Journals Statistics
| Total | 125 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Alla stazione di Kyoto (6) |
| il mio italiano (6) |
| Je suis contre sa idée. (2) |
| ç'a l'air bon? (7) |
| la festa per le ragazze ひな祭り (2) |
Latest comments
| May 13th Nicola |
| Apr 23rd Miko |
| Apr 11th monkey-d-jiru |
| Mar 09th monkey-d-jiru |
| Mar 08th Davidian |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (1) |
| - April (1) |
| - March (4) |
| - February (1) |
| - January (7) |
| 2011 |
| - December (6) |
| - November (5) |
| - October (5) |
| - July (3) |
| - June (6) |
| - May (7) |
| - April (9) |
| - March (3) |
| - February (6) |
| - January (6) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - September (2) |
| - August (3) |
| - July (8) |
| - June (8) |
| - May (5) |
| - April (6) |
| - March (3) |
| 2009 |
| - December (6) |
| - November (9) |
| - October (1) |
| - September (3) |

Ho fatto una torta al cioccolato e banana.
Mi è venuta male per due volte.
Ci sono riuscita al terzo tentativo.
In questo caso, si dice "三度目の正直”in Giappone.
Avete lo stesso proverbio in Italia?
まだイタリア語でコメントできないのが悲しいです(>ー<)
イタリア語を勉強していると、ミラノのホストファミリー
が懐かしく、会いたくなります。