は・がの違いの練習/勉強
皆さんこんばんは。
2010年は雪を持ってくるみたいです。イギリスでは、約3フィートの雪が降りました。先ほど家に帰った間に、たくさんの写真を撮りました。^^; でも、Lang-8はアップさせません。ごめんなさい。
とにかく、この日記には「は」と「が」を勉強したいです。最近、いつも「は」と「が」の違いを混同しますね。w
とても難しいですよ。;_; 手伝っていただけませんか。^^;
私の知る限りでは、もう気づいた話題について話したら、「は」を使いますね。(As far as I know, when you want to talk about an already known subject, you use "wa")
ですが、新しい話題について話したら、「が」を使ったほうがいいですね。
(However, if you want to talk about a new subject, it's better to use "ga")
正しいですか?
この使い方は英語では「The」と「A」を思わせます。^^; 同じ使い方かしら。
そして、
「美恵さんが来た」というのは、「一人だけ来た。美恵さんだった」ということですか?
「美恵さんは来た」というのは、「美恵さんだけじゃなく、他の人も来た」ということですか?
簡単そうですが・・・w
頑張ります。^ー^
一つの質問があります。日本人にとって、「は」と「が」の違いが難しいですか?(←「は」を使ったほうがいいですか?ww)
よろしくおねがいします!
2010年は雪を持ってくるみたいです。イギリスでは、約3フィートの雪が降りました。先ほど家に帰った間に、たくさんの写真を撮りました。^^; でも、Lang-8はアップさせません。ごめんなさい。
とにかく、この日記には「は」と「が」を勉強したいです。最近、いつも「は」と「が」の違いを混同しますね。w
とても難しいですよ。;_; 手伝っていただけませんか。^^;
私の知る限りでは、もう気づいた話題について話したら、「は」を使いますね。(As far as I know, when you want to talk about an already known subject, you use "wa")
ですが、新しい話題について話したら、「が」を使ったほうがいいですね。
(However, if you want to talk about a new subject, it's better to use "ga")
正しいですか?
この使い方は英語では「The」と「A」を思わせます。^^; 同じ使い方かしら。
そして、
「美恵さんが来た」というのは、「一人だけ来た。美恵さんだった」ということですか?
「美恵さんは来た」というのは、「美恵さんだけじゃなく、他の人も来た」ということですか?
簡単そうですが・・・w
頑張ります。^ー^
一つの質問があります。日本人にとって、「は」と「が」の違いが難しいですか?(←「は」を使ったほうがいいですか?ww)
よろしくおねがいします!
- 37
- 3
- 3
Journals Statistics
| Total | 104 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 안녕하세요 (3) |
| ニーハオ (6) |
| やっと (8) |
| 一つ質問 (10) |
| イギリスの学校の科目について (8) |
Latest comments
| May 17th tomo |
| Jun 16th yuutaro |
| Jan 18th ko1hyg |
| Jan 18th ko1hyg |
| Jan 17th preney |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - January (14) |
| 2009 |
| - December (30) |
| - November (29) |
| - October (17) |
| - September (14) |

正しいですか?※正しいです。
日本人にとって、「は」と「が」の違いは難しいですか?
日本人は小さな頃からたくさん耳にして覚えるので、それほど難しくはないです。英語話者にとって冠詞が難しくないのと似ている気がします。ただし、学習者に説明するのが難しいですね。その点も英語ネイティブがa, the を説明するとき難しいのと似ている気がします。原則はあっても例外が結構多い気がします。
「美恵さんが来た」
・美恵さんをみんなで待っている状況で、美恵さんが来たとき。
・ほかにも誰か(1人か複数)が来る予定のとき。
「美恵さんは来た」
・他の人(1人か複数)が来なかった場合。
Aは来たけど、Bは来なかった、というように対比で「は」をよく使いますね。
2010年は雪を持ってくるみたいです。210年は雪を連れてくるみたいです。
イギリスでは、約3フィートの雪が降りました。イギリスでは、約3フィートの雪が積もりました。
^^; でも、Lang-8はアップさせません。でも、Lang-8にはアップしません。
とにかく、この日記には「は」と「が」を勉強したいです。とにかく、この日記では「は」と「が」を勉強したいです。
「美恵さんは来た」というのは、「美恵さんだけじゃなく、他の人も来た」ということですか?It means Emi came but aother peopledid't come.
日本人にとって、「は」と「が」の違いが難しいですか?日本人にとって、「は」と「が」の違いは難しいですか?
日本人にとっても「は」と「が」の違いは難しいので、子供のうちは間違えて使うことも多いです。でも微妙なニュアンスを伝えるのに便利なので、大人になると難しいと感じることはありません。日本語に多く触れてニュアンスの違いをつかんでください。がんばってくださいね。
を見て頂くと分かるのですが、
ルールはありますが、1冊の本になる程、難しいらしいです。
日本人は小さい頃から使っているので慣れてしまっているのですが、
「美恵さんが来た」の短い文だと、美恵さんの関係や
「来た」と言っている人の状況によって「は」と「が」も変わります。
例えば、「「来ないで」とあれ程言ったのに美恵さんは来た」
と言った場合は一人でも「は」を使います
単数(一人)や複数(他の人もいる)だけで考えると、
Yuriさんのコメントが正しいと思います。
自分も「A」と「The」をいつも間違えるので「は」と「が」も
たくさん文章を書いて慣れるしか無いようです・・・
http://www.pantomime.org/nihongo-tusin/note.html
『は』 と 『が』 の違いの練習/勉強
皆さん、こんばんは。
2010年は、雪を運んでる来るみたいです。
約3フィートの雪が降りました。 約3フィートの雪が積もりました。 ----- Both sentences are correct. But I think the first implies that you had a three-inch fall of snow at a time, whereas the second you have had that amount of snow so far.
先ほど家に帰ったとき(に)、たくさんの写真を撮りました。
^^; でも、Lang-8には アップしません。
とにかく、この日記では「は」 と 「が」 (の違い)を勉強したいです。
最近、よく いつも 「は」 と 「が」 の違いを混同してしまいますね。----- not ALWAYS but SOMETIMES!
大変難しいですよ。
私の知る限りでは、もう気づいた話題について話したい場合、「は」を使いますね。----- Yes, you can.
ですが、新しい話題について話したい場合には、「が」 を使ったほうがいいですね。----- Yes, you are right.
正しいですか。 ----- Absolutely right.
この使い方(の違い)は、英語では 「The」 と 「A」 を思わせます。
^^; 同じ使い方かしら。----- Yes.
「美恵さんが来た」というのは、「一人だけ来た。----- Right.
その人は、美恵さんだった」ということですか。----- Yes.
「美恵さんは来た」 というのは、 「美恵さんだけじゃなく、他の人も来た」 ということですか。----- This sentence is grammatically correct. But the answer to this question is not always YES. I mean that「美恵さんは来た」could also mean that nobody came butMie did.
一つ 質問があります。
日本人にとって、 「は」 と 「が」 の違いは難しいですか。----- This topic has already been discussed above, so違いはis better.
Yes.
以上、よろしくおねがいします!
でも、その違いを聞かれると、説明できないことも多いです。
ここでは、文の「主語 subject」 に、 『は』 を付けるか 『が』 を付けるか話しています。 実は、 『は』 は 「副詞 adverbs / adverbial phrases」 にも付きます。
例えば、
(1)でも、Lang-8には アップしません。
(2)イギリスでは、約3フィートの雪が…
(3)とにかく、この日記では
(4)私の知る限りでは、
(5) 新しい話 題について話したい場合には、
(6)英語では 「The」 と 「A」 を思わせます。
副詞(ふくし)の場合にも、それをテーマとして扱う時には、『は』 が付いて強調されるみたいです。