밥 먹었어?

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Rongotai's latest journal entries Jun 12th 2010 23:26
한국에 있을때 친구들, 형들, 그리고 누나들한테 자주 온 문지가 "" 밥 먹었"" 였습니다.

일본에 있을때는 이런 문제를 받은 적이 별로 없어서 처음에는 당황했습니다.

그래서 제가 "" 네 먹었어요""라고 답장하면, "" 뭘 먹었어?""라는 문자가 또 왔습니다.

저는 처음에는"" 왜 내가 밥을 먹었는지 , 뭘 먹었는지 궁금할까.....내가 외국인이라서 그런가? ""라고 생각했습니다.

하지만 좀좀 익숙해서 저는 그게 인사같은 것이라고 생각했습니다....
아니었으면 죄송합니다.....


Jun 12th 2010 23:56 Jieun

  • 한국에 있을때 친구들, 형들, 그리고 누나들한테 자주 온 문지가 "" 밥 먹었"" 였습니다.
  • 한국에 있을때 친구들,형들,그리고 누나들한테 자주 온 문"밥 먹었?"였습니다.

 

  • 일본에 있을때는 이런 문제를 받은 적이 별로 없어서 처음에는 당황했습니다.
  • 일본에 있을때는 이런 문자를 받은 적이 별로 없어서 처음에는 당황했습니다.

 

  • 그래서 제가 "" 네 먹었어요""라고 답장하면, "" 뭘 먹었어?""라는 문자가 또 왔습니다.
  • 그래서 제가"네,먹었어요."라고 답장하면," 먹었어?"라는 문자가 또 옵니다.

 

  • 저는 처음에는"" 왜 내가 밥을 먹었는지 , 뭘 먹었는지 궁금할까.....내가 외국인이라서 그런가?
  • 저는 처음에 '왜 내가 밥을 먹었는지,뭘 먹었는지 궁금할까..내가 외국인이라서 그런가?'

 

  • ""라고 생각했습니다.
  • 라고 생각했습니다.

 

  • 하지만 좀좀 익숙해서 저는 그게 인사같은 것이라고 생각했습니다....
  • 하지만 점점 익숙해서 저는 그게 인사같은 것이라고 생각했습니다....

 
한국에서는 안부나 인사를 물을때
밥 먹었냐는 표현을 자주 쓴답니다 :)
Jun 12th 2010 23:58 Jieun

참고로 글을 쓸때 " "이것은 말하는 것을 나타내고
' '이것은 생각을 나타냅니다. 한국어 공부 열심히 하세요! :)
Jun 13th 2010 00:03 Catherine

  • 한국에 있을때 친구들, 형들, 그리고 누나들한테 자주 온 문지가 "" 밥 먹었"" 였습니다.
  • 한국에 있을때 친구들, 형들, 그리고 누나들한테 자주 온 문지가 "" 밥 먹었"" 였습니다.▶문지가 → 문자는 먹었 → 먹었어?

 

  • 일본에 있을때는 이런 문제를 받은 적이 별로 없어서 처음에는 당황했습니다.
  • 일본에 있을때는 이런 문제를 받은 적이 별로 없어서 처음에는 당황했습니다.▶ 문제 → 문자

 

  • 하지만 좀좀 익숙해서 저는 그게 인사같은 것이라고 생각했습니다....
  • 하지만 좀좀 익숙해서 저는 그게 인사같은 것이라고 생각했습니다....▶ 좀좀→ 점점 익숙해서→익숙해진 후로는 그게→그것이

 

  • 아니었으면 죄송합니다.....
  • 아니었으면 죄송합니다.....→ 아니라면 미안합니다.

 
맞아요!
한국사람은 밥 먹는 것 (=음식을 함께 먹는것)을 중요하게 생각해요.
친한 사람들과 함께 음식먹는 것을 좋아하고, 또는 친해지기 위해서
함께 "밥 먹자."라는 말을 하니까요.. ^^
한국 사람들에게 밥은 친근함의 표시이고 상대방에게 관심이 있다는 표시랍니다. 외국인이라서 그런것은 절대 아니예요.. ^^

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month