年賀状・クリスマスカード
こんにちは!今日は年賀状を書こうとしました。日本にいるのでもちろん日本人に送るつもりですけど、僕が知ってる限り以下の書式はいつもと違っています。まあ、それも内容に書いてあるので、さっそく読んでもらいたいと思います。
よろしくお願いします!
ーー
皆さん、
メリークリスマス!ハッピーニューイアー!ハッピーホリデーズ!
これは初めての年賀状だけど、よろしくお願いします。多分アメリカのクリスマスカードの形に間違えてしまうかもしれないが、「今年の回想」という課題で始めましょう。
私とジャスミンはさすがにバタバタした年を過ごしました。この前の12ヶ月にグアム、東京、名古屋、京都、大阪、広島を訪問し、今住んでる島根県と隣の鳥取県も色々な所に行ってきました。旅行と言えば、最も大きいのは8月に両親と弟が日本にやってきた時で、東京と名古屋と京都と島根県を訪ねました。その時に本当の両親を名古屋のホーストファミリーの両親にやっと紹介できました。
元気な子どもに英語を楽しく教えてる間に、ジャスミンは大人の方に内の近所で教えることにしています。ヒマな時間に7月のグアムの結婚式を熱心に計画したりして、色んな和食の料理の腕を磨いただけでなく、日本語さえけっこう分かるようになりました!二人でアメリカの大学院に準備するため、6月に試験を受けてきました。私のほうはもう一つの心理学専門の試験を受け、そして2級の日本語能力試験を準備せずに受けました。7月の下旬の帰国までに、私達は日本語をもっと勉強したり、長野も北海道もスノーボードを経験しに行ってきたりする予定です。
ご家庭のご様子はいかがでしょうか。今年もよろしくお願いします!
よろしくお願いします!
ーー
皆さん、
メリークリスマス!ハッピーニューイアー!ハッピーホリデーズ!
これは初めての年賀状だけど、よろしくお願いします。多分アメリカのクリスマスカードの形に間違えてしまうかもしれないが、「今年の回想」という課題で始めましょう。
私とジャスミンはさすがにバタバタした年を過ごしました。この前の12ヶ月にグアム、東京、名古屋、京都、大阪、広島を訪問し、今住んでる島根県と隣の鳥取県も色々な所に行ってきました。旅行と言えば、最も大きいのは8月に両親と弟が日本にやってきた時で、東京と名古屋と京都と島根県を訪ねました。その時に本当の両親を名古屋のホーストファミリーの両親にやっと紹介できました。
元気な子どもに英語を楽しく教えてる間に、ジャスミンは大人の方に内の近所で教えることにしています。ヒマな時間に7月のグアムの結婚式を熱心に計画したりして、色んな和食の料理の腕を磨いただけでなく、日本語さえけっこう分かるようになりました!二人でアメリカの大学院に準備するため、6月に試験を受けてきました。私のほうはもう一つの心理学専門の試験を受け、そして2級の日本語能力試験を準備せずに受けました。7月の下旬の帰国までに、私達は日本語をもっと勉強したり、長野も北海道もスノーボードを経験しに行ってきたりする予定です。
ご家庭のご様子はいかがでしょうか。今年もよろしくお願いします!
- 12
- 5
- 2
Journals Statistics
Latest entry
| 年賀状・クリスマスカード (7) |
| 運動の予定(運動をどう説明すればいい?) (9) |
| 離任式のスピーチ (11) |
| 僕の初めて日本のお正月 (4) |
| SRSの続いて (6) |
Latest comments
| Jan 13th Syk3 |
| Dec 17th paco |
| Jul 18th Syk3 |
| Jul 01st daisy |
| Jun 30th akiba |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - December (1) |
| - June (1) |
| - March (1) |
| - January (2) |
| 2010 |
| - October (1) |
| - April (1) |

これは初めての年賀状だけど(ですが)、よろしくお願いします。
多分アメリカのクリスマスカードの形に間違えてしまうかもしれないが(しれませんが)、「今年の回想」という課題(話題)で始めましょう。
この前の12ヶ月にグアム、東京、名古屋、京都、大阪、広島を訪問し、今住んでる島根県と隣の鳥取県も(でも)色々な所に行ってきました。
その時に本当の(実の)両親を名古屋のホースト(ホスト)ファミリーの両親にやっと紹介できました。
元気な子どもに英語を楽しく教えてる間に、ジャスミンは大人の方に内(家)の近所で教えることにしています。
二人でアメリカの大学院に準備する(入る準備をする)ため、6月に試験を受けてきました。
7月の下旬の帰国までに、私達は日本語をもっと勉強したり、長野も(や)北海道も(に)スノーボードを経験しに行ってきたりする予定です。
今日は年賀状を書こうと思います。
日本にいるのでもちろん日本人に送るつもりですけど、僕が知ってる限り以下の書式はふつうのと違っています。
メリークリスマス!(As you probably know, if you use New Year's postcards issued by the post office or if you mark your usual postcards/envelopes with 年賀, they are delivered not before the New Year's Day in Japan. Therefore, "Merry Christmas" is usually not written on New Year's cards.)
ハッピーニューイヤー!
多分アメリカのクリスマスカードの形に間違えてしまうかもしれないが、「今年( New Year's cards are delivered on January 1st or one of the following days, so the year 2011 is usually described as 去年 in the cards for the year 2012), の回想」という課題で始めましょう。(As for the sentence, I presume you mean something like これはアメリカのクリスマスカードの書き方かもしれないけれど、去年の回想から始めたいと思います。
この前の12ヶ月間にグアム、東京、名古屋、京都、大阪、広島を訪問し、今住んでる島根県と隣の鳥取県も色々な所に行ってきました。
その時に(本当の)両親を名古屋のホストファミリーの両親にやっと紹介できました。
私が(without "I", it is somehow vague.)元気な子どもに英語を楽しく教えてる間に、ジャスミンは大人の方に家(or うち You can't write "uchi" in Kanji when it means "my home/house". But, it is better to use 家 for written text.)の近所で教えることにしています。
ヒマな時間に7月のグアムの結婚式を熱心に計画したりして、色んな和食の料理の腕を磨いただけでなく、日本語さえけっこう分かるようになりました!( "verb+たり、 verb+たり " You need to write two things when you use たり.)
7月(の)下旬の帰国までに、私達は日本語をもっと勉強したり、長野も北海道もスノーボードを経験しに行ってきたりする予定です。(In this sentence, the usage of ...たり...たり is perfect (^-^)
みなさんのご家庭のご様子はいかがでしょうか。I would write みなさんはいかがお過ごしですか。
ところで私も、年賀状に前の年にやったことをよく書きますよ。(^-^)
RE: 「You need to write two things when you use たり」普通にはそうだと分かるけど、もし一つの動詞だけに使ったら他の述べていないこともあると意味をしませんか。実際に読んだ気がしますが。
たとえば「風邪をひいたりしては大変だ」のように、似たようなものを聴き手に類推させることができるときは「たり」を一回しか使わなくてもいいと思います。でも原則は2回使います。使わない人が本当にとても多くなってきていますが (^^;
そのうち正式のルールが変わるかもしれませんね。^^
遅くなってすみませんでした。旅行する前に添削されたままで数人に送って、今ブログに投稿したばかりです。見て下さい!http://nihongoppoi.blogspot.com/2012/01/blog-post.html
Syk3さんにとって、良い1年となりますように!