Top
Popular Entries
English
Español
français
Deutsch
Português(Portugal)
русский язык
Polski
Hrvatski
العربية
日本語
中文(简体)
中文(繁體)
한국어
ภาษาไทย
Tagalog
Log in
Sign up
Help
×
Alert!
Alert Message here
Alert!
Alert message here
眼鏡兄's Home
Friends
Journal
Notebook
PhotoAlbum
眼鏡兄
China
Last login: Within 2 days
Native language
Mandarin
Learning
Japanese
English
ID
78601
Age
23
Birthday
1/28
Nation and region
China
Sex
Male
Occupation
student
Points:
82
201
4
History of corrections by 眼鏡兄
History of corrections for 眼鏡兄
[1
2
]
>> Next
19 / 500 items
kanimikan
Japanese
English
新入社員とすると、勉強がすべきであるところがたくさんあるので、頑張ります!
新入社員
として
、勉強
が
すべき
こと
がたくさんあるので、頑張ります!
として
作为
Apr 17th 2010 10:04
同僚も優しいし、困ったとき、いろいろ助けをもらった。
同僚も優しいし、困ったとき、いろいろ助けて
もらいました。
(助け=名詞 助けて=動詞 「助けをもらった」は文法的には間違いがないのですが、習慣的には「助けてもらった」が普通)
助け=名詞 助けて=動詞 「助けをもらった」は文法的には間違いがないのですが、習慣的には「助けてもらった」が普通
助け
Apr 16th 2010 22:22
昨日は眼鏡を合わせたから、今日は新しい眼鏡をもらった。
昨日、眼鏡を作りに行き、今日できた眼鏡を引き取りに行った。
(中国語と日本語では表現方法がずいぶん違うようですね。参考まで)
眼镜
Apr 03rd 2010 16:38
2014年建設が終わる。
2014年
に
建設が終わる。
具体时间后面加
に
Nov 07th 2009 21:50
panpan
Japanese
Mandarin, English
最後、題目によれば、話すことがあった。
最後は、テーマについて話す試験だった。
テーマについて話す
围绕一个主题说话
Oct 19th 2009 22:58
女性が握手をしないたい場合、男性がお辞儀をするのはいいです。
もし女性が手を差し出さないのならば、男性はちょっと会釈するかきちんとお辞儀をしてあいさつするしかないのです。
しかない
あいさつするしかない
もし……ならば
如果
只好做什么……
、如果
Oct 15th 2009 23:39
男性と女性は、女性が手を真っ先に差し伸べることが待ちます。
男女間では、女性が先に手を差し出してはじめて男性は握手できます。
……はじめて……
……后才……
Oct 15th 2009 23:36
尊重と友好を示すために、相手と握手を真っ先にすることがいいです。
こちらからすすんで握手を相手に求めることは尊敬と友好の気持ちを表します。
こちらからすすんで
主动要求
Oct 15th 2009 23:23
中国では握手が普通ですから、正しい握手の方は大切です。
握手は特別珍しいことではありませんが、その動作には注意すべきことがたくさんあります。
べき
1段 知らせるべき
注意すべき
应该做
Oct 15th 2009 23:22
panpan
Japanese
Mandarin, English
女性が握手をしないたい場合、男性がお辞儀をするのはいいです。
女性が握手を求めない場合、男性はお辞儀をするべきです。
男性はお辞儀をするべきです
べき 应该
应该做
Oct 15th 2009 11:07
[1
2
]
>> Next
眼鏡兄's Tags
Study
Lang-Match
Latest Posts
View
Rankings
Groups
Help
Common
Terms of Service
Privacy Policy
About Lang-8
特定商取引法に基づく表記
Donation
Company
Contact us
Follow us on Twitter
Facebook page
Lang-8 Blog