そぞろごと

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of パットリ's latest journal entries Nov 09th 2011 11:53
本当に忙しい週間だった。いつも勉強しているのようだ。毎晩気持ちがもうへたへたになった。でも、心配しないで下さい。僕はいじいじしていない。
僕の韓国語とフランス語は徐々に上手になるので、気分が良くになるんだ。しかし、大学でこの期限に日本語を習っていないので、家では単独で日本語を勉強の時間が見つけなくてはいけない。大抵、寝付いた時にiPhoneから日本語のラジオを聴いている。もちろん単語がすべて分かれないけど、時々概念についていける。(例えば天気情報)
僕の仕事もいいよ。教え子は3人とも素晴しい子だから。難なく気が会った。(ヤッタ!)
その上、余分な金があってうれしいんだ。:)
この週末に家でクリスマス音楽を聴き始めた。うん、ちょっと早いけど、クリスマス音楽が大好きだから。この曲はトッテモ素晴しいと思う。

Nov 09th 2011 12:03 gari

  • 本当に忙しい週間だった。
  • 本当に忙しい1週間だった。

 

  • いつも勉強しているのようだ。
  • いつも勉強していかのようだ。

 

  • 毎晩気持ちがもうへたへたになった。
  • 毎晩気持ちがもうへとへとになった。

1 people think this correction is good.  

  • 僕の韓国語とフランス語は徐々に上手になるので、気分が良くになるんだ。
  • 僕の韓国語とフランス語は徐々に上手になるので、気分が良くなるんだ。

 

  • しかし、大学でこの期限に日本語を習っていないので、家では単独で日本語を勉強の時間が見つけなくてはいけない。
  • しかし、大学でこの期間に日本語を習っていないので、家では単独で日本語を勉強する時間見つけなくてはいけない。

 

  • もちろん単語がすべて分かれないけど、時々概念についていける。
  • もちろん単語すべて分かないけど、時々概念が分かる

 

  • 難なく気が会った。
  • 難なく気がった。

1 people think this correction is good.  
こまかく間違っているけど、全体として意味が通じます!
Nov 09th 2011 12:09 パットリ
手伝ってくれてありがとうございます
今、気持ちがもうへとへとなので下手に「へたへた」を書いてしまう。 笑!
Nov 09th 2011 15:34 かおなし
↑おもしろい!!笑
Nov 09th 2011 12:15 ayurun

  • いつも勉強しているのようだ。
  • いつも勉強しているのようだ。 (gariさんもこう書こうとしたと思います^^;)

1 people think this correction is good.  
gari's correction is good! I want to listen to the music after I go home, because I'm at work space( it's lunch time but..^^ ).
I'm happy to see you again and you seems fine but hetoheto.^^
Nov 10th 2011 00:57 ayurun
音楽、聞きました。キレイな曲ですね。私もクリスマスソング、好きです(*^^)v
Nov 09th 2011 12:29 Desperate Beagle

  • 僕の韓国語とフランス語は徐々に上手になるので、気分が良くになるんだ。
  • 僕の韓国語とフランス語は徐々に上手になっているので(or なってるので)、気分が良くなっているんだ(or なってるんだ)。

 

  • しかし、大学でこの期限に日本語を習っていないので、家では単独で日本語を勉強の時間が見つけなくてはいけない。
  • しかし、大学ではこの間日本語を習っていないので、家では単独で(ひとりで)日本語を勉強する時間見つけなくてはいけない。

 

  • 大抵、寝付いた時にiPhoneから日本語のラジオを聴いている。
  • 大抵、寝付いた時床についた時にiPhoneから日本語のラジオを聴いている。It is impossible to listened to the radio when you fall asleep.

1 people think this correction is good.  

  • もちろん単語がすべて分かれないけど、時々概念についていける。
  • もちろん単語がすべては分かないけど、時々概念についていける。

 
You are a multiple-language learner, aren't you. I respect you!
How many languages can you speak?
Nov 09th 2011 12:54 パットリ
thanks for your help and corrections. 「床についた時」はいいよ。I am only fluent in English, but I am also learning Japanese, Korean and French.
Nov 09th 2011 14:12 junsei

  • 本当に忙しい週間だった。
  • 本当に忙しい1週間(or 週)だった。(or 先週は本当に忙しかった。)

 

  • いつも勉強しているのようだ。
  • 殆ど絶え間なく勉強してたかのようにさえ思える。(or いつも勉強していたかのようだ。)

 

  • でも、心配しないで下さい。
  • でも、心配しないでほしい。

 

  • 僕はいじいじしていない。
  • 僕はしょぼくれては(or しょげては)いない。

 

  • 僕の韓国語とフランス語は徐々に上手になるので、気分が良くになるんだ。
  • 僕の韓国語とフランス語は徐々に上達してきているから、気分が良いんだ。

 

  • しかし、大学でこの期限に日本語を習っていないので、家では単独で日本語を勉強の時間が見つけなくてはいけない。
  • しかし、今の時期は大学日本語の授業が無いから、家で独学する時間見つけなくてはいけない。

 

  • もちろん単語がすべて分かれないけど、時々概念についていける。
  • もちろん、すべての単語が分かるわけではないけどなんとなく意味は理解できる

 

  • 僕の仕事もいいよ。
  • 僕の仕事も調子いいよ。

 

  • その上、余分な金があってうれしいんだ。
  • その上、小遣いも得られたからうれしいんだ。

 
俺もクリスマスソングが好きです。毎年クリスマスにはクリスマス関連のインテリア雑貨を飾って、クリスマスソングを聴いてます。今年はこの曲も沢山聴こうと思います! ;)
Nov 09th 2011 14:26 パットリ
ありがとう〜〜!
I have my Christmas lights set up already but that's it. お気に入りのクリスマスソング何ですか?
Nov 10th 2011 13:22 junsei
洋楽だと、 "Please Come Home For Christmas"、 "This Christmas"、"Last Christmas" が好きです。
邦楽だと、「恋人がサンタクロース(松任谷由実)」「すてきなホリデイ(竹内まりや)」「クリスマスイヴ(山下達郎)」が好きです。 :)
Nov 10th 2011 14:02 パットリ
I will check those out :)
Nov 09th 2011 14:18 usa

  • 本当に忙しい週間だった。
  • 本当に忙しい週間だった。(もし二週間忙しかったら二週間です。一週間と解釈して添削しました。)

 

  • いつも勉強しているのようだ。
  • いつも勉強しているようだったor いつも勉強に追われているようだった。)

1 people think this correction is good.  

  • 毎晩気持ちがもうへたへたになった。
  • 毎晩気持ちがもうへたへたになった。

 

  • 僕の韓国語とフランス語は徐々に上手になるので、気分が良くになるんだ。
  • 僕の韓国語とフランス語は徐々に上手になるので、気分が良くなるんだ。

 

  • しかし、大学でこの期限に日本語を習っていないので、家では単独で日本語を勉強の時間が見つけなくてはいけない。
  • しかし、大学でこの期に日本語を習っていないので、家で一人(or単独で日本語を勉強する時間見つけなくてはいけない。

 

  • 大抵、寝付いた時にiPhoneから日本語のラジオを聴いている。
  • 大抵、寝付く前いた時にiPhoneから日本語のラジオを聴いている。(or 大抵、横になって眠りに付く前にiPhoneから日本語のラジオを聴いている。 「寝付いた時」=眠りについたという意味なので、眠りながら睡眠学習をしていることになるので、ちょっとニュアンスが違うかと思って添削しました。)

1 people think this correction is good.  

  • もちろん単語がすべて分かれないけど、時々概念についていける。
  • もちろん単語すべて分かないけど、所々(or時々)概念についていける。

 

  • 僕の仕事もいいよ。
  • 僕の仕事もいいよ。 (or 僕の仕事も順調だよ。)

1 people think this correction is good.  

  • 難なく気が会った。
  • 難なく気がった。

 

  • この週末に家でクリスマス音楽を聴き始めた。
  • この週末から家でクリスマス音楽を聴き始めた。

 
来月はクリスマス!! 楽しみです。
素敵な音楽ですね♪
Nov 09th 2011 14:30 パットリ
ありがとうございます!!
Nov 09th 2011 16:55 usa
どういたしまして。^^/
Nov 09th 2011 15:44 かおなし

お疲れさま。
家庭教師の仕事も順調みたいだね。
風邪をひかないように気をつけてね。

This song is nice!
Nov 10th 2011 07:13 パットリ
Thanks :)

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month