- 49
- 11
- 2
Journals Statistics
| Total | 73 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| この文は正しいですか。 (4) |
| Mobbing o acoso laboral (0) |
| Mobbing or workplace bullying (0) |
| What to visit in UK? (0) |
| Liverpool's Official Tourism Web Sucks!! (2) |
Latest comments
| Dec 28th Amaranth |
| Dec 28th Momotaro |
| Jun 06th Natsuki |
| Jun 06th gc3195 |
| May 28th KimuraShinichi |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - December (1) |
| - June (4) |
| - May (4) |
| - April (1) |
| - February (1) |
| 2009 |
| - November (2) |
| - October (1) |
| - September (4) |
| - July (2) |
| - June (2) |
| - April (3) |
| - March (7) |
| - February (4) |
| - January (8) |
| 2008 |
| - December (9) |
| - November (3) |
| - October (5) |
| - September (2) |
| - August (2) |
| - July (8) |

家具=私 ならば、この文はある程度正しいと言えましょう。
I can't understand this sentence.
But I want to understand it.
Please write this sentence in English.
I don't understand this sentence. 家具=furniture can't listen music.
One day, when I went out from the kitchen, the furniture started to make a noise that seemed a song. When it stopped, I went running to the lobby.
Thanks. I tried to write in Japanese...
ある日、私がキッチンから出ると家具が音楽を鳴らし始めました。
音楽が止まった時、私はロビーに走りに行きました。
What is furniture?
It's like a Buzzer?
I guess, This sentence mean...
ある日、私がキッチンから出ると呼び鈴が鳴りました。
呼び鈴が鳴り止んだ時、私はロビーに行きました。
.
ある日、私が台所から出て行ってみると、家具が音楽のような音を出し始めた。音が止まった時に、私はロビーに走り出た。
Is this some kind of fantasy? It doesn't really make sense even in English.
Okay. I try again.
ある日、私が台所を出た時、家具の一つが音楽のような奇妙な音を鳴らし始めました。
音は長くは続きませんでした。
それは誰かが太鼓を叩いているような音でした。
音が鳴り止んだと思ったら、今度は別の家具から音が鳴り始めました。
恐くなった私は、慌ててロビーに飛び出しました。
It's free translation. (意訳です)
Is the meaning suitable? (意味は合ってますか?)
手伝ってくれてから、ありがとうございます!
一日に台所を出たから、家具は音楽が見たかった音をするのを始めました。今日は台所を出て、私は聞きたい音楽を聞き始めました。(言いたかったのはこんな感じですか?)
音楽が止まったので音が止まって、私はすぐロビーへ行きました。
ある日、台所から出たとき、家具が音楽みたいな音を立て始めました。
音が止まってすぐ、私はロビーへ行きました。
when I went out from the kitchen, ------→ 私が台所から出たとき、
the furniture started to make a noise --→ 家具が音を立て始めました
that seemed a song. -----------------------→ (歌みたいな)。
When it stopped, ----------------------------→ それが止まったとき、
I went running to the lobby. --------------→ 私は玄関まで走り出ました。
一日に -----------------------------------→ ある日、
台所を出たから、 --------------------→ 台所から出たら、
家具は -----------------------------------→ 家具が
音楽が見たかった --------------------→ 音楽みたいな
音をするのを始めました。 --------→ 音を立て始めました。
音が止まって、 -----------------------→ 音が止まったら、
私はすぐロビーへ行きました。 --→ 私はすぐロビーへ行きました。