Lo oí por casualidad

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of polkiujnm's latest journal entries Jan 21st 2012 11:15
Este semestre tomo una clase del alemán y a veces es necesario ir al centro de idiomas para hablar con un tutor. Anoche yo estaba haciendo mi tarea allí cuando oí algo interesante por casualidad. Una estudiante preguntó al tutor de español, "¿Cómo se dice 'She practices swimming' en español?". Y el tutor le contestó, "No es posible. Tienes que decir, 'A ella le gusta nadar.' No puedes decir 'practices swimming' en español". Bueno, no soy gran maestra de español, obviamente, pero ¿no se puede decir 'Ella practica la natación'? ¿Esto no es correcto? Quizá debería hacer dicho algo. Ach schade! ¿Qué opináis?

Espero que pueda escribir más en Lang-8 este semestre, en español y alemán también. Pero creo que escribir una entrada en alemán parecería un poco extraño... ¡siempre escribo aquí en español! En realidad, tengo muchas historias para contaros... No he escrito de mi "acosador", ¿verdad? Jaja, quizá escribiré algo esta semana.
Jan 21st 2012 12:13 Quetzalli

  • Quizá debería hacer dicho algo.
  • Quizá debí haber dicho algo.

1 people think this correction is good.  
si puedes decir: ella practica natación
Jan 22nd 2012 07:36 polkiujnm
Gracias por la corrección :)
Jan 21st 2012 12:18 rsail

"Ella practica (la) natación" me suena muy natural.
Wie lange studierst Du Deutsch? Nur ein paar Monate?
Hast Du es vorher studiert? << jeje, ahí tienes una corta práctica de alemán.

El tutor ese hubiera dicho además: "no se puede decir 'ella practica alemán'. Hay que decir 'a ella le gusta el alemán'" JAJAJA.

practicar y gustar son dos verbos muy diferentes (practice X like; ueben X gefallen) JAJAJA. Qué profe tan extraño, nicht wahr? :)
Jan 21st 2012 12:22 rsail
Debías haber dicho esto: "Herr Professor, ich studiere Deutsch und auch Spanisch. Ich glaube schon, dass 'ella practica natación' ist ganz richtig. Was denken Sie denn darauf?"

Ya ves, me has puesto el cerebro en una onda de pensar en alemán.
:D
Jan 22nd 2012 07:37 polkiujnm
He estudiado alemán un poco antes de tomar esta clase, pero hice la vaga :P Ahora tengo que estar más atenta! En realidad el tutor fue un estudiante, no un profesor. Si un profesor había dicho eso, yo perdería las esperanzas.
Jan 22nd 2012 07:41 polkiujnm
And thanks for your thoughts on "practice swimming"-gate :) It still makes me lol.
Jan 22nd 2012 08:53 rsail
I thought as much, that the tutor was a student or a TA :)
Jan 21st 2012 12:21 Aldem

  • Lo oí por casualidad
  • Lo oí por casualidad

 

  • Este semestre tomo una clase del alemán y a veces es necesario ir al centro de idiomas para hablar con un tutor.
  • Este semestre tomo una clase del alemán y a veces es necesario ir al centro de idiomas para hablar con un tutor.<"tomo una clase" es completamente correcto. Sin embargo aquí solemos decir "doy clase" o "tengo clase"... claro que "doy" se presta a confusión porque nunca sabemos si es que doy yo la clase o si me la dan a mi. Pero yo nunca digo "tomo un clase" sino "doy clase" (aunque me la dan a mi), o "tengo clase">

 

  • Anoche yo estaba haciendo mi tarea allí cuando oí algo interesante por casualidad.
  • Anoche yo estaba haciendo mi tarea allí cuando oí algo interesante por casualidad.

 

  • Una estudiante preguntó al tutor de español, "¿Cómo se dice 'She practices swimming' en español?".
  • Una estudiante preguntó al tutor de español, "¿Cómo se dice 'She practices swimming' en español?".

 

  • Y el tutor le contestó, "No es posible.
  • Y el tutor le contestó, "No es posible.

 

  • Tienes que decir, 'A ella le gusta nadar.' No puedes decir 'practices swimming' en español".
  • Tienes que decir, 'A ella le gusta nadar.' No puedes decir 'practices swimming' en español".

 

  • Bueno, no soy gran maestra de español, obviamente, pero ¿no se puede decir 'Ella practica la natación'?
  • Bueno, no soy una gran maestra de español, obviamente, pero ¿no se puede decir 'Ella practica la natación'?

 

  • ¿Esto no es correcto?
  • ¿Esto no es correcto?

 

  • Quizá debería hacer dicho algo.
  • Quizá debería hacer dicho algo.

 

  • ¿Qué opináis?
  • ¿Qué opináis?

 

  • Espero que pueda escribir más en Lang-8 este semestre, en español y alemán también.
  • Espero que pueda escribir más en Lang-8 este semestre, en español y alemán también.

 

  • Pero creo que escribir una entrada en alemán parecería un poco extraño...
  • Pero creo que escribir una entrada en alemán parecería un poco extraño...

 

  • ¡siempre escribo aquí en español!
  • ¡siempre escribo aquí en español!

 

  • En realidad, tengo muchas historias para contaros...
  • En realidad, tengo muchas historias para contaros...

 

  • No he escrito de mi "acosador", ¿verdad?
  • No he escrito de mi "acosador", ¿verdad?

 

  • Jaja, quizá escribiré algo esta semana.
  • Jaja, quizá escribiré algo esta semana.

 
Sí, es perfectamente correcto decir "ella practica natación". También se puede decir, de una forma un poco menos formal "ella hace natación". "Practico natación" es un poco más formal que "hago natación".

Yo en tu situación tampoco habría dicho nada... sobre todo porque no sabes si el tutor de español también hace de tutor de alemán... mira que si se lo dices y te toca de tutor al siguiente semestre en tus clases de alemán... aquí diríamos entonces "¡tierra, trágame!"...
Jan 21st 2012 12:23 rsail
Este semestre tomo una clase del alemán y a veces es necesario ir al centro de idiomas para hablar con un tutor.<"tomo una clase" es completamente correcto. Sin embargo aquí solemos decir "doy clase" o "tengo clase"... claro que "doy" se presta a confusión porque nunca sabemos si es que doy yo la clase o si me la dan a mi. Pero yo nunca digo "tomo un clase" sino "doy clase" (aunque me la dan a mi), o "tengo clase">
Por acá decimos "tengo clase"
Jan 21st 2012 12:25 Aldem
Si, mejor "tengo clase".
Jan 22nd 2012 07:38 polkiujnm
Gracias por las correcciones y la clarificación! Y me encanta la frase "tierra, trágame!" :)
Jan 22nd 2012 01:09 joigus

Totalmente de acuerdo: "ella practica la natación" es correctísimo.
Cuánto tiempo sin verte, Hannah. Espero que te esté yendo bien en la universidad. :)
Jan 22nd 2012 07:38 polkiujnm
Gracias por expresar tu opinión, amigo. Estoy feliz con la universidad y todo. ¿Y adivina qué? Recibí un B en mi clase de cálculo el semestre pasado! Estoy muy orgullosa de mí mismo :)

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month