У меня есть два вопроса
Объясните два выражения
Первое : "Смыслей?“
это слово исползуется когда кто-то хочет узнать конкретно
правильно?
Второе : “В том числе”
Мой друг хорошо знаюший русскийязык сказал ,что это слово не имеет никакого значения. это правда?
Первое : "Смыслей?“
это слово исползуется когда кто-то хочет узнать конкретно
правильно?
Второе : “В том числе”
Мой друг хорошо знаюший русскийязык сказал ,что это слово не имеет никакого значения. это правда?
- 62
- 1
- 2
Journals Statistics
| Total | 25 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| У меня есть два вопроса (3) |
| Исправьте , пожалуйста(4) (4) |
| Исправьте , пожалуйста(3) (4) |
| Исправьте , пожалуйста(2) (5) |
| Исправите , пожалуйста (3) |
Latest comments
| Jan 09th j1mmy |
| Nov 15th Eva |
| Nov 15th evicathy |
| Nov 04th FromRu |
| Oct 12th DAARPR |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - January (1) |
| 2010 |
| - November (2) |
| - October (2) |
| 2009 |
| - October (4) |
| - September (16) |

Первое : "Смыслей?“ Первое : "Смыслей?“Это неправильно. Если кто-то что-то не понял или удивлен Вашими словами, он может спросить: "В смысле?"
"В том числе" по-английски будет "including". На собрании было много людей, в том числе: студенты, их родители и все преподаватели.
Еще, возможно, вы хотели сказать: "С мыслью". Это значит "with the idea of..." Иногда говорят: "С одной мыслью..." Он покинул дом с одной только мыслью - отомстить.He left his house with only one idea - revenging.
Это уточнение, типа: "Что ты имеешь ввиду, поясни какое смысл вкладываешь?"
В том числе.
Синоним-"включая".
Пример:
Мы гуляли по городу, с нами было шесть человек, в том числе одна девушка.