How Difficult!
Today,I did my English writting homeworks.
It was translating a part of Japanese novel into English.
I'm not good at translating!
So, I want everyone to correct this!
(1)
When she went out the station,
she began to walk rapidly without telling me where she was going to go.
Since I did't know what to do,
I followed her.
There were always a distance about a meter between Naoko and me.
(2)
Of course,I could close to her,
I don't know why but I couldn't.
(3)
When Naoko told me only what she want to say,
she continued to walk straight again.
Anyway, I thought it is fine to go walking.
Then, I gave up.
(1)
駅の外に出ると、彼女はどこに行くとも言わずにさっさと歩き始めた。
僕は仕方なくそのあとを追うように歩いた。
直子と僕のあいだには常に一メートルほどの距離があいていた。
(2)
もちろんその距離を詰めようと思えば詰めることもできたのだが、
なんとなく気おくれがしてそれができなかった。
(3)
直子は自分の言いたいことだけを言ってしまうと、
また前を向いて歩きつづけた。
まあいいや、散歩には良い日和だものな。
と僕は思ってあきらめた。
It was translating a part of Japanese novel into English.
I'm not good at translating!
So, I want everyone to correct this!
(1)
When she went out the station,
she began to walk rapidly without telling me where she was going to go.
Since I did't know what to do,
I followed her.
There were always a distance about a meter between Naoko and me.
(2)
Of course,I could close to her,
I don't know why but I couldn't.
(3)
When Naoko told me only what she want to say,
she continued to walk straight again.
Anyway, I thought it is fine to go walking.
Then, I gave up.
(1)
駅の外に出ると、彼女はどこに行くとも言わずにさっさと歩き始めた。
僕は仕方なくそのあとを追うように歩いた。
直子と僕のあいだには常に一メートルほどの距離があいていた。
(2)
もちろんその距離を詰めようと思えば詰めることもできたのだが、
なんとなく気おくれがしてそれができなかった。
(3)
直子は自分の言いたいことだけを言ってしまうと、
また前を向いて歩きつづけた。
まあいいや、散歩には良い日和だものな。
と僕は思ってあきらめた。
- 6
- 0
- 1
Journals Statistics
Latest entry
| How Difficult! (1) |
| ??? (3) |
Latest comments
| Jan 26th ぽんた。 |
| Jan 26th mila |
| Jan 26th Rochallor |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - February (1) |
| - January (1) |

Today,I did my English writing homework.
It was translating a part of a Japanese novel into English.
When she left the station,
There was always a distance of about a meter between Naoko and me.
Of course, I could get close to her,
When Naoko told me only what she wanted to say,