τους μετασεισμούς και τον κίνδυνο της πυρηνικής καταστροφής.
Παρακολουθώ ακόμα τις ειδήσεις -όχι τόσο εντατικά πλέον- και η κατάσταση στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα μοιάζει αρκετά περίπλοκη. Ελπίζω η εταιρία μαζί με τις διεθνείς αποστολές να καταφέρει να την θέση κάτω από τον έλεγχο τους πριν εξαπλωθεί περισσότερη ραδιενέργεια στην περιοχή.
Apr 03rd 2011 20:50 bouno
Ευχαριστώ για τα λόγια σου, Δημήτρη.

> Ελπίζω η εταιρία μαζί με τις διεθνείς αποστολές να καταφέρει να την θέση κάτω από τον έλεγχο τους πριν εξαπλωθεί...

Έχεις δίκιο.
Και πρέπει να μην έιμαστε ταραγμένοι από τη φημή. Διαβάζω τις ειδήσεις, αξιόπιστες εκθέσεις και άλλες...
Apr 01st 2011 23:19 Aminaoshi

  • Γεια σας σε όλους, είστε όλοι καλά;
  • Γεια σας (σε όλους), είστε (όλοι) καλά; / Γεια σας! Είστε όλοι καλά;

 

  • Πέρασα 3 εβδομάδες μετά το σεισμό που έγινε στη βορειοανατολική Ιαπωνία.
  • Πέρασαν 3 εβδομάδες από το σεισμό που έγινε στη βορειοανατολική Ιαπωνία.

 

  • Ευχαριστώ πάρα πολύ για τα μηνύματα και τη βοήθειά από όλον τον κόσμο.
  • Ευχαριστώ πάρα πολύ για τα μηνύματα και τη βοήθεια από όλον τον κόσμο.

 

  • Η οικογένειά μου κι εγώ είναι πολύ καλά.
  • Η οικογένειά μου κι εγώ είμαστε πολύ καλά.

 

  • Συνεχίζουμε τη δουλειά μας κάθε μέρα.
  • Συνεχίζουμε τη δουλειά μας κάθε μέρα. / Πηγαίνουμε κανονικά στις δουλειές μας κάθε μέρα.

 

  • Εδώ και εβδομάδες, λυπόμουν, στενοχωριόμουν και δεν είχα ενεργεία για να κάνω κάτι.
  • Τις τελευταίες εβδομάδες, λυπόμουν, στενοχωριόμουν και δεν είχα ενέργεια (για) να κάνω τίποτα.

 

  • Δεν μπόρεσα να διαβάσω τα ελληνικά.
  • Δεν μπορούσα να διαβάσω (ούτε) τα Ελληνικά.

 

  • Αν και άνοιξα το βιβλίο, δεν κατάλαβα τίποτα.
  • Αν και άνοιγα το βιβλίο, δεν καταλάβαινα τίποτα.

 

  • Γιατί οι μετασεισμοί συνέχιζαν για δύο εβδομάδες περίπου και η τηλεόραση μετέφερε άσχημες ειδήσεις του πυρηνικού εργοστασίου κάθε μέρα.
  • Οι μετασεισμοί συνέχιζαν για δύο εβδομάδες περίπου και η τηλεόραση μετέδιδε άσχημες ειδήσεις σχετικά με το πυρηνικό εργοστάσιο κάθε μέρα.

 

  • Αλλά, νιώθω καλύτερα την εβδομάδα αυτήν.
  • Αλλά νιώθω καλύτερα αυτή την εβδομάδα.

 

  • Παρόλο το πυρηνικό εργοστάσιο δεν είναι καλά ακόμα, η Tokyo Electric Power και η κυβέρνηση προσπαθούν να σταματούν ασφαλώς τις πυρηνικές αντιδράσεις.
  • Παρόλο που η κατάσταση στο πυρηνικό εργοστάσιο δεν είναι ακόμα καλή, η Tokyo Electric Power και η κυβέρνηση προσπαθούν να σταματήσουν ασφαλώς τους πυρηνικούς αντιδραστήρες.

 

  • Οι ανακοινώσεις τους δεν είναι τελείες, είναι όμως αξιόπιστες.
  • Οι πληροφορίες που δίνουν δεν είναι επαρκείς, είναι όμως αξιόπιστες.

 

  • Στις πληγείσες περιοχές, οι άνθρωποι σιγά-σιγά αρχίζουν την καινούριες ζωές τους.
  • Στις πληγείσες περιοχές, οι άνθρωποι σιγά-σιγά αρχίζουν να ξαναφτιάχνουν τις ζωές τους.

 

  • Νόμισα ότι πρέπει να γράψω αυτό το ημερολόγιό μου σήμερα οπωσδήποτε.
  • Θεώρησα ότι πρέπει να γράψω αυτό το ημερολόγιο μου σήμερα οπωσδήποτε.

 

  • Επειδή θα είναι πρωταπριλιά αύριο, δεν θα μου πιστέψουν κανένας.
  • Αν το γράψω αύριο που είναι Πρωταπριλιά, μπορεί να μη με πιστέψει κανένας.

 
とても難しい文章なのに、完璧なギリシャ語です!^^

Μπράβο σου! 
Apr 03rd 2011 20:43 bouno
Ευχαριστώ!
Όταν διάβασα τις ειδήσεις στα ελληνικά στο Google News, τις κατάλαβα καλά επειδή έχω μάθει πολλά πράγαματα στα ιαπωνέζικα... Έψαξα τις λέξεις που δεν τις ήξερα στο λεξικό και στην Βικιπαίδια.

Και ευχαριστώ να μου δείξεις τις καινούριες λέξεις. Θα τις μαθαίνω!
Apr 10th 2011 06:43 Pikou

Πω πω τι συνέβη στην Ιαπωνία.... Μεγάλη καταστροφή!!! Ευτυχώς όλοι οι φίλοι μου στην Ιαπωνία είναι όλοι τους καλά. Προσεύχομαι κάθε μέρα για την Ιαπωνία για καλύτερες μέρες. Δεν διορθώνω κάτι στο άρθρο αυτό διότι έχει ήδη διορθωθεί. Χαιρετίσματα πολλά από Ελλάδα.
Apr 12th 2011 23:58 bouno
Συγνώμη που άργησα να σου απαντήσω!
Ακόμα έχουμε μετασεισμοί... (και σήμερα το πρωί και απόγευμα...)
Ευχαριστούμε τα λόγια σου, συνεχίζουμε τη προσπάθεια μας.
May 12th 2011 21:53 ヘラクレス

ヘラクレスはこの日記が好きだ。
May 12th 2011 22:17 bouno
Χαίρω πολύ, κύριε Ηρακλή!
Είστε αληθινός Έλληνας;

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month