ラーブ エボルシャン。
ラーブ エボルシャンはおおきいダンスパーティー。
とてもたのしいですよ。
でも、わたしのモ ビルはめすまれた。 :[
あまりにもおくのひとびとはだかしました。
わたしははじでした。
とてもたのしいですよ。
でも、わたしのモ ビルはめすまれた。 :[
あまりにもおくのひとびとはだかしました。
わたしははじでした。
- 21
- 6
- 6
Journals Statistics
Latest entry
Latest comments
Entries by Month
- 2010
- - January (1)
- 2009
- - November (4)
- - October (4)
- - September (3)





ダンスパーティーって行った事がないのですが、
一度行ってみたいです♪(≧▽≦)
>>「モ ビル」が分かりません・・・
Cellular phone. I don't know what you call them in Japan.
Mobile phones, cell phones or Cellular phones are called けいたいでんわ in Japanese. Which is most commonly used in America or UK? Cellular phone?
You can call it "cell", can't you?
That's too bad!!
Did you find it?
> Kazu: Mobile phones, cell phones or Cellular phones are called けいたいでんわ in Japanese. Which is most commonly used in America or UK? Cellular phone?
You can call it "cell", can't you?
Yes, you can call it "cell" but I don't like to. I call it my cell phone or just my phone. When I think of the word "cell" I think of biological cells so it's kind of weird for me. That is all just my situation though, not everyone feels that way.
> Yokoyan Hi SerialCow
That's too bad!!
Did you find it?
No. :[ My cell phone is gone and I won't be getting it back. My parents said they would buy me a new one for my birthday though so it's alright.
>Daiki What does だかしました mean ?
The dictionary I used said that "はだか" meant naked.
"はだかになる" is a idiomatic phrase. Well, I think that you say this in English "get naked".
>aka-kutsushita Hello!
"はだかになる" is a idiomatic phrase. Well, I think that you say this in English "get naked".
Hi there. So how would I say "people were naked" or "there were naked people"?
>So how would I say "people were naked" or "there were naked people"?
Let me explain to you. ^^
ひとびとは、はだかでした。("people were naked")
はだかのひとたちがいました。("there were naked people")
ひとびとは、はだかになりました。("people went naked.")
Hello! I'm sorry to bother you. My explain was not so enough.
I thought that I was writing with a dictionary form, but maybe this got your wires crossed.
Actually, "Get naked" means "はだかになれ" ,this means an imperative form.
For example, let's say some basic sentences;
1.わたしははだかになった。(polite form:わたしははだかになりました)
2.わたしははだかだった。(polite form:わたしははだかでした)
3.はだかのひとたちがいた。 (polite form:はだかのひとたちがいました)
I think that these sentences means;
1. I got naked.
2. I was naked.
3. There were naked people.
Thank you. Bye-bye. Hope to see you again.:)
>aka-kutsushita Hello! I'm sorry to bother you. My explain was not so enough.
I thought that I was writing with a dictionary form, but maybe this got your wires crossed.
Actually, "Get naked" means "はだかになれ" ,this means an imperative form.
For example, let's say some basic sentences;
1.わたしははだかになった。(polite form:わたしははだかになりました)
2.わたしははだかだった。(polite form:わたしははだかでした)
3.はだかのひとたちがいた。 (polite form:はだかのひとたちがいました)
I think that these sentences means;
1. I got naked.
2. I was naked.
3. There were naked people.
Thank you. Bye-bye. Hope to see you again.:)
Haha, thanks a lot. For the record though, I was not naked.