Japanese-English translation ~part2~
I'd appreciate it if you could correct my unnatural English.
1.When I stopped in at the store yesterday afternoon, they had a bargen and I bought a wallet for my mother as a gift.
昨日の午後その店に立ち寄ってみたら、バーゲンをやっていたので、母への贈り物に財布を買った。
2."What time is it convenient[good?] for you?" "Well, it's around six in the evening, but I'll be free all day tomorrow."
「何時がご都合がいいですか?」「そうですね、夕方6時ごろです。しかし明日は一日中暇です。」
3.This task might be beyond me, but I'll do my best.
この仕事は私の手に負えないかもしれないが、できるだけやってみるつもりです。
4.I think I will arrive at Kobe at around ten in the morning on November 20th. I' m sorry to trouble you, but would you pick me up at the station?
私が神戸に着くのは、11月20日の午前10時ごろだと思います。恐縮ですが、駅まで迎えに来ていただけませんでしょうか。
5.Would you like to go and see a cherry blossom in the park with me this Sunday if the weather is nice?
今度の日曜日、天気が良ければ公園に花見にいきませんか?
1.When I stopped in at the store yesterday afternoon, they had a bargen and I bought a wallet for my mother as a gift.
昨日の午後その店に立ち寄ってみたら、バーゲンをやっていたので、母への贈り物に財布を買った。
2."What time is it convenient[good?] for you?" "Well, it's around six in the evening, but I'll be free all day tomorrow."
「何時がご都合がいいですか?」「そうですね、夕方6時ごろです。しかし明日は一日中暇です。」
3.This task might be beyond me, but I'll do my best.
この仕事は私の手に負えないかもしれないが、できるだけやってみるつもりです。
4.I think I will arrive at Kobe at around ten in the morning on November 20th. I' m sorry to trouble you, but would you pick me up at the station?
私が神戸に着くのは、11月20日の午前10時ごろだと思います。恐縮ですが、駅まで迎えに来ていただけませんでしょうか。
5.Would you like to go and see a cherry blossom in the park with me this Sunday if the weather is nice?
今度の日曜日、天気が良ければ公園に花見にいきませんか?
- 17
- 0
- 1
Sep 19th 2009 13:44
Exis Night
American English speaker here. Glad to be of help.
- English
- When I stopped in at the store yesterday afternoon, they had a bargen and I bought a wallet for my mother as a gift.
- When I stopped in at the store yesterday afternoon, they were having a sale, so I bought a purse for my mother as a gift.
Comment
- 2."What time is it convenient[good?] for you?" "Well, it's around six in the evening, but I'll be free all day tomorrow."
- 2."What time is it convenient[good?] for you?" "Well, it's around six in the evening would be fine, but I'll be free all day tomorrow."
Comment
- I' m sorry to trouble you, but would you pick me up at the station?
- I' m sorry to trouble you, but would (could) you pick me up at the station?
Comment
- Would you like to go and see a cherry blossom in the park with me this Sunday if the weather is nice?
- If the weather is nice, would you like to go and see the cherry blossoms in the park with me this Sunday?
Comment
Journals Statistics
Latest entry
- Japanese-English translation ~part4~ (2)
- Japanese-English translation ~part3~ (2)
- Japanese-English translation ~part2~ (1)
- Japanese-English translation ~part1~ (3)
Latest comments
Entries by Month
- 2009
- - November (1)
- - September (3)



