<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : prokofiev's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/75973/journals/rss</link>
    <description>prokofiev's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Sun May 26 03:31:21 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Sun May 26 03:31:21 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>prokofiev : il castello (6)</title>
      <description><![CDATA[

- Allora, dove sta l'oggetto?<br /><br />- Di fronte a lei, non lo vede?<br /><br />- Secondo me è un castello di sabbia.<br /><br />- E con questo?<br /><br />- Ah ecco. Niente, andiamolo a vedere.<br /><br />- Certo, mi segua.<br /><br />- Scusi un momento.<br /><br />- Mi dica.<br /><br />- E se ci viene addosso?<br /><br />- Non si preoccupi. Non è un castello di sabbia qualunque, ci vuol altro che un soffio di vento. Quindi, tre stanze al pianterreno, due servizi, una cucina, una torre di guardia e infine il box, naturalmente.<br /><br />- Si sale?<br /><br />- Per di qua.<br /><br />- Una scala di sabbia dunque. Come la lavo?<br /><br />- Non si lava, si fa passare l'aspirapolvere.<br /><br />- Ma se lo faccio passare per la sabbia non finisce più finché tutta la scala non è finita nel sacco dell'aspirapolvere. Anzi, tutto il castello.<br /><br />- Lo metta alla marcia più bassa. Bene, adesso vediamo il box. Lo sa che è la parte più recente del castello.<br /><br />- Suppongo sia perché nel passato non c'erano macchine, dunque non era previsto.<br /><br />- In effetti è stato ricostruito l'anno scorso.<br /><br />- E perché?<br /><br />- Il vecchio proprietario non pagava le tasse per la macchina. Per mesi negava di possederne una. Infine l'ha insabbiata.<br /><br />- La vicenda intende?<br /><br />- No, la macchina.
<br /><br />Posted at Sun Jan 29 15:19:38 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/1289499</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/1289499</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 29 15:19:38 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : het bewustzijn (0)</title>
      <description><![CDATA[

- Zeg het maar.<br /><br />- Ik vrees dat ik mijn bewustzijn verloren hebben.<br /><br />- En hoe lang bent u al ervan.. ja hoe zeg je dat.. bewust?<br /><br />- Het is helemaal onbewust, hoor. Ik ben het aan het denken gekomen door dat ik een artikel in de krant las waarover zo'n gevaar sprake was.<br /><br />- En zo bent u ongerust geworden dat ook aan u die probleem over mag komen?<br /><br />- Exact.<br /><br />- Laat u me maar eens nadenken. Even kijken. Het spijt me, maar volgens mij hebben we geen behandeling om u zo maar met dit sort ding te helpen.<br /><br />- Nooit zo'n geval gehad?<br /><br />- Niet een waar ik mij bewust van ben. Sorry, ik bedoel dat niet bespottend.<br /><br />- Geeft niet. En medicamenten, heeft u wat?<br /><br />- Ik heb er een voor tijdelijke verdoving van de bewustzijn.<br /><br />- En wat moet ik met die nou dan?<br /><br />- Als u die gebruikt en u welk dan ook effect bemerkt moet dat door uw bewustzijn toch?<br /><br />- En als ik niets opmerk? Hoe moet ik dan mij bewustzijn nagaan?<br /><br />- Belt u maar volgende week.
<br /><br />Posted at Sun Jan 29 11:11:21 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/1289020</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/1289020</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 29 11:11:21 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : pizza bestellen (0)</title>
      <description><![CDATA[

- Goeiemiddag, ik zou en pizza willen bestellen.<br /><br />- Tuurlijk, en wat voor pizza denkt u aan?<br /><br />- Zeg, zo'n cirkelvormig lijkt mij best. Toen kunt u vanuit elke hoek eens happen weet u, daar zit veel keuzevrijheid in.<br /><br />- Inderdaad, inderdaad. Luistert, ik heb een adres nodig om die u te bezorgen. Geeft u maar uw postcode door dan vind ik de straatnaam lekker snel hier op de computer.<br /><br />- Dat is vrij efficiënt. Toch ben ik niet zeker van die postcode. Hoe moet men die uitzoeken?<br /><br />- Laat u maar. Geeft u me maar uw adres, uw straatnaam dus.<br /><br />- Juist. Weet u, ik sta eigenlijk niet op straat.<br /><br />- Da's geen probleem. Uw straatnaam kan u toch ontdekken. Heeft u wat brieven gekregen in de laatste tijd?<br /><br />- Brieven? Van wie?<br /><br />- Maakt niet uit, van wie dan ook. Als ik me niet vergis dan staat uw adres op die brieven, anders kan de arme postbode u niet vinden he.<br /><br />- Weet u, ik correspondeer nu niet meer per post, ik heb een internetverbinding en..<br /><br />- Ik snap het. Kunt u misschien eens wat omschrijven over waar u bent? Ziet u een kerk, een supermarkt, een school? Misschien een toren die u kan zeggen waar u bent in de stad?<br /><br />- Nee, zulke dingen zie ik niet.<br /><br />- Wat dan? Ziet u misschien bergen, dalen? <br /><br />- Ook niet. Het is hier niet zo druk.<br /><br />- Niet zo...druk? En wat ziet u dan voor dingen?<br /><br />- Er is hier een redelijke hoeveelheid zand.<br /><br />- Zand? Bent u aan zee dus?<br /><br />- Niet echt. Er is geen zee, alleen zand.
<br /><br />Posted at Sat Jan 28 21:41:59 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/1288261</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/1288261</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Sat Jan 28 21:41:59 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : il verme (3)</title>
      <description><![CDATA[

- Ho sentito dire che c'è un verme qui nel deserto.<br /><br />- Non credo.<br /><br />- Come non credi?<br /><br />- Un verme può anche esserci, però non credo sia quello che tu hai sentito.<br /><br />- Come? Credi al sentito dire però non a me?<br /><br />- Esatto.<br /><br />- Come mai?<br /><br />- È che tu vai sempre a raccontare balle di ogni tipo. Non sai   distinguere il vero dal falso.<br /><br />- Senti, non l'ho mica inventato io. Ti dico che circolano voci su   quel verme. Dicono che sia un mostro gigantesco che ingoi n'importe   quoi e pio se ne va giù nella sabia e sparisce di vista per   settimane.<br /><br />- Ci credo. Cioè alle voci, non a te.<br /><br />- Vabbé, mettiamo che il verme apparisse proprio qui dinanzi a noi   due, a una cinquantina di metri. Mi daresti retta?<br /><br />- Dunque sai attrarre il verme?<br /><br />- Sì.<br /><br />- Allora fallo.<br /><br />- Ma se viene e poi ci inghiottisce?<br /><br />- Storie.<br /><br />- D'accordo, lo faccio venire. Guarda pure nella distanza, di là. Lo   vedrai presto.<br /><br />- Sembra un vermicello.<br /><br />- Lo tengo a bada che non ci cattura. Però lo vedi almeno?<br /><br />- Certo non per merito tuo.<br /><br />- Ma se l'ho fatto venire?<br /><br />- Già. Però può anche esser venuto da sé. Come vuoi dimostrare che non   ti sei inventato tutta questa storia del verme e intanto è apparso   un verme reale che non c'entra niente col tuo racconto inverosimile?
<br /><br />Posted at Sat Jan 28 17:03:22 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/1288090</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/1288090</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Sat Jan 28 17:03:22 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : guarda che la tivù torna (4)</title>
      <description><![CDATA[

È da un paio di anni che non guardo più la televisione. Mi trasferii in Olanda e l'appartamento in cui abitavo aveva un televisore. Ebbi a disposizione una trentina di canali, per di più olandesi, di cui non capivo un tubo. Dapprima la guardavo un po', incuriosito. Ma presto scoprii che non c'era quasi niente che mi interessava. È duro reggere il confronto con la rete che è interattiva se tutto ciò che hai da proporre è un modo completamente passivo di seguire una trasmissione.<br /><br />Poi c'è la questione di contenuti ovviamente. In rete decido io che cosa voglio vedere o leggere, e neanche sono costretto a presentarmi a una certa ora per non perdermi qualcosa di buono.<br /><br />Quindi ero convinto, per anni, di aver superato la tivù. No grazie, non fa più per me. È stata bella nell'infazia ma bisogna passare ad altre cose. Invece in rete trovo contenuti molto più educativi tipo lezioni che mi possono insegnare un sacco di cose. Ne avrò visti migliaia ormai, su tecnologia, su informatica, su psicologia, su politica, insomma su tutto.<br /><br />Eppure ogni tanto mi trovo in circostanze diciamo meno istruttivi. Comincia da un filmato su youtube. Eh sì, bello questo. Ce ne sono di più? Ovviamente sì. E così mi scuoto qualche tempo in là. È passata un'ora o due e mi rendo conto che sono stato a navigare i filmati in continuazione perché più ne trovo più ce ne sono di simili.<br /><br />Niente pubblicità e niente programmi mandati in onda senza consultarmi, però una similitudine con la tivù c'è eccome. Un bel spreco di tempo, un modo di passare il tempo nell'illusoria consapevolezza che non ci si ferma qui: non bisogna perdersi quello prossimo che sarà sicuramente imperdibile.
<br /><br />Posted at Fri Jan 27 22:53:13 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/1286962</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/1286962</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 27 22:53:13 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : nei guai per la frutta  (2)</title>
      <description><![CDATA[

Mi auguro un modo di pelare la frutta senza sporcarmi le mani. È un prezzo da pagare che proprio non mi piace. Con il sugo sulla pelle mi sento la pelle appiccicosa e poi non riesco più a lavarmene le mani in modo sufficiente. Mi sento sporco per qualche ora in poi anche se mi lavo più volte. Non capisco proprio perché ci vuole qualche tempo prima che la sensazione sparisca.<br />
<br /><br />Posted at Thu Jan 26 16:19:14 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/1285298</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/1285298</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Thu Jan 26 16:19:14 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : vestiti che non ci servono più  (2)</title>
      <description><![CDATA[

Che fare di vestiti che non indossi mai? È curioso perché non è esattamente un problema che ci si pone spesso. Insomma l'armadio è un luogo molto efficace per far sparire di vista qualunque cosa, quindi ce ne hai di vestiti che non vedi da un secolo, ma non te ne accorgi.<br /><br />Mi chiedo: da dove vengono? Non è che questa roba appaia dal nulla e ci colga di sorpresa. Sono tutti vestiti portati una volta che non ci piacciono più. O che non ci stanno più. O anche se ci piacciono ci fanno sudare o ci fanno freddo. O che abbiamo ricevuto per Natale, o per un compleanno, insomma roba non scelta da noi stessi.<br /><br />Ogni volta che ne penso (diciamo due volte all'anno, al massimo) mi sembra che "beh ce ne saranno un paio, ma la maggior parte dei vestiti miei li tengo perché li porto ogni tanto". Eppure non è vero. Qualche settimana fa stavo portando quattro sacchi neri da spazzatura con dentro tutti i vestiti che non porto mai. Per fortuna c'è qualcuno (la Croce Rossa) a chi 'sta roba può anche servire. Altrimenti avrei dovuto organizzare un bazar per sbarazzarmene.
<br /><br />Posted at Thu Jan 26 14:06:00 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/1285068</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/1285068</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Thu Jan 26 14:06:00 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : is lezen slecht for het schrijven?  (1)</title>
      <description><![CDATA[

Vorig jaar heb ik heel wat boeken uitgelezen. Ook in het jaar daarvoor was dit het geval. Toch heb ik in die periode heel weining geschreven. Waarom? Omdat ik bijna geen stimulus voelde for het schrijven, ik had heel weining ideeën. Vroeger was dit geen probleem - naarmate ik schreef had ik een stroom van ideeën naderen die ik niet kon tevreden stellen. Niet elke idee, maar toch veel ideeën creerde meer ideeën, ik had een overvloed ervan.<br /><br />Ik denk dat als je heel veel leest dan geef je je eigen ideeën geen ruimte om zich te ontwikkelen. Geen tijd om te verwonderen, om te nadenken over wat dan ook.<br /><br />Hoe dan opnieuw te beginnen? Hoe kan je jezelf dwingen om iets te schrijven, wat dan ook? Tja, zoals ik nu doe waarschijnlijk. Het is niet prettig, maar toch beter dan niets? Of niet?
<br /><br />Posted at Wed Jan 25 18:21:00 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/1283922</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/1283922</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 25 18:21:00 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : i francobolli non vanno più di moda?  (0)</title>
      <description><![CDATA[

Una volta in vacanza stavo a Reggio Calabria e avendo qualche cartolina da spedire agli amici mi sono diretto alla posta per avere i francobolli che mi servivano. Fatto mezz'ora di fila mi hanno detto che i francobolli per Italia sì che ci sono, però quelli per Europa no. Macché? Questo è un ufficio postale, o mi sono perso per strada? Com'è possibile che non ci sono i francobolli alla posta? Può darsi che non servono più, che c'è qualche nuovo metodo per pagare la spedizione? Ma sì che servono.<br /><br />Quindi non ho capito nulla. Fosse anche il caso incredibile che non ci fossero mi sembrò che sarebbe stato sempre possibile metterci più francbolli di questi regionali per fare la spedizione comunque, ma neanche questo mi è stato proposto. Non essendo un tecnico delle poste ho lasciato fare a loro e più tardi li ho avuti in un'altrà città. Che palle però.
<br /><br />Posted at Wed Jan 25 10:56:12 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/1283287</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/1283287</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 25 10:56:12 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : la bici che non c'è più (0)</title>
      <description><![CDATA[

Di nuovo mi hanno fregato la bici. So che è stato presuntuoso da parte mia pensare di poterla tenere per almeno sei mesi prima di quest'inevitabile avvenimento. Ma speravo, speravo di nuovo. Speravo malgrado sapevo come funziona. C'è chi dice che le biciclette non sono veramente a proprietà di nessuno. Ce ne scambiamo continuamente, basta ti trovi una quando ti serve.<br /><br />No no, ti sento. "Ma che mi dici della serratura?" Sai, non mi era venuto in mente questo. Non so come lo fanno, ma solo che lo sanno fare abbastanza bene. Non esiste una serratura insuperabile. Né nessuna strategia, a quanto pare, per salvarmi la bici. Quest'ultima era davvero una bici schifezza, dei cui ruote giravano appena, comunque è bastato.
<br /><br />Posted at Thu Mar 04 18:22:36 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/394276</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/394276</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 04 18:22:36 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : The time paradox (1)</title>
      <description><![CDATA[

Ho finito un altro libro, questo era "The time paradox" di Philip Zimbardo. Tutto sommato è stato molto interessante. Si tratta della psicologia di tempo, cioè i modi in cui percepiamo il tempo come una condizione in cui vivere. Secondo Zimbardo, ci sono cinque modi di pensare di tempo. Essi sono il passato-positivo, il passato-negativo, il presente-edonistico, il presente-fatalistico, infine il orientamento sul futuro. Quindi, ci sono delle persone che vivono sopratutto nel uno di questi "orientamenti", ciò influenza la loro vita molto più di quanto se ne rendono conto.<br /><br />Tanto per cominciare, loro che hanno un passato molto traumatico, e in più vivono come si può dire "nel passato" non riescono a estrarsi da questi avvenimenti. Secondo questa psicologia del tempo, il passato è importantissimo per tutti noi, perché ci dà una continuità, ci dà dei radici. Senza un passato felice (o almeno un passato tranquillo), non si può vivere sanamente il presente.<br /><br />Poi, c'è il presente. Ci sono delle persone che vivono "l'adesso" vivacemente, ma ci sono anche quelle per cui la vita non ha senso, è tutto deciso, non si può cambiare nulla. Quest'ultimo orientamento è distruttivo, ci fa cadere nel depressione.<br /><br />Infine, c'è il modo in cui capiamo il futuro. Per cui il futuro è più importante del presente vive sempre incatenato dall'orologio, sforzandosi contro il passo di tempo.<br /><br />Come ho detto, mi è piaciuto questo libro, ma non è proprio di letteratura. Questi libri sul base nella scienza contengono molti noti biografici, cui attraversando puoi accedere le fonte scientifiche. Ma per questo sono anche un po' fastidiose. Sono stati scritti per essere precisi, non per essere belli da leggere. 
<br /><br />Posted at Sat Feb 27 09:52:14 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/386934</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/386934</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 27 09:52:14 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : Gli articoli con i nomi delle lingue (2)</title>
      <description><![CDATA[

Non ho ancora capito bene quando si usano gli articoli con i nomi delle lingue. Si deve dire "parlo l'italiano" o va bene "parlo italiano"? "conosco l'italiano"? "in italiano si dice.." oppure "nell'italiano si dice.."?<br /><br />Naturalmente, s'intende dire "la lingua Italiana", non soltanto "italiano" come aggettivo, ma quali sono le regole? Infatti, se dicessi "parlo l'italiano" potrebbe anch'esso significare italiano come aggettivo. Non avrebbe senso, ma tecnicamente se lo potrebbe interpretare così, mi pare.
<br /><br />Posted at Sat Feb 27 07:35:05 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/386824</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/386824</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 27 07:35:05 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>prokofiev : Un giorno lento (0)</title>
      <description><![CDATA[

Oggi avevo un mal di testa. Ecco perché non ho fatto molto. Ho lavorato un po', e poi ho fatto un giro sulla mia bicicletta. Quando torno a casa avevo sempre il mal, ma un po' meno. Un po' dopo ho fatto alcuni essercizi nell'italiano del mio libro per imparare la lingua, e quindi sentivo meno male. Forse imparare l'italiano aiuta per il mal di testa?
<br /><br />Posted at Tue Sep 22 21:18:41 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/75973/journals/242327</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/75973/journals/242327</guid>
<dc:creator>prokofiev</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 22 21:18:41 UTC 2009</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

