日本語のクラス…
今年, 大学で日本語のクラスはむずかしい~~
たくさんクラスの学生は日本に住んでいったから、私は日本語が上手じゃありませんから、むずかしいです。
この学生は宣教師でした。モルモンの宣教師。聞き及びますか。モルモンとはクリスチャンの宗教ことを言います。モルモン言うよりも、LDSと言った方がいいです。私も学生の宗教です。この宣教師、日本の中で,二年間で、伝道をしました。毎日毎日、日本語で話しました。だから、この学生の日本語がすごい上手です。威圧感です。
私は日本語が上手になりたいので、このジャーナルを書きます。どんなにむずかしくても勉強します。
http://lds.org/languages/jpn?lang=eng
たくさんクラスの学生は日本に住んでいったから、私は日本語が上手じゃありませんから、むずかしいです。
この学生は宣教師でした。モルモンの宣教師。聞き及びますか。モルモンとはクリスチャンの宗教ことを言います。モルモン言うよりも、LDSと言った方がいいです。私も学生の宗教です。この宣教師、日本の中で,二年間で、伝道をしました。毎日毎日、日本語で話しました。だから、この学生の日本語がすごい上手です。威圧感です。
私は日本語が上手になりたいので、このジャーナルを書きます。どんなにむずかしくても勉強します。
http://lds.org/languages/jpn?lang=eng
- 24
- 7
- 5
Journals Statistics
Latest entry
| 眠い (6) |
| 日本語のクラス… (12) |
| GACKTのライブ (7) |
| Windows Live Messenger (3) |
| しばらくです (5) |
Latest comments
| Apr 16th ray |
| Dec 27th ʌ'nətɑ` |
| Dec 27th ʌ'nətɑ` |
| Dec 10th koji |
| Dec 08th Largelife |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - December (2) |
| 2010 |
| - March (1) |
| 2009 |
| - April (1) |
| 2008 |
| - November (1) |
| - August (3) |
今年, 大学の日本語のクラスはむずかしい~~
多くのクラスメイトは、日本に住んでいたから、彼らに比べると、私は日本語が上手じゃありませんから、むずかしいです。
一人の学生は宣教師でした。
聞き及びますか。 what do you mean?
私も学生の宗教です。 What does this sentence mean?
この宣教師、日本で,二年間で、宗教を広げました。
だから、この学生は日本語がすごい上手です。
圧倒的です。
頑張れ!
2.私もその学生と同じ宗教です。
Good job!!
今年, 大学で日本語のクラスはむずかしい~~
たくさんクラスの学生は日本に住んでいったからが、私は日本語が上手じゃありませんから、むずかしいです。
聞き及びますかいた事がありますか。
モルモンと言うよりも、LDSと言った方がいいです。
この宣教師は、日本の中で,二年間で、伝道普及活動をしました。
威圧感とっても上手いです。
今年, 大学で日本語の授業を受けているが、むずかしい~~
たくさんの同じクラスの学生は、日本に住んでいたことがあります。でも、私は日本語が上手じゃなく、むずかしいです。
モルモン(教)の宣教師。
聞いたことがありますか。
モルモン(教)とはクリスチャンの宗教のことを言います。
モルモン(教)と言うよりも、LDSと言った方がいいです。
私も学生の宗教家です。
この宣教師は、日本で二年間、伝道をしました。
だから、この学生の日本語はすごく上手です。
圧倒的です。
私は日本語が/(を)上手になりたいので、この日記を書きます。
今年の大学の日本語のクラスはむずかしい~~ (better to remove last の to avoid using too many の in the same sentence)
多くのクラスメイトは日本に住んでいて、日本語はむずかしいから、私は(彼らに比べて)上手ではありません。
ある学生は宣教師でした。
モルモンの宣教師でした。 with previous sentence, you can say、ある学生はモルモン教の宣教師でした。
それを聞いたことがありますか?
モルモンとはクリスチャンの宗教のことを言います。
モルモンと言うよりも、LDSと言った方がいいです。
それは私とその学生の宗教です。
この宣教師は、日本の中で二年間、伝道活動をしました。
だから、この学生の日本語はすごく上手です。
圧倒的です。
私は日本語が上手になりたいので、このジャーナルを書きますいています。(or 書きました)
モルモンと言わずにLDSと言った方がよいというのは初めて聞きました。アイダホ州に住んでいた時、何人かLDSの知り合いがいました。(LDSの使い方正しいですか?)
私はユーター州に住んでいます。ユーター州もたくさんLDSの人。
Our religion is really called LDS, but most of the world knows us as Mormons. So it is always more correct to call us LDS.
http://lds.org/languages/jpn?lang=eng
I recommend these sites to you.I think these helps you a lot^^
http://freenuts.com/learn-japanese-online-for-free/
http://freenuts.com/youtube-channels-to-learn-japanese/