4周年

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of パットリ's latest journal entries Nov 10th 2011 15:19
今日は僕の結婚4周年だけど、結婚していない。。4年前に僕のボーイフレンド(エイブ[Abe])と初めてのデートをした。英語で「We have been together for 4 years」を言えるけど,日本語の言い方は分からない。
4年間に僕たちは一緒に。。。?? 住んでいる? でも、4年間に僕たちは一緒に住んでいない。
しかし、4年間に僕たちはデートしていると言うは一寸曖昧だと思う。3.8年間に一緒に住んでいるし,僕たちの人生は結婚みたいだから。一寸複雑だね。
時々、僕はエイブを見やって「ヘタクソ!しねぇぇバカ!」と思うけど、結局の所,彼はすごい奴だよ。
僕の従前の関係は8年間の後で散ってしまったので、時々愛ことは少し心もとない気持ちがあるけど、エイブと心強いになる。
Nov 10th 2011 15:36 gari

  • でも、4年間に僕たちは一緒に住んでいない。
  • でも、4年間僕たちは一緒に住んでいない。

 

  • しかし、4年間に僕たちはデートしていると言うは一寸曖昧だと思う。
  • しかし、4年間に僕たちはデートしていると言うは一寸曖昧だと思う。

 

  • 3.8年間に一緒に住んでいるし,僕たちの人生は結婚みたいだから。
  • 3.8年間一緒に住んでいるし,僕たちの人生は結婚みたいだから。

 

  • 僕の従前の関係は8時間の後で散ってしまったので、時々愛ことは少し心もとない気持ちがあるけど、エイブと心強いになる。
  • 僕の従前の関係は8時間の後で散ってしまったので、時々愛ことは少し心もとない気持ちがあるけど、エイブと心強いになる。→僕のいままでの関係は8時間後に散ってしまったので(←ここまで文法的にはあり得る文ですが、ちょっと意味が伝わらないです。)、時々愛に関して少し不安になるけど、エイブとは心強くいられる。 ※「従前の」ってよく知ってますね!日本人のあまり知らない日本語です。同じ意味の「いままでの」の方が普通です。“すこし心もとない”は普通に使いますが、文脈からは「不安」の方がいい気がします。

 

Happy fourth anniversary♪

We have been together for 4 years→付き合って四年たつんだ。
とかどうでしょう?

でも私なら3.8年も一緒に居たら
結婚4周年って言ってもいいかなって思います♪
Nov 10th 2011 16:00 パットリ
手伝ってくれてありがとうございました
Nov 10th 2011 15:53 junsei

  • 今日は僕の結婚4周年だけど、結婚していない。。
  • 今日は僕とボーイフレンド(or 僕ら)の4周年の記念日だけど、結婚はまだしていない。。

 

  • 英語で「We have been together for 4 years」を言えるけど,日本語の言い方は分からない。
  • 英語では「We have been together for 4 years」と言うけど、日本語の言い方分からない。

 

  • 4年間に僕たちは一緒に。。。
  • 4年間僕たちは一緒に。。。

 

  • でも、4年間に僕たちは一緒に住んでいない。
  • でも、4年間僕たちは一緒に住んでいない。(or 僕たちは付き合い始めて8年になるけど、一緒に暮らしてきたのはこの4年間だけだ。)

1 people think this correction is good.  

  • しかし、4年間に僕たちはデートしていると言うは一寸曖昧だと思う。
  • しかし、4年間僕たちデートしていると言うちょっと曖昧だと思う。

 

  • 3.8年間に一緒に住んでいるし,僕たちの人生は結婚みたいだから。
  • 4年近く(も)一緒に住んでいるし、僕たちの関係は結婚みたいだから。

 

  • 一寸複雑だね。
  • ちょっと複雑だね。

1 people think this correction is good.  

  • 時々、僕はエイブを見やって「ヘタクソ!
  • 時々、僕はエイブを見ていると「ヘタクソ!

 

  • しねぇぇバカ!」と思うけど、結局の所,彼はすごい奴だよ。
  • しねぇぇバカ!」と思うけど、結局の所(or でもやっぱり)、彼はすごい奴だよ。

1 people think this correction is good.  

  • 僕の従前の関係は8時間の後で散ってしまったので、時々愛ことは少し心もとない気持ちがあるけど、エイブと心強いになる。
  • 彼と出会う以前に出会った恋はたった8時間で散ってしまった。だから、時々愛のことを考えると少し心もとない気持ちになるけど、エイブと居ると心強い。

1 people think this correction is good.  
「We have been together for 4 years」は、「僕たちは付き合って4年になる。」です :)
Nov 10th 2011 15:59 パットリ
A☆R☆I☆G☆A☆T☆O☆!
Nov 10th 2011 22:59 kabuto
しかし、4年間僕たちデートしていると言うちょっと曖昧だと思う。
しかし、4年間僕たちがデートしていることはちょっと曖昧であると思う。
Nov 10th 2011 16:50 Desperate Beagle

  • 今日は僕の結婚4周年だけど、結婚していない。。
  • 今日は僕の4回目の「結婚記念日」だけど、実際に「結婚」しているわけではない。

 

  • 英語で「We have been together for 4 years」を言えるけど,日本語の言い方は分からない。
  • 英語で「We have been together for 4 years」を言えるけど,日本語の言い方は分からない。僕たちは4年間連れ添ってきた。

1 people think this correction is good.  

  • でも、4年間に僕たちは一緒に住んでいない。
  • でも、僕たちは4年間まるまる一緒に住んでいたわけではない。

 

  • しかし、4年間に僕たちはデートしていると言うは一寸曖昧だと思う。
  • だからといって、「4年間デートのみしていた」、というとちょっと違う。

1 people think this correction is good.  

  • 3.8年間に一緒に住んでいるし,僕たちの人生は結婚みたいだから。
  • 3年と8(or9?)ヶ月は実際に一緒に住んでいたのだし、僕たちの生活は結婚生活みたいなものだから。

 

  • 僕の従前の関係は8年間の後で散ってしまったので、時々愛ことは少し心もとない気持ちがあるけど、エイブと心強いになる。
  • 僕のこの前の関係は8年間で散ってしまったから、、時々「恋愛ごと」に対して少し心もとない気持ちになるけれど、エイブがいてくれたら心強い。

 
Your Japanese is very good.
You know a lot of 'practical' words.
I wonder how you got them.
I wonder if Abe is a native Japanese ??
Nov 10th 2011 17:32 パットリ
Thanks.. no, Abe is Filipino/Canadian. I rely on my dictionary a lot...
Nov 10th 2011 17:05 usa

  • 今日は僕の結婚4周年だけど、結婚していない。。
  • 今日は僕の結婚4周年だけど、本当の結婚はまだしていない。。

 

  • 4年前に僕のボーイフレンド(エイブ[Abe])と初めてのデートをした。
  • 4年前に僕のボーイフレンド(エイブ[Abe])と初めて(の)デートをした。

 

  • 英語で「We have been together for 4 years」を言えるけど,日本語の言い方は分からない。
  • 英語で「We have been together for 4 years」言えるけど,日本語の言い方は分からない。

 

  • 4年間に僕たちは一緒に。。。
  • 4年間、僕たちは一緒に。。。

 

  • 住んでいる?
  • 住んでいる? (or  暮らしている。)

 

  • でも、4年間に僕たちは一緒に住んでいない。
  • でも、正確には4年間僕たちはまだ一緒に住んでいない。(or でも、僕たちは一緒に暮らしはじめてからまだ4年には少し満たない。) (3.8年一緒に暮らしているから、正確には4年に満たないという意味と解釈して添削しました。)

 

  • しかし、4年間に僕たちはデートしていると言うは一寸曖昧だと思う。
  • だから(しかし)、4年間、僕たちデートしていると言うは一寸曖昧だと思う。

 

  • 3.8年間に一緒に住んでいるし,僕たちの人生は結婚みたいだから。
  • 3.8年間一緒に住んでいるし、僕たちの人生は結婚みたいだから。

 

  • 時々、僕はエイブを見やって「ヘタクソ!
  • 時々、僕はエイブを見やっいると「ヘタクソ!

 

  • 僕の従前の関係は8年間の後で散ってしまったので、時々愛ことは少し心もとない気持ちがあるけど、エイブと心強いになる。
  • 僕の従前の関係は8年の後で散ってしまったので、時々愛ことは少し心もとない気持ちにながあるけど、エイブといると心強い気持ちになる。

 
*^o^* おめでとうございます。*^o^*
好きな人と巡りあうのは奇跡、その人と一緒にいられるのはすごい奇跡だと思います。
Nov 10th 2011 17:35 パットリ
Thanks so much, as always! :)
Nov 11th 2011 05:56 usa
Congratulation!! You are welcome.
Nov 10th 2011 20:05 tigerace

  • でも、4年間に僕たちは一緒に住んでいない。
  • でも、4年間僕たちは一緒に住んでいるわけじゃないんだ

 

  • しかし、4年間に僕たちはデートしていると言うは一寸曖昧だと思う。
  • しかし、4年間に僕たちつきあっているいうのちょっと違うと思う。

 

  • 僕の従前の関係は8年間の後で散ってしまったので、時々愛ことは少し心もとない気持ちがあるけど、エイブと心強いになる。
  • 僕の前の恋人との関係は8年間の後で散ってしまったので、時々恋愛ごとに少し心もとない気持ちがあるけど、エイブといると心強いになる

 
そういう関係は同棲(どうせい)といいます。
Nov 11th 2011 03:12 パットリ
ありがとうございます
Nov 10th 2011 23:30 かおなし

  • 僕の従前の関係は8年間の後で散ってしまったので、時々愛ことは少し心もとない気持ちがあるけど、エイブと心強いになる。
  • 僕の前の恋人との関係は8年で終わってしまったので、時々「人を愛すること」に対して少し不安な気持ちになるけど、エイブと心強い。

 
I'll give you one advice.

"You should buy a big present to your boyfriend for Christmas!"

Just kidding(笑)

You don't need to remember your ex-boyfriend.
Now you are happy with Abe. That is everything, I think.


I wish you & your boyfriend happiness.
Nov 11th 2011 03:12 パットリ
haha.. I think he should buy ME a big present! lol
Thanks for the kind words :)

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month