Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Entries by Month

[1 2] >> Next

Latest Comments

May 13th 2012 22:23 elm200 commented on 外国語の作文
Stefan, your composition is not very clear to me. My suggestion is... if you put English translation below your Japanese sentences, it wo...
May 13th 2012 03:29 piroiki made 9 corrections for 外国語の作文
私はドイツ語ができないので、これ以上の手助けができません(´・ω・)ごめんね サイトも語学の勉強も頑張ってください(*´∀`*)ノシ
Mar 19th 2012 00:13 yossie made 8 corrections for ホテルの作文
Sehr gut^^
Mar 17th 2012 23:24 amiy44 made 5 corrections for ホテルの作文
ホテルさん=Hotel's stuff? It is not common using ホテルさん  ホテルスタッフ or ホテルの方(kata) or ホテル従業員(jugyouin)is better.
Apr 16th 2011 17:38 きょんねこ commented on 公園デビュウ
Warum interessieren Sie sich fuer 「公園デビュー」,obwohl Sie noch ein junger Mann sind? Als ich zum ersten Mal 公園デビュー gemacht habe,war ich natu...
Jan 04th 2011 23:23 arumoo made 1 corrections for 夏目 漱石:第一夜
はじめまして。 私も日本語の勉強をしていて、夏目漱石の本を3冊持っています。夢十夜は韓国版で読みました。ちょっと難解ですね;o; ところで、本はドイツ語で書いてありますか?
Nov 09th 2010 23:46 mon0331 made 5 corrections for 夏目 漱石:第一夜
私は読んだことがない本ですが、難しそうですね(++)
Nov 09th 2010 23:45 Stefan Koch commented on 夏目 漱石:第一夜
夏目漱石の「第一夜」という話は「夢十夜」という小説の一部です。
Nov 09th 2010 23:41 iloveit made 4 corrections for 夏目 漱石:第一夜
夏目漱石の「第一夜」という小説があるのですか?漱石の本はたくさん読みましたが、この本は知りませんでした。
Oct 11th 2010 17:52 Stefan Koch commented on 公園デビュウ
ドイツ語の文書(文章?)を印行した。 http://www.nasadaan.com/koen-debyuu
Oct 10th 2010 21:11 ree made 5 corrections for 公園デビュウ
私の公園デビューは、友だち数人と一緒にいったので、特に緊張することもなかったです。 誰も知り合いがいないと、どきどきするみたいですけど。。
Sep 05th 2010 22:46 Stefan Koch commented on Exercise: ~そう、~おく、~しまう
私も「彼はその少女を悲しそうな~。」の意味がもう分かりません:D
Sep 05th 2010 00:23 tonton made 4 corrections for Exercise: ~そう、~おく、~しまう
お友達、悲しいクリスマスですね・・・。 日本では、クリスマスにはケーキとケンタッキーフライドチキンを食べます! 外国の友達によく笑われます。(笑)
Jul 10th 2010 05:21 kei made 8 corrections for 別の人の話、パート4
漢字もよく使われていてよい文章です。意味は完全に通じでいますよ
Apr 29th 2010 04:39 Stefan Koch commented on 別の人の話、パート3
Danke, aber ich habe so viele Fehler gemacht.
Apr 28th 2010 15:32 Reiko made 12 corrections for 別の人の話、パート3
sehr gut :D
Apr 10th 2010 08:08 ldaverio commented on Arte
"aurait dû aider" : "should have helped" :-) Laurent.
Apr 10th 2010 07:30 Stefan Koch commented on Arte
«aurait dû d’aider» C’est que j’ai cherché! Je pensait comment je pourrait dire «should (Anglais)» en français. Merci beaucoup.
Apr 03rd 2010 16:29 Stefan Koch commented on 別の人の話、パート2
ドイツの学生なので、日本では働いていません。 Since I am a German student, I do not work in Japan ;)
Apr 03rd 2010 11:14 zunba commented on 別の人の話、パート2
日本で働いているのですか? 俳句は日本のすばらしい文化です。 Do you work in Japane? Haiku is great culture in Japan.
Apr 03rd 2010 04:27 made 7 corrections for 別の人の話、パート2
I really like children! Playing with them is so fun^^ 子供と触れ合えるお仕事で良いですね。 お互い、外国語の勉強頑張りましょう。
Apr 02nd 2010 09:43 devrede made 6 corrections for 別の人の話
Hallo Stefen, Dein Japanisch ist schon gut. Masche weiter und viel Spaß :-D
Mar 30th 2010 00:32 Stefan Koch commented on 別の人の話
Wow, not so many mistakes. Awesome! :-)
Mar 24th 2010 22:28 Stefan Koch commented on
Ah, いた instead of です is a thing I should have known. Most other mistakes are ok, since I did not know the words (e.g. 郵便局 or 怠惰な). という w...
Mar 24th 2010 22:24 たくや made 5 corrections for
びっくりした・・・ 僕が言いたかったように、訂正しておきました。 I'm stunned. I corrected to the sentence I intended to express.
Mar 20th 2010 03:56 elias made 4 corrections for Kläder
* Det är inte fel att skriva "Igår har jag haft på mig", men det låter mer naturligt att bara skriva "Igår hade jag på mig...
Mar 17th 2010 02:13 Stefan Koch commented on En flicka och en pojke
Probably I meant "en"... My vocabulary course confuses me, because I do not understand what "någon" does mean... It o...
Mar 17th 2010 01:32 Lundgren made 3 corrections for En flicka och en pojke
förstod inte riktigt vad du menade med ”har någon bok” men...
Feb 11th 2010 02:22 ERI made 3 corrections for 車の問題
私もBMWに乗ってるよー^^
Feb 10th 2010 09:52 nuno commented on 日本語の年
> Stefan Koch Thank you. I sea that it didn't work it on IE. >fuwaさん 私のつたない指摘に対してフォローしていただきありがとうございました。
Feb 10th 2010 02:38 Stefan Koch commented on 日本語の年
“http://brati-network.de/ IE - Not Found” At least this should work now :-P It was my fault. I do not know if the XML-error of IE is ...
Feb 10th 2010 01:59 fuwa commented on 日本語の年
http://brati-network.de/ IE - Not Found Opera - message: "This website is down." http://brati-network.de/japan_time.php ...
Feb 10th 2010 01:01 Stefan Koch commented on 日本語の年
“The message appeared "The server did not understand the request, or the request was invalid. " on IE.” IE6を使うか。XMLで故障があるかもしれな...
Feb 09th 2010 19:13 nuno commented on 日本語の年
I was disappointed that I can't access that site. そのサイトにアクセス出来なくて残念でした。 The message appeared "The server did not understand the ...
Feb 09th 2010 15:57 Stefan Koch commented on 日本語の年
How do you mean, you had bad luck with the access?
Feb 09th 2010 12:58 nuno made 3 corrections for 日本語の年
XMLアプリケーションに興味があるので、日記を読みました。 http://brati-network.de/japan_time.php ↑ここにアクセスできず、残念でした。
Feb 08th 2010 03:02 NotSoCommonTurtle made 3 corrections for Le parlement allemand et un CD
Je ne me sens pas concerné, je n'ai pas assez d'argent ;-)
Feb 07th 2010 21:13 Stefan Koch commented on Le parlement allemand et un CD
ah, trop fautes :-( Je n'ai pas parlé français (depuis) longtemps, alors j'oublié beaucoup et je fais beaucoup des fautes superflues.
Feb 07th 2010 19:51 made 6 corrections for Le parlement allemand et un CD
Chez nous aussi il y a quelques affaires de "fuite fiscale" en Suisse. Le gouvernement Français compte sur leur bonne foi en le...
Dec 18th 2009 22:13 Stefan Koch commented on Jamaica coalition for the f...
Thank you for your correction Sprachjunge. And about the blog: I think I will write something about the Christmas Market in Stuttgart ...
Dec 18th 2009 15:28 Sprachjunge made 6 corrections for Jamaica coalition for the f...
Good! I would expect nothing less from someone who maintains such an active blog! :)
Oct 31st 2009 01:57 Stefan Koch commented on 太学の教室が占領下にある
@misa 大学生の行為それとも僕の日本語が大変です?(オーストリアの友達はこの質問している)
Oct 31st 2009 01:41 misa made 1 corrections for 太学の教室が占領下にある
大変なんですね。
Oct 03rd 2009 06:23 nath5sens commented on Site web pour lire Français?
Bonjour Stefan Essaie Le point du FLE: beaucoup de choses sur ce site portail: http://www.lepointdufle.net/p/litterature.htm#ba ...
Oct 01st 2009 05:12 breakies made 6 corrections for Site web pour lire Français?
Essaie ces sites là peut-être : http://french-about.com http://www.polarfle.com/ Ce n'est pas exactement ce que tu demandes mais je n'...
Sep 20th 2009 08:09 Stefan Koch commented on Oktoberfest in Munich
Thanks for your corrections. At least I now know that it is "mayor"... I should have looked it up, but I was too sure about it....
Sep 20th 2009 06:53 Brie made 4 corrections for Oktoberfest in Munich
I'm going to read your link. It will bring back memories, as I went to one year of college in Munich!
Sep 11th 2009 08:38 paco made 1 corrections for 週刊クイズ:#3
>あなたは、ドイツ語で歌う人を知っていますか? クラシックが主ですが、ペーター・シュライアー(Peter Schreier)、ヘルマン・プライ (Hermann Prey)、ディートリヒ・フィッシャー=ディースカウ(Dietrich Fischer-Dieskau)、...
Sep 02nd 2009 22:21 Carina_C commented on 週刊のクイズ:#2
Stefan, Italy is my favorite country!!!)))) There are very beautyful places!!!))) And your photos are beauty!!!!!)))
Sep 02nd 2009 17:21 Stefan Koch commented on 週刊のクイズ:#2
はい、これは本当にヴェネツィアですよ。十四歳の時にここに行きました。

[1 2] >> Next