Tim is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with Tim!

Top_regist

Animelo Summer Live 2009のチケットを入手しました!

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Tim's latest journal entries Jun 21st 2009 17:35 音楽 music animelo アニメロ

この前、日本で8月に行われるイベントを調べました。その調べのお陰で、Animelo Summer Liveというミュジック・フェスティバルを初めて知りました。そのイベントは二日間を渡って、アニメの歌を1日で40曲ぐらいを聞けるらしいです。

このようなイベントに行ったことがなかったので、どんな感じかはよく分かりませんでした。まぁ、オーストラリアにでも、ミュージックのフェスティバルに行ったことがありません。だから、ネットから、去年のアニサマをYouTubeでみました。本当に凄い!





YouTubeのビデオを見たとき、本当に想像を超えたイベントでした。ですから、どうすればチケットを入手するのかは困りました。チケットを買うのに、日本の住所とクレジットカードが必要みたいだからです。でも、日本のオークションのサイトを検索してみれば、何枚のチケットが売っていました。それで、両方の日のチケットを落札しました。

普通は、くじで買うことと普段の方法はありましたけど、それは海外に対応しなかったので、仕方なく、チケットを普通の値段より高く買いました。

最初はオークションでチケットを買うのが心配でしたけど、先週、チケットが無事に届きましたので、本当に安心しました。
その一つの落札したチケットはアリーナの席なので、これは本当に凄いイベントになると思います。
Jun 21st 2009 17:47 shin-dan-nin

  • その調べのお陰で、Animelo Summer Liveというミュジック・フェスティバルを初めて知りました。
  • 調べたお陰で、Animelo Summer Liveというミュジック・フェスティバルを初めて知りました。
Comment  

  • ですから、どうすればチケットを入手するのかは困りました。
  • ですから、どうやってチケットを入手するのか(orどうすればチケットを入手できるのか)困りました。
Comment  
ほとんど添削する部分がないですね。

毎年このライブに行っている友達がいます。観客も相当盛り上がるので、観客も相当疲れると言ってました。ぜひ、体調をととのえて、歌詞も暗記して、観にいってください。
Jun 21st 2009 18:14 Arch

  • その調べのお陰で、Animelo Summer Liveというミュジック・フェスティバルを初めて知りました。
  • その調べのお陰で、Animelo Summer Liveというミュジック・フェスティバルを初めて知りました。
Comment  

  • そのイベントは二日間を渡って、アニメの歌を1日で40曲ぐらいを聞けるらしいです。
  • そのイベントは二日間渡って、アニメの歌を1日で40曲ぐらい聞けるらしいです。(or 1日で40曲くらいのアニメの歌を……)
Comment  

  • このようなイベントに行ったことがなかったので、どんな感じかはよく分かりませんでした。
  • このようなイベントに行ったことがなので、どんな感じかはよく分かりませんでした。
Comment  

  • まぁ、オーストラリアにでも、ミュージックのフェスティバルに行ったことがありません。
  • まぁ、オーストラリアでも、ミュージックのフェスティバルに行ったことありません。
Comment  

  • YouTubeのビデオを見たとき、本当に想像を超えたイベントでした。
  • YouTubeのビデオを見ると、本当に想像を超えたイベントでした。
Comment  

  • でも、日本のオークションのサイトを検索してみれば、何枚のチケットが売っていました。
  • でも、日本のオークションのサイトを検索してみたら何枚のチケットが何枚か売られていました。
Comment  

  • 普通は、くじで買うことと普段の方法はありましたけど、それは海外に対応しなかったので、仕方なく、チケットを普通の値段より高く買いました。
  • 普通は、くじで買う方法と普段の方法はありましたけど、それは海外に対応していなかったので、仕方なく、チケットを普通の値段より高く買いました。
Comment  
Your Japanese is very nice!
Ordinarily, we omit the obvious subjects. For example, we say "でも、日本のオークションのサイトを検索してみたら、何枚かが売られていました。"(We omit "チケット" because you refered to it above.) Such omissions may be difficult but more natural.
Moreover, we often omit "-ます" or "-ました" in the middle of sentence. For example, "最初はオークションでチケットを買うのが心配でしたけど、先週、チケットが無事に届いたので、本当に安心しました。" as you did this in the last sentence.
That's all. Have a nice trip!
Jun 21st 2009 18:57 tomo

  • だから、ネットから、去年のアニサマをYouTubeでみました。
  • だから、ネット(から、)去年のアニサマをYouTubeでみました。
Comment  

  • 最初はオークションでチケットを買うのが心配でしたけど、先週、チケットが無事に届きましたので、本当に安心しました。
  • 最初はオークションでチケットを買うのが心配でしたけど、先週、チケットが無事に届いたので、本当に安心しました。
Comment  
このイベントのために日本に来るのですか?凄いファンなのですね。
Jun 23rd 2009 01:47

  • 普通は、くじで買うことと普段の方法はありましたけど、それは海外に対応しなかったので、仕方なく、チケットを普通の値段より高く買いました。
  • 普通の(チケットの)購入方法は、海外に対応していなかったので、仕方なく、チケットを普通の値段より高く買いました。
Comment  

  • 最初はオークションでチケットを買うのが心配でしたけど、先週、チケットが無事に届きましたので、本当に安心しました。
  • 最初、オークションでチケットを買うの心配でしたけど、先週、チケットが無事に届いたので or いて、本当に安心しました。
Comment  
Animelo Summer Liveのチケット、とってもうらやましいです!
特に好きなアーティストはいますか?
ぜひライブを楽しんでくださいね。
Tim
68 entries
17 corrections made
137 corrected

Journals Statistics

Total

68

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month