I'm responding to a message from a friend of mine and I want to translate it to Japanese so she can completely understand
Ogenki desuka?
( yoroshiku)
Asenna-yo,
Do not misunderstand what I'm saying.
I'm not saying because you are flexible you are gifted. I'm saying that everyone on the planet is gifted and special. I don't know you well enough to tell you what your specialty is or what your talented at. I'm just making an observation because not everyone who practices yoga gets your results. I have been practicing yoga for three years and I have not reached your results.
Just because you don't have much money, power, or frame and maybe not even love doesn't make you worthless. You are still beautiful and special in my eyes. A person's life is measured not by the material things they possess but by the integrity and death of wisdom they have within their spirit.
(I no naka no kawazu taikai wo shirazu)
In your last message you said that you made up your mind to move on? I didn't understand what you meant..
Anyway I am extremely happy to meet such a rare, exquisite beauty like yourself. Whatever I speak with you, internally I blush.
Mata atode aimashou!
( yoroshiku)
Asenna-yo,
Do not misunderstand what I'm saying.
I'm not saying because you are flexible you are gifted. I'm saying that everyone on the planet is gifted and special. I don't know you well enough to tell you what your specialty is or what your talented at. I'm just making an observation because not everyone who practices yoga gets your results. I have been practicing yoga for three years and I have not reached your results.
Just because you don't have much money, power, or frame and maybe not even love doesn't make you worthless. You are still beautiful and special in my eyes. A person's life is measured not by the material things they possess but by the integrity and death of wisdom they have within their spirit.
(I no naka no kawazu taikai wo shirazu)
In your last message you said that you made up your mind to move on? I didn't understand what you meant..
Anyway I am extremely happy to meet such a rare, exquisite beauty like yourself. Whatever I speak with you, internally I blush.
Mata atode aimashou!
- 26
- 0
- 2
Journals Statistics
Latest entry
Latest comments
| Mar 26th 怯 |
| Oct 21st Tasky |
| Apr 26th |
| Apr 04th 瓜皮 |
| Jan 27th Bagelnet |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - January (1) |
| 2010 |
| - December (4) |
| 2009 |
| - November (4) |

私が言っているわけではないので,誤解しないでください.
あなたは柔軟性があるので才能があるとは言いません.
私は,地球上の全ての人が何かしらの才能を持っていると思っています.
あなたがどのような専門性や才能を持っているかまだ私にはよく分かりませんが.
みんながヨガを練習したからといってあなたと同じぐらい上手くなるわけではありません.
実際,私は3年間ヨガの練習をしていますが,まだあなたほどではありません.
十分なお金や力,体格を持っていないというだけで,愛することに価値がないということはないのです.
まだあなたは美しく特別であると思います.
人の人生は,人が持つ物質的なものではなく,精神的な成長によって決まるから.
(井の中の蛙大海を知らず)
あなたが言ってくれた最後の言葉「転職(move on)することにしたのですか?」
何を意味しているのか分かりませんでした..
とにかく,あなたの様にとても美しい方に出会えてとても嬉しかったです.
照れくさいですが,色々なことを話したいです.
また,今度会いましょう!
I want to "reference" mine.
焦るなよ。 あせるなよ あせんなよ rough oral formal
Do not misunderstand what I'm saying. 誤解しないでくれ。
I'm not saying because you are flexible you are gifted. お前ができるやつだからだってことじゃないんだよ。
I'm saying that everyone on the planet is gifted and special. この世の人間はみんな才能があるし特別な存在なんだ。
I don't know you well enough to tell you what your specialty is or what your talented at. お前が何に向いているのか教えられるほど俺はお前をよく知らないけど、
I'm just making an observation because not everyone who practices yoga gets your results. よがやってるみんながみんなお前みたいに上手くなるとは限らないと思うんだ。
I have been practicing yoga for three years and I have not reached your results. 俺も三年やってるけど、お前ほど上手くはない。