<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : satoshi's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/80450/journals/rss</link>
    <description>satoshi's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Tue May 29 20:18:29 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue May 29 20:18:29 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>satoshi : 나하에서 개똥벌레 관찰   (2)</title>
      <description><![CDATA[

어젯밤에 나하시 스에요시 공원에서 개똥벌레를 봤습니다. <br />해가 져서 공원을 산책하자마자 큰 박쥐가 날고 있었습니다. <br />날개를 펴면 90cm 있는 큰 것입니다. <br />개똥벌레도 많이 볼 수 있고 즐거운 시간을 보냈습니다.<br /> 그러나 왜 개똥벌레는 기치 없는 ‘개똥’이라는 이름인 지 궁금합니다.<br /><br />那覇でホタル観察　<br />昨夜、那覇市末吉公園でホタルを見ました。<br />日が暮れて公園を散策するとすぐに大きなコウモリが飛んでいました。<br />翼を広げると90センチある大きなものでした。<br />ホタルもたくさん見ることができて、楽しい時間を過ごしました。<br />しかし、なぜホタルは、価値のない「犬の糞」という名前なのか気になります。<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=--RBQrLKi0M&list=UUy8tmaXoIhnH0TVeozRXOKg&index=1&feature=plcp
<br /><br />Posted at Sat May 26 03:24:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1496068</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1496068</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Sat May 26 03:24:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : Kpop만 부르는 Karaoke 모임이 (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="065c333b108137aa2b62a50141eef701f25a7b9d" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/065c333b108137aa2b62a50141eef701f25a7b9d.jpg" /><br />

어젯밤에 Kpop만 부르는 Karaoke 모임이 있었어요.<br />제가 부른 노래에요.<br />무조건, 땡벌, 잘못된만남, trouble maker, Mr.Taxi, Oh!, 다시 만난 세계, Gee<br />소녀시대는 모두들 다 함께 춤을 췄어요^^.<br />（추신） 땡벌은 이 분도 불러요. ㅋㅋㅋ<br /><br />昨夜はKpopだけ歌うカラオケの集まりがありました。<br />私が歌った歌です。<br />ムジョコン、テンポル、チャルモッテンマンナム、トラブルメーカー、ミスタータクシー、オー、タシマンナンセゲ、ジー<br />少女時代は、みんなで一緒に踊りました。<br />（追伸）テンポルは、この方も歌ってます（笑）<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=bhsuTd9f3kQ
<br /><br />Posted at Tue May 01 06:13:32 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1453494</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1453494</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Tue May 01 06:13:32 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : ‘스승의 날’ 유래와 과제 2 (1)</title>
      <description><![CDATA[

 한국에는 부탁할 때 돈을 주는 ‘촌지’라는 관습니 있고 심각한 사회문제가 되고 있습니다. <br />2008년 조사 결과에 따르면 학부모 36.7%가 선생님께 촌지를 드리고 그 중의 70%가 스승의 날에 드립니다. <br />촌지를 주기 못하지 위해 스승의 날을 휴고에 할 경우도 있습니다. <br />2006년에는 전국 초・중・고등학교의 70% 휴고가 되었습니다. <br /> 그러나 스승의 날 폐지에 찬성하는 분은 15%밖에 없습니다. <br />돈이나 고급 산품이 아니고 감사 마음을 전하는 것이 중요하다고 생각합니다.<br /><br />韓国では、お願いする時にお金を渡す「寸志」という慣習があり、深刻な社会問題になっています。<br />2008年の調査結果によると保護者の36.7％が先生に寸志を渡し、そのうち70％が先生の日に渡します。<br />寸志を渡せなくするため、先生の日を休校にする場合もあります。<br />2006年には全国の小・中・高校の70％が休校になりました。<br />　しかし、先生の日廃止に賛成する人は、15％しかいません。<br />お金や高級商品ではなく、感謝の心を伝えることが重要だと思います。<br />
<br /><br />Posted at Fri Apr 27 02:40:58 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1446821</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1446821</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 27 02:40:58 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : ‘스승의 날’ 유래와 과제  １ (2)</title>
      <description><![CDATA[

한국에서 5월15일은 ‘스승의 날’입니다. <br />은사에 대해서 감사를 전하는 날입니다. <br />원래 1964년5월24일에 ‘은사의 날’로 시작했지만 1965년에 세종대완 탄신일인 5월15일을 ‘스승의 날’로 정하였습니다.<br /> 5월15일 아침에는 꽃이나 선물을 가지고 있는 어린이들을 볼 수 있습니다. <br />대형 슈퍼나 백화점에는 스승의 날 선물로 여로 상품이 진열됩니다. <br />대학이나 대학원에서는 선물도 고급화 경향도 있습니다. <br />10만원 이상의 고급 상품을 선물한 경우도 있는 모양입니다.<br /><br />「先生の日」　由来と課題　望月智<br />　韓国で5月15日は、「先生の日」です。恩師に対して感謝を伝える日です。本来1964年5月24日に「恩師の日」として始まりましたが、1965年に世宗大王の誕生日5月15日を「先生の日」と定めました。<br />　5月15日の朝には、お花やプレゼントを持っている子ども達を見ることができます。大型スーパーやデパートでは、先生の日のプレゼントとして様々な商品が陳列されます。大学や大学院では贈り物も高級化傾向にあります。10万ウォン以上の高級商品をプレゼントする場合もあるようです。<br />
<br /><br />Posted at Thu Apr 26 04:52:52 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1445216</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1445216</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Thu Apr 26 04:52:52 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 시의 명명권을 팝니다. 2 (0)</title>
      <description><![CDATA[

이즈미사노（泉佐野）시는 관서（関西）공항 옆에 있습니다. <br />공항 정비나 세수입 줄기 위해 재정 상황이 나빠졌습니다. <br />6월부터 반년 동안 기업에서 응모를 받아서 시의 명칭을 기업영이나 상품명에 변경할 것을 검토합니다.<br /> 오키나와에도 기업영의 야구장이 있습니다. <br />그러나 시의 병칭이 기업명이나 상품명에 바꾸는 것은 어렵다고 생각합니다. <br />오키나와도 큰 시설이 많이 있고 부담도 많이 있고 재정 문제도 있습니다. <br />오키나와도 이런 정책이 생길 가능성이 있슬겁니다.  <br /><br />泉佐野市は、関西空港の横にあります。<br />空港整備や税収減少のため、財政状況が悪化した。<br />6月から半年間、企業から応募を受け、市の名称を企業名や商品名に変更することを検討する。<br />　沖縄にも企業名の野球場があります。<br />しかし、市の名称を企業名や商品名に変えることは、難しいと思います。<br />沖縄も大きな施設がたくさんあり負担も大きく、財政問題もあります。<br />沖縄もこうした政策が出てくる可能性があるでしょう。<br />
<br /><br />Posted at Sat Apr 14 04:00:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1422444</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1422444</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 14 04:00:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 시의 명명권을 팝니다 1 (0)</title>
      <description><![CDATA[

시의 명명권을 팝니다. 오오사카（大阪） 이즈미사노（泉佐野）시의 대담한 정책이 큰 반향을 불러일킵니다. <br />“치욕이다”, “생활이 좋게되면 좋다” 라는 반응이 있고 실현은 어려울 것 같습니다. <br />어려운 재정 상황을 알리기 위해 효과적이었다 라는 의견도 있습니다.<br /><br />市の命名権を売ります。大阪府泉佐野市の大胆な政策が、大きな反応を呼んでいる。<br />「恥だ」、「生活が良くなるならいい」という反応があり、実現は難しいようだ。<br />困難な財政状況を知らせるため、効果的だったという意見もある。
<br /><br />Posted at Fri Apr 13 05:04:33 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1420713</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1420713</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 13 05:04:33 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 친구에 보내던 메일 (0)</title>
      <description><![CDATA[

CD를 보내주시고 감사합니다. <br />문제 없고 볼 수 있어요^^. <br />보내주고 싶은 것이 있으면 연락하세요~. <br />보내줄게요.<br /><br />タイトル：友達に送った手紙<br />CDを送ってくださり感謝します。<br />問題なく見ることができます。<br />送って欲しい物があれば、連絡ください。<br />送りますよ。
<br /><br />Posted at Thu Apr 12 08:24:22 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1419125</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1419125</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Thu Apr 12 08:24:22 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : RAINBOW 'A'라는 노래의 의문 (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C55936e66d0d17077ac15558e1d1aa3ea4644f74" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c55936e66d0d17077ac15558e1d1aa3ea4644f74.JPG" /><br />

http://www.youtube.com/watch?v=QnAhnxmSNFw<br /><br />'A'라는 노래 제목의 뜻을 아래와 같이 생각했어요.<br />1)감탄사'에이' <br />2)제목을 검색할 때 맨 처음으로 나오는 'A'. <br />'B'나 'C'가 아니예요^^.<br />여러분은 어떻게 생각해요!?<br /><br />RAINBOWの『A』という歌の謎<br />『A』という歌のタイトルの意味を以下のように考えました。<br />１）感嘆詞「エイ」<br />２）タイトルを検索する時、一番最初に出てくる『A』<br />　　『B』や『C』ではありません。<br />皆さんは、どう思いますか！？
<br /><br />Posted at Wed Feb 22 06:52:50 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1327899</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1327899</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Wed Feb 22 06:52:50 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : RAINBOW 'A'라는 노래? (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Bd3bfdf8d7354760060c15e8f16411660498a541" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/bd3bfdf8d7354760060c15e8f16411660498a541.PNG" /><br />

RAINBOW 'A'라는 노래가 있잖아요. 'A'가 무슨 뜻이에요?<br />일본에는 '소녀A'라는 노래가 있었어요.<br />♪　"특별이 아니고 어디든지 있어요. 그래요 나는 소녀A"라는 가사예요.<br /><br />RAINBOWのAという歌があるじゃないですか。<br />Aは、どういう意味ですか？<br />日本には『少女A』という歌がありました。<br />♪　「特別じゃない　どこにもいるわ。そうよ　私少女A」という歌詞です。
<br /><br />Posted at Sun Feb 19 14:11:13 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1323530</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1323530</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Sun Feb 19 14:11:13 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 일본의 돌잔치 (6)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Aa44af394678e8aa52b161e496632af8e59b06c5" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/aa44af394678e8aa52b161e496632af8e59b06c5.jpg" /><br />

일본의 돌잔치<br />일본에서도 ‘돌잡이’와 똑같은 풍습이 있고 그 외에 떡을 짊어지게 하는 첫돌 풍습도 있습니다.<br /><br />日本の１歳祝い<br />日本にも韓国の「トルチャビ」と同じ風習があって、その他に餅を背負わせる１歳祝いの風習もあります。<br />
<br /><br />Posted at Fri Feb 17 13:37:28 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1320139</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1320139</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Fri Feb 17 13:37:28 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 가정내 이혼 (2)</title>
      <description><![CDATA[

일본에는 “가정내 이혼”이라는 말이 있어요. 법률적으로 결혼하고 있어도 가정내에서 이혼한 상태이에요.가족을 위해 이혼하지 않아도 실제적인 부부관계가 없어요. ㅠㅜ <br /><br />家庭内離婚<br />日本には、「家庭内離婚」という言葉があります。法律的には結婚していても、家庭内では離婚した状態です。家族のため離婚しなくても、実際の夫婦関係はありません（泣）
<br /><br />Posted at Fri Jan 13 07:55:04 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1265759</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1265759</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 13 07:55:04 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 재미있는 일본어 “부모님을 모르다” (8)</title>
      <description><![CDATA[

일본말로 사랑니를 「親知らず（oya shirazu）」라고 해요.<br />“부모님을 모르다”라는 뜻이에요.<br />왜냐하면 사랑니는 제일 늦게 난 이인데 부모님을 모르는 이이에요.<br />그런데 한국말로 “사랑니”의 의미는 “사랑의 아픔”이에요?<br /><br />面白い日本語「親知らず」<br />日本語で「사랑니」を「親知らず」と言います。<br />「親を知らない」という意味です。<br />なぜなら、親知らずは最も遅く生える歯なので、親を知らない歯です。<br />ところで、韓国語で「사랑니」の意味は、「愛の痛さ」ですか？<br />
<br /><br />Posted at Wed Dec 21 12:39:49 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1235100</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1235100</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Wed Dec 21 12:39:49 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 좋아하는 시  “나와 작은 새와 방울과” 　가네코 미스즈（金子みすゞ） (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="7fbc69da471df442d581e94badbefaeeeed001e0" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/7fbc69da471df442d581e94badbefaeeeed001e0.JPG" /><br />

<img alt="Ad28c7cf697f3a1a235c09b511e817c1c5b4d55e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ad28c7cf697f3a1a235c09b511e817c1c5b4d55e.JPG" /><br />

제가 좋아하는 시를 번역해 봤어요.<br /><br />“나와 작은 새와 방울과” 　가네코 미스즈（金子みすゞ）<br />	<br />내가 두 팔을 벌려도 하늘을 조금도 날 수 없지만<br />날 수 있는 작은 새는 나처럼 지면을 빨리 뛸 수 없어요.<br />내가 몸을 흔들어도 예쁜 소리를 낼 수 없지만<br />저 우는 방울은 나처럼 많은 노래를 몰라요.<br />방을과 작은 새와 그리고 나 모두 달라도 모두 좋다.<br /><br />私の好きな詩を翻訳してみました。<br />“私と小鳥と鈴と”　金子みすゞ<br />私が両手をひろげても　お空はちっとも飛べないが、<br />飛べる小鳥は私のように　地面（ぢべた）を速く走れない。<br />私がからだをゆすっても　きれいな音は出ないけど、<br />あの鳴る鈴は私のように　たくさんな唄は知らないよ。<br />鈴と小鳥と、それから私、みんなちがって、みんないい。<br />
<br /><br />Posted at Thu Dec 08 03:41:11 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1217348</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1217348</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Thu Dec 08 03:41:11 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 12월31일 소녀시대가 일본 텔레비전 프로그램에 출연 (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="7c95256ddb81e927a344f10b8f906781870c8c3c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/7c95256ddb81e927a344f10b8f906781870c8c3c.jpg" /><br />

12월31일 “흥백노래합전（紅白歌合戦）”이라는 일본 텔레비전 프로그램에 소녀시대,카라,동방신기가 출연해요. <br />일본에서 볼 수 있는 것이 좋지만 한국 펜들이 어떻게 생각해요~?<br /><br />12月31日、少女時代が日本のテレビ番組に出演<br />12月31日、「紅白歌合戦」という日本のテレビ番組に少女時代、KARA、東方神起が出演します。<br />日本で見ることが出来るのは良いけれど、韓国のファンはどう思いますか？<br />
<br /><br />Posted at Mon Dec 05 11:07:18 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1213284</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1213284</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 05 11:07:18 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 오키나와 가라테 세계에 발신 (신문기사) (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="E175558f88d8a5b864634a2d23f6750035f35380" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e175558f88d8a5b864634a2d23f6750035f35380.png" /><br />

오키나와전통가라테의 매력을 해외에 발신할 위해 오키나와 거주 프랑스인이 일본어 영어 프랑스어 스페인어 4가국어로 열람할 수 있는 사이트 “오키나와전통가라테종합안내”를 일으켰다.<br />http://okkb.org/<br /><br />沖縄の空手　世界に発信（新聞記事）<br />沖縄伝統空手の魅力を海外に発信しようと、沖縄在住のフランス人が日本語、英語、フランス語、スペイン語の４ヶ国語で閲覧できるサイト「沖縄伝統空手総合案内」を立ち上げた。<br />
<br /><br />Posted at Tue Nov 29 03:29:35 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1204459</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1204459</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 29 03:29:35 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 중2병(중2病)  사전에 없는 일본어 (3)</title>
      <description><![CDATA[

“중2병”은 젊은 사람들이 쓰는 말이다.<br />중학교 2학년 때처럼 자의식 과잉하고 세상을 모르는 부끄러운 상태.<br />물론 중2가 다 병이 아니다.<br />한국에서도 이런 말이 있어요?<br /><br />中2病　辞書に無い日本語<br />「中2病」は、若い人たちが使う言葉だ。<br />中学2年の時のように自意識過剰で、世間を知らない恥ずかしい状態。<br />もちろん、中２が全部病気ではありません。<br />韓国にも、こんな言葉がありますか？<br />
<br /><br />Posted at Sat Nov 26 14:24:18 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1200779</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1200779</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Sat Nov 26 14:24:18 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 소녀시대 최수영과 친구가 됐어요~. (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C40b1be5a88c729b2b4723419d9591101d2c963b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c40b1be5a88c729b2b4723419d9591101d2c963b.jpg" /><br />

소녀시대 최수영과 친구가 됐어요~.<br />물론 Facebook에요.<br />그러나 본인이 쓰는 것이 않은 것 같아요. ㅠㅠ<br />http://www.facebook.com/profile.php?id=100001549045838#!/SMofficial2ndAccount.ChoiSooYoung<br /><br />少女時代のチェ・スヨンと友達になりました～。<br />もちろん、Facebookです。<br />しかし、本人が書いていないようです（泣）<br />
<br /><br />Posted at Sat Nov 19 03:29:08 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1190205</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1190205</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Sat Nov 19 03:29:08 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 한국전통문화 공연 끝난 후 (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="98190f4003f135b4c4eeb213dd6a73ec7b3089be" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/98190f4003f135b4c4eeb213dd6a73ec7b3089be.JPG" /><br />

한국전통문화 공연이 끝난 후에 출연자들과 같이 찍은 사진이에요.<br />멋있죠~.<br /><br />韓国伝統文化公演　終了後<br />韓国伝統文化公演が終わった後に、出演者と一緒に撮った写真です。<br />いいでしょう～。
<br /><br />Posted at Sun Nov 13 12:29:27 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1181927</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1181927</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Sun Nov 13 12:29:27 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 한국전통문화 강의와 실연 (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Bca67e60da256ecf587b29fd2ffbdca7380d13bd" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/bca67e60da256ecf587b29fd2ffbdca7380d13bd.JPG" /><br />

<img alt="Fdbb2feac14a7e27db1f1268b21ef138c3ad072a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/fdbb2feac14a7e27db1f1268b21ef138c3ad072a.JPG" /><br />

11월13일에 오키나와에서 본격적인 한국전통문화 공연이 있어요.<br />공연 이틀전에 강의와 실연이 있었어요.<br />넘무 우아하고 인상적이었어요.<br />공연도 기대하고 있어요~.<br /><br />韓国伝統文化　講義と実演<br />11月13日に、沖縄で本格的な韓国伝統文化の公演があります<br />公演の二日前に、講義と実演がありました。<br />とても優雅で、印象的でした。<br />公演も、期待しています。<br />
<br /><br />Posted at Sat Nov 12 00:19:04 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1179967</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1179967</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Sat Nov 12 00:19:04 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : “수상 최대의 시련”　2011년11월7일 신문 (2)</title>
      <description><![CDATA[

공동통신의 세론조사로 환태평양연계협정(TPP) 참가와 소비세률 올림에 대해서 세론이 이분하고 있는 실태이 분명하게 되었다. 정권의 명운을 거는 중요 정책을 둘러싸고 노다요시히코（野田佳彦） 수상의 발신력 부족이 드러낸 모양. 민주당 내의 이론도 뿌리깊고 강행돌파하면 정권이 단숨에 불안정화할지도 모른다. 내각 지지률도 저하해서 처음 50% 이하. 수상은 취임 이래 최대의 시련을 맞이한다.<br />(코멘트)TPP와 소비세는 신중히 생각해 보고 싶어요. <br /><br />“首相、最大の試練”2011年11月7日　新聞<br />　共同通信の世論調査で、環太平洋連携協定（TPP）参加と消費税引き上げについて世論が二分している実態が明確になった。政権の命運を懸けた重要政策をめぐり野田佳彦首相の発信力不足が露呈した格好。足元の民主党内の異論も根強く、強行突破すれば政権が一気に不安定化しかねない。内閣支持率も続落し初の50％割れ。首相は就任以来最大の試練を迎えた。<br />（コメント）TPPと消費税は、慎重に考えて欲しいです。<br />
<br /><br />Posted at Mon Nov 07 07:10:04 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/1172928</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/1172928</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Mon Nov 07 07:10:04 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 한국어능력시험까지100일 (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="6ad0cec0d53e069376606369a78ce22d0f0dbe8c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/6ad0cec0d53e069376606369a78ce22d0f0dbe8c.jpg" /><br />

한국어능력시험까지 100일밖에 안 남았다.<br />증급 수험은3번제인데 꼭 합격하자고 마음을 먹었어요~.<br /><br />韓国語能力試験まで100日<br />韓国語能力試験まで、100日しかありません。<br />中級受験は3回目なので、必ず合格するぞと決心しました。<br />
<br /><br />Posted at Fri Jun 10 09:07:08 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/965578</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/965578</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 10 09:07:08 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 태풍때문에 정전 15시간・・・ (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="2ed5e77894e05097b3dc69814ad98d282636d00f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/2ed5e77894e05097b3dc69814ad98d282636d00f.JPG" /><br />

<img alt="4f5e78821d5c7c5ed97ad05149c82f2793a46985" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/4f5e78821d5c7c5ed97ad05149c82f2793a46985.JPG" /><br />

5월28일 밤에 태풍이 왔서 15시간이나 정전됐던데요. <br />전기의 고마움을 절실하게 느겼어요.<br /><br />台風のため、停電15時間・・・<br />5月28日夜に台風が来て、15時間も停電しました。<br />電気のありがたさを、しみじみと感じました。<br />
<br /><br />Posted at Sun May 29 06:09:01 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/948456</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/948456</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Sun May 29 06:09:01 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 여자들 마음은... (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Bbb59fc4749f47c66c4f432f117192d1c16379f3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/bbb59fc4749f47c66c4f432f117192d1c16379f3.jpg" /><br />

시험문제를 풀면서 웃었어요~.<br />정말 한국드라마 같아요.<br />일본어시험도 재미있어요?<br />제15회 한국어능력시험 중급(어휘 및 문법) 16문제<br />가:수미 씨는 이 대리를 좋아하면서도 싫어하는 척해요.<br />나:여자들 마음은 정말 잘 모르겠어요.<br /><br />試験を解きながら、笑いました～。<br />本当に、韓国ドラマみたいですね。<br />日本語試験も、面白いですか？<br />第１５回　韓国語能力試験　中級（語彙、文法）　１６問目<br />Ａ：スミさんは、イ代理が好きなくせに嫌いなふりをする。<br />Ｂ：女性達の心は、本当に分かりません。
<br /><br />Posted at Mon Mar 07 05:15:33 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/837086</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/837086</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Mon Mar 07 05:15:33 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 산신（三線）의 날 (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="513affe7a621d1d77deb6c066a9438f8bfae414b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/513affe7a621d1d77deb6c066a9438f8bfae414b.JPG" /><br />

산신（三線）은 오키나와 전통악기인데 3월4일은 “산신의 날”이에요. <br />큰 행사가 있고 라디오로 9시간도 생방송이 있어요.<br />공식 홈페이지　http://www.34day.com/<br />저도 오후 7시 15분쯤 라디오에 출연해거든요.<br />3월4일은 여기서 들을 수 있어요^^.　http://www.ustream.tv/channel/rbc34day<br /><br />三線の日<br />三線（さんしん）は、沖縄の伝統楽器で、３月４日は「三線の日」です。<br />大きな行事があり、ラジオで９時間も生放送があります。<br />公式ホームページ　http://www.34day.com/<br />私も、午後７時１５分頃、ラジオに出演するんですよ。<br />３月４日は、ここで聴くことができます。　http://www.ustream.tv/channel/rbc34day<br />
<br /><br />Posted at Thu Mar 03 07:03:54 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/831903</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/831903</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 03 07:03:54 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 베트남의 “아어자이” (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="E0408e6a01c7da80a0d41f175288b8537e172464" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e0408e6a01c7da80a0d41f175288b8537e172464.JPG" /><br />

딸의 졸업파티 옷은 베트납 민족의상 “아어자이”예요~.<br />참 멎져요^^.<br />
<br /><br />Posted at Wed Mar 02 04:49:24 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/830289</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/830289</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Wed Mar 02 04:49:24 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 큰딸의 고등 학교 졸업식 (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Edddc350ee7d75e7f2cb70a7138d6c598549fe09" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/edddc350ee7d75e7f2cb70a7138d6c598549fe09.jpg" /><br />

오늘은 큰딸의 고등 학교 졸업식이었어요. <br />너무 기쁘고 섭섭해요ㅠㅠ. <br />졸업후에는 오사카에 있는 대학교에 가요~.<br /><br />今日は、長女の高校の卒業式でした。<br />とても嬉しくて、寂しいです（泣）<br />卒業後は、大阪にある大学に進学します！
<br /><br />Posted at Tue Mar 01 13:05:45 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/829337</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/829337</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 01 13:05:45 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 해바라기가 피어 있어요~. (12)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="789be7c426f6bd4dd512febc485cf084f873e7d3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/789be7c426f6bd4dd512febc485cf084f873e7d3.JPG" /><br />

<img alt="06a305ad6d35ff705ff4e818463395eab25f67a7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/06a305ad6d35ff705ff4e818463395eab25f67a7.JPG" /><br />

새해 복 많이 받으세요!<br />오키나와에서는 벌써 해바라기가 피어 있어요~.<br />明けましておめでとう！<br />沖縄では、もうヒマワリが咲いていますよ～。<br /><br />http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-139840-storytopic-5.html
<br /><br />Posted at Wed Feb 02 23:31:13 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/792847</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/792847</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Wed Feb 02 23:31:13 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 일본의 습관 ‘연말에 먹는 메밀 국수’ (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B919be0dea876d07a5ba463fd14dea4fd50157c8" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b919be0dea876d07a5ba463fd14dea4fd50157c8.jpg" /><br />

일본에는 연말에 메밀 국수를 먹는 숩관이 있어요. <br />「年越しそば」(toshi koshi Soba)라고 해요.<br />해를 남길 때 먹는 국수라는 뜻이에요.<br />긴 국수처럼 장수를 원해요.<br />한국에서도 연말에 먹는 특별한 음식이 있어요?<br /><br />日本の習慣　年末に食べる「そば」<br />日本には、年末に「そば」を食べる習慣があります。<br />「年越しそば」といいます。<br />年を越すときに食べる「そば」という意味です。<br />長い「そば」のように、長寿を願います。<br />韓国にも、年末に食べる特別な食べ物はありますか？  <br />
<br /><br />Posted at Fri Dec 31 14:29:10 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/747015</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/747015</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 31 14:29:10 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : ‘수능’ 한국의 입시 (3)</title>
      <description><![CDATA[

‘수능’ 한국의 입시<br />한국에서 어제는 ‘수능’이었어요.<br />일본에서도 뉴스로 방송되고 있어요.<br />한국의 입시는 일본보다 심해요.<br />소녀시대의 응원 메시지도 잇어요^^.<br /><br />「修能」韓国の入試<br />韓国で、昨日は「修能」でした。<br />日本でもニュースで放送されました。<br />韓国の入試は、日本よりも大変です。<br />少女時代の応援メッセージもあります。<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=BrnNV1dIJTo<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=8iVoe3nAcBA<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Fri Nov 19 13:26:30 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/699485</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/699485</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Fri Nov 19 13:26:30 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>satoshi : 또다시 불합격이었어요… (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="D69bc8f6fe31e378e729ae0048e283077408c35a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d69bc8f6fe31e378e729ae0048e283077408c35a.jpg" /><br />

또다시 불합격이었어요…<br /> 9월에 본 한국어능력시험(중급)은 또다시 불합격이었어요. ㅜㅜ<br />작년보다 점수가 좋은데 한 발 전진했어요.<br />내년에는 꼭 합격하자고 마음 먹었어요. 화이팅!<br /><br />また、不合格でした・・・。<br />　9月に受けた韓国語能力試験（中級）は、また不合格でした（泣）<br />昨年より点数が良いので、一歩前進しました。<br />来年には必ず合格しようと、決心しました。　ファイト！<br />
<br /><br />Posted at Thu Nov 04 08:56:16 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/80450/journals/681597</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/80450/journals/681597</guid>
<dc:creator>satoshi</dc:creator>
<pubDate>Thu Nov 04 08:56:16 UTC 2010</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

