海賊のように話す
九月十九日は冗談の休みです。「International Talk Like a Pirate Day」(国際的な海賊のように話す日)と言います。英語は、面白い海賊の方言があります。「Arr, matey!」や「Ye scurvy seadog!」のようなことを言います。アメリカ人は時々それのように話したら楽しいと思います。
日本語では、海賊が面白い方言で話しますか?海賊の方言があったら、九月十九日、言語で2つ海賊のように話してみたいです。
日本語では、海賊が面白い方言で話しますか?海賊の方言があったら、九月十九日、言語で2つ海賊のように話してみたいです。
- 35
- 1
- 3
Journals Statistics
| Total | 32 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 海賊のように話す (4) |
| ふつうたいの日本語 (3) |
| UCSCのマスコット (5) |
| あたらしい大学に入る (8) |
| 「七人の侍」② (3) |
Latest comments
| Aug 28th |
| Jul 08th Ethan |
| Jul 06th Maluquinho |
| Jul 02nd Ethan |
| Jul 02nd |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - July (2) |
| - June (2) |
| - February (3) |
| - January (9) |
| 2008 |
| - September (2) |
| - August (7) |
| - July (7) |

英語には、面白い海賊の方言があります。
アメリカ人は時々それのように話したら楽しいと思います。
海賊の方言があったら、九月十九日、言語で2つ2つの言語で海賊のように話してみたいです。
「Arr, matey!」と「Ye scurvy seadog!」ってどういう意味?
9月19日は「ジョーク・ホリディ」です。
「海賊のように話す国際記念日」とでも言いましょうか。
「Arr, matey!」や「Ye scurvy seadog!」などが海賊語です。
アメリカ人がそんな風に時々話したら楽しいだろうと思います。
もし日本にも海賊の方言がもしあったら、9月19日に、両方の言語を使って、海賊のように話してみたいです。
がんばっていますね。これからもがんばりましょう!
日本語では、海賊が面白い方言で話しますか?海賊のような独特な話しかたはありますか?
海賊の方言があったら、九月十九日、言語で2つ海賊のように話してみたいです。日本にも海賊のような話しかたがあるのなら、9月19日英語と日本語の2つで話してみたいです。
「ワンピース」(アニメ )などを見ると良いと思います。
Well, Sept. 19th isn't an official holiday. It's more something that people do to be silly and have fun.
「Arr, matey!」は海賊のように「こんにちは」の言い方です。「Ye scurvy seadog!」は海賊のぶじょくです。英語のテレビや映画では、海賊はよくぶじょくします。
clematis:
That's actually a good translation of what I was trying to say. I guess I should've given the English version as well, rather than being lazy ^_^;. Thanks!
Maluquinhoさん>
ああ、そうですね。「ワンピース」について聞いたことがあります。日本語で海賊のように話したかったら、見たほうがいいですね。
ところで、「がってん、親分」は英語で「Aye-aye, cap'n!」と言います。