Caution No matching entries found.

Japanese classes

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Natsuki's latest journal entries Sep 21st 2008 02:21

I started Japanese class last Monday. Our teacher is really, really funny.
The first day, he explained us:
'When we finish with hiragana, we'll have an exam. We won't have any problems. Well, at least I won't have, because you may have some.'

We had Japanese class yeasterday too. We learned the first 15 ideograms. When some people wrote at the blackboard, he said 'Well, that's good, I can understand everything'.
After that, he showed us some targets with the ideograms we had learned earlier. He told us 'These targets are for children who are more than 0 years old'. We have never felt as young as that day. I couldn't believe I am 18 years old.

He also asked us: 'Do you know where hiragana and katakana come from?'. We kept watching him, expecting an answer. He said: 'I don't know it either'.
Well, later, he explained that they came from simplifying the old Japanese kanjis.

Also, when we were watching the targets, there was a drawing of an ant. Underneath the drawing, it was written 'ari'. A girl said 'Oh, like me!'. The teacher asked surprised: 'Are you an ant?'. She exclaimed: 'No! I'm Ari! My name's Ari!'.

Our classes have a duration of 2 hours. So, when an hour has passed, we sometimes have 10 minutes free. When the 10 minutes were finished, the teacher arrived with toiled paper. He exclaimed: 'I have not come from the bathroom running! I'll use it as a board rubber, since we don't have any.

Japanese classes are quite funny.
Sep 21st 2008 05:52 richvh

  • The first day, he explained us:
  • The first day, he explained to us:

 

  • Well, at least I won't have, because you may have some.'
  • Well, at least I won't have, although you may have some.'

 

  • We had Japanese class yeasterday too.
  • We had Japanese class yesterday too.

 

  • We learned the first 15 ideograms.
  • We learned the first 15 characters. (Hiragana characters aren't ideograms, they convey only a sound.)

 

  • When some people wrote at the blackboard, he said 'Well, that's good, I can understand everything'.
  • When somebody wrote something on the blackboard, he said 'Well, that's good, I can understand everything'.

 

  • After that, he showed us some targets with the ideograms we had learned earlier.
  • After that, he showed us some flashcards with the characters we had learned earlier. (I'm guessing that's what you mean by "target."

 

  • He told us 'These targets are for children who are more than 0 years old'.
  • He told us 'These flashcards are for children who are more than 0 years old'.

 

  • Also, when we were watching the targets, there was a drawing of an ant.
  • Also, when we were looking at the flashcards, there was a drawing of an ant.

 

  • Our classes have a duration of 2 hours.
  • Our classes last 2 hours.

 

  • So, when an hour has passed, we sometimes have 10 minutes free.
  • So, when an hour has passed, we sometimes have a 10 minute break.

 

  • When the 10 minutes were finished, the teacher arrived with toiled paper.
  • When the 10 minutes were finished, the teacher arrived with toilet paper.

 

  • I'll use it as a board rubber, since we don't have any.
  • I'll use it as a board eraser, since we don't have any.

 
Sep 21st 2008 17:31 Natsuki

Wow, I didn't realize I wrote 'yeasterday' and 'toiled'. How came I put them?
OK, I'll learn this: characters, flashcards, board eraser. The truth is that I didn't know what you called them.
Well, thank you very much, richvh!
Sep 21st 2008 19:01 furrykef

  • Well, at least I won't have, because you may have some.'
  • Well, at least I won't have, although you may have some.'

 
You could also say "At least I won't have any", but it sounds a bit odd to say "have" without "any".

As for "rubber" vs. "eraser"... that's a matter of American vs. British terminology. The thing on a pencil is usually called a "rubber" in Britain... but they might not use the same term for a chalkboard eraser. I'm not sure. But be aware that this sense of the word "rubber" is not used at all in America and can lead to serious misunderstandings, because "rubber" is slang for "condom"! (English and Spanish have something similar: what we call preservatives -- that is, conservantes in Spanish -- sounds dangerously close to "preservativos"!)

By the way, in English, we usually use "kanji" for both singular and plural: one kanji, two kanji, etc. You can say "kanjis", but it's less common.

- Kef
Sep 21st 2008 22:22 Natsuki

Thank you very much for this interesting information! I'll try to keep it in mind.
Sep 22nd 2008 15:36 kazumi

¡Qué bueno empesasete la clase de japonés!
Animo!!!!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month