福島第一原子力発電所

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Ashley [アシュリー]'s latest journal entries Mar 19th 2011 13:47
ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震の結果、日本福島の6つの原子炉のクーリング・システムは破壊されました。各原子炉に、使用済み核燃料を冷やす水のたまりがあるはずです。 しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。アメリカと日本には、損害の正確な程度に関する論争がありました。アメリカは、状況がほとんど逆にできないと信じていたが、日本の政府は、これが虚偽であることを公衆に知らせました。とにかく、水で原子炉をいつも覆っていなければなりません。原子炉に水を差す効力は未知です。 最悪の場合、放射能濃度は高くなり過ぎて、労働者は冷却の過程を捨てなければならないでしょう。 原子炉の近くことで危険になり過ぎるでしょう。事実上、水曜日に、ヘリコプターは、原子炉の上に水をどさっと落とすことができませんでした。 危険が重大過ぎたからです?  福島の近くの領域に、多くの居住者が放射の脅威が心配です。 チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較してあります。 その場合、放射の効果は90マイルと同じくらい遠くに炉心溶解サイトから広まりました。それらの人々は炉心溶解サイトの近くに住んでいませんでしたが、彼らは汚染食品を食べました。その結果、日本の政府の状況の判断を信じない居住者もいます。 現在、10000人の大規模大移動は始まりました。 これらの人々は「核避難民」と呼ばれます。 実際に、県の福島は80000人の可能な避難民に届く「避難勧告」を与えました。 しかしながら、それはまだ公式の避難命令ではありません。

この度の危険が本当であるなら、私は、日本の政府が市民に言うべきであると信じています。 多くの人々がとにかくいなくなる予定であるので、私は、それがあまりに多くのパニックを引き起こさないと思います。 しかしながら、私は真実に関してまだ確信がありません。 そのような状況で、人々は自身の決定をするでしょう。
Mar 19th 2011 13:51 coco

  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震の結果、日本福島の6つの原子炉のクーリング・システムは破壊されました。
  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の大地震の結果、日本福島の6つの原子炉のクーリング・システムは破壊されました。

 

  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。
  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。

 

  • アメリカと日本には、損害の正確な程度に関する論争がありました。
  • アメリカと日本には、正確な損害の程度に関する論争がありました。

 

  • アメリカは、状況がほとんど逆にできないと信じていたが、日本の政府は、これが虚偽であることを公衆に知らせました。
  • アメリカは、状況がほとんど逆にできないと信じていたが、日本政府は、これが虚偽であることを公衆に知らせました。

 

  • 原子炉に水を差す効力は未知です。
  • 原子炉に水をかける効果は未知です。

 

  • 最悪の場合、放射能濃度は高くなり過ぎて、労働者は冷却の過程を捨てなければならないでしょう。
  • 最悪の場合、放射能濃度は高くなり過ぎて、労働者は冷却の途中でやめなければならないでしょう。

 

  • 原子炉の近くことで危険になり過ぎるでしょう。
  • 原子炉の近くことで危険になり過ぎるでしょう。

 

  • 危険が重大過ぎたからです?
  • 危険が重大からです?

 

  • 現在、10000人の大規模大移動は始まりました。
  • 現在、10000人の大規模大移動始まりました。

 
そうですね。正しい情報の公開が一番重要だと思います。
Mar 19th 2011 14:03 Ashley [アシュリー]
どうもありがとうございます。Cocoさんの意見を感謝します。
Mar 19th 2011 14:25 OSIRIS

  • 各原子炉に、使用済み核燃料を冷やす水のたまりがあるはずです。
  • 各原子炉に、使用済み核燃料を冷やす水のプールがあります。

 

  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。
  • しかし現在、水は全く残っておらず、放射能大気中に漏れています。

 

  • アメリカと日本には、損害の正確な程度に関する論争がありました。
  • アメリカと日本との間には、正確な損害のレベルに関して論争がありました。

 

  • アメリカは、状況がほとんど逆にできないと信じていたが、日本の政府は、これが虚偽であることを公衆に知らせました。
  • アメリカは、状況を逆転させることは(ひどい事故から回復することは)できないと信じていたが、日本の政府は、これが間違っていることを公にしました

 

  • とにかく、水で原子炉をいつも覆っていなければなりません。
  • とにかく、水で原子炉の燃料棒をいつも覆っていなければなりません。

 

  • 原子炉に水を差す効力は未知です。
  • 原子炉に水を差す効果がどの程度あるかは未知数です。

 

  • 最悪の場合、放射能濃度は高くなり過ぎて、労働者は冷却の過程を捨てなければならないでしょう。
  • 最悪の場合、放射能濃度が高くなり過ぎて、労働者は冷却作業を諦めなければならないでしょう

 

  • 原子炉の近くことで危険になり過ぎるでしょう。
  • (その場合、)原子炉の近づくことは危険過ぎるでしょう。

 

  • 事実上、水曜日に、ヘリコプターは、原子炉の上に水をどさっと落とすことができませんでした。
  • 実際、水曜日には(あまり近づくことができなかったため)、ヘリコプターは、原子炉の上に水をどさっと落とすことができませんでした。

 

  • 危険が重大過ぎたからです?
  • リスクがあまりにも大き過ぎたからです。

 

  • 福島の近くの領域に、多くの居住者が放射の脅威が心配です。
  • 福島原発に近い地域では、放射能の脅威にさらされている多くの住民のことが心配です。

 

  • チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較してあります。
  • チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較しよう。

 

  • その場合、放射の効果は90マイルと同じくらい遠くに炉心溶解サイトから広まりました。
  • チェルノブイリの場合、放射能汚染は炉心溶融した設備から90マイル程度離れた遠くにまで広まりました。

 

  • それらの人々は炉心溶解サイトの近くに住んでいませんでしたが、彼らは汚染食品を食べました。
  • 炉心溶融した発電所の近くに住んでいない住民まで、汚染された食品を摂取しました。

 

  • その結果、日本の政府の状況の判断を信じない居住者もいます。
  • それゆえにこそ、日本の政府の状況判断を信じない(避難)住民もいます。

 

  • 現在、10000人の大規模大移動は始まりました。
  • 現在、1万人という大規模な避難が始まっています。

 

  • これらの人々は「核避難民」と呼ばれます。
  • これらの人々は「核避難民」と呼ばれています。

 

  • 実際に、県の福島は80000人の可能な避難民に届く「避難勧告」を与えました。
  • 実際に、福島県では8万人に達する住民に「避難勧告」を出しました。

 

  • この度の危険が本当であるなら、私は、日本の政府が市民に言うべきであると信じています。
  • そこまで危険が本当にあるならば、私は、日本政府は市民に(避難命令を)出すべきであると信じています。

 

  • 多くの人々がとにかくいなくなる予定であるので、私は、それがあまりに多くのパニックを引き起こさないと思います。
  • とにかく多くの人々が非難する予定なので、私は、原発事故によって多くのパニックを引き起こさないと思います。

 

  • そのような状況で、人々は自身の決定をするでしょう。
  • そのような状況で、人々は自分自身でどうするか決定するでしょう。

 
Mar 19th 2011 14:20 tomomonkey

  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震の結果、日本福島の6つの原子炉のクーリング・システムは破壊されました。
  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震の結果、日本の福島の6つの原子炉のクーリング・システムが破壊されたそうです。※「~によると…だそうだ」

 

  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。
  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射能は大気の中に漏れています。

 

  • アメリカは、状況がほとんど逆にできないと信じていたが、日本の政府は、これが虚偽であることを公衆に知らせました。
  • アメリカは、状況がほとんど逆転できないと信じていたが、日本の政府は、これが虚偽であることを公衆に知らせました。

 

  • 原子炉に水を差す効力は未知です。
  • 原子炉に水をかける効力は未知です。

 

  • 原子炉の近くことで危険になり過ぎるでしょう。
  • 原子炉の近くは危険になり過ぎるでしょう。

 

  • 事実上、水曜日に、ヘリコプターは、原子炉の上に水をどさっと落とすことができませんでした。
  • 実際、水曜日にヘリコプターは、原子炉の上に水をどさっと落とすことができませんでした。

 

  • 危険が重大過ぎたからです?
  • 危険が大き過ぎたからです。

 

  • 福島の近くの領域に、多くの居住者が放射の脅威が心配です。
  • 福島の近くの領域では、多くの居住者が放射能の脅威にさらされているので心配です。

 

  • チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較してあります。
  • チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較できます。

 

  • その場合、放射の効果は90マイルと同じくらい遠くに炉心溶解サイトから広まりました。
  • そこでは、放射能の効果は90マイルと同じくらい遠くに炉心溶解サイトから広まりました。※「その場合」がチェルノブイリを指すなら「そこでは」と使います。

 

  • それらの人々は炉心溶解サイトの近くに住んでいませんでしたが、彼らは汚染食品を食べました。
  • そこでの人々は炉心溶解サイトの近くに住んでいませんでしたが、彼らは汚染食品を食べてしまいました。

 

  • その結果、日本の政府の状況の判断を信じない居住者もいます。
  • そのため、日本の政府の状況の判断を信じない居住者もいます。

 

  • 現在、10000人の大規模大移動は始まりました。
  • 現在、10000人の大規模な移動は始まりました。

 

  • 実際に、県の福島は80000人の可能な避難民に届く「避難勧告」を与えました。
  • 実際に、福島県は80000人の避難が可能な住民に「避難勧告」を与えました。

 

  • 多くの人々がとにかくいなくなる予定であるので、私は、それがあまりに多くのパニックを引き起こさないと思います。
  • 多くの人々がいなくなる可能性があるので、私は、それがあまりに多くのパニックを引き起こすのではないかと思います。※最後は、「~かと心配しています」も可能。

 
かなり日本語が堪能のようなので、細かくチェックしました。
辞書で確認してみてください。
Mar 19th 2011 14:50 Ashley [アシュリー]
Okay, I will. Thank you.
Mar 19th 2011 14:24 Tam

  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震の結果、日本福島の6つの原子炉のクーリング・システムは破壊されました。
  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震の結果、日本福島の6つの原子炉のクーリング・システム破壊されました。

 

  • 各原子炉に、使用済み核燃料を冷やす水のたまりがあるはずです。
  • 各原子炉に、使用済み核燃料を冷やすための水のたまりがあるはずです。

 

  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。
  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気中に漏れています。

 

  • アメリカは、状況がほとんど逆にできないと信じていたが、日本の政府は、これが虚偽であることを公衆に知らせました。
  • アメリカは、状況がだいぶ深刻であと信じていたが、日本の政府は、これが虚偽であることを公衆に知らせました。

 

  • 原子炉に水を差す効力は未知です。
  • 原子炉に水をかける効力は未知です。

 

  • 原子炉の近くことで危険になり過ぎるでしょう。
  • 原子炉の近くこと作業することは危険になり過ぎるでしょう。

 

  • 事実上、水曜日に、ヘリコプターは、原子炉の上に水をどさっと落とすことができませんでした。
  • 事実上実際、水曜日に、ヘリコプターは、原子炉の上から水をどさっと落とすことができませんでした。

 

  • 危険が重大過ぎたからです?
  • 危険が大き過ぎたからです?

 

  • 福島の近くの領域に、多くの居住者が放射の脅威が心配です。
  • 福島の近くの場所では、多くの居住者が放射の脅威心配しています

 

  • チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較してあります。
  • チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較してます。

 

  • その場合、放射の効果は90マイルと同じくらい遠くに炉心溶解サイトから広まりました。
  • その場合、放射影響は90マイルと同じくらい遠くに、炉心溶解している場所から広まりました。

 

  • それらの人々は炉心溶解サイトの近くに住んでいませんでしたが、彼らは汚染食品を食べました。
  • それらの人々は炉心溶解している場所の近くに住んでいませんでしたが、彼らは汚染食品を食べました。

 

  • その結果、日本の政府の状況の判断を信じない居住者もいます。
  • その結果、日本政府の状況の判断を信じない居住者もいます。

 

  • 現在、10000人の大規模大移動は始まりました。
  • 現在、10000人の大規模大移動始まりました。

 

  • 実際に、県の福島は80000人の可能な避難民に届く「避難勧告」を与えました。
  • 実際に、県の福島は80000人の移動可能な避難民に届く「避難勧告」を与えました。

 

  • この度の危険が本当であるなら、私は、日本の政府が市民に言うべきであると信じています。
  • この度の危険が本当であるなら、私は、日本政府が市民に言うべきであると信じています。

 

  • 多くの人々がとにかくいなくなる予定であるので、私は、それがあまりに多くのパニックを引き起こさないと思います。
  • 多くの人々がとにかく非難する予定であるので、私は、それあまり多くのパニックを引き起こさないと思います。

 

  • そのような状況で、人々は自身の決定をするでしょう。
  • そのような状況で、人々は自身の判断が重要でしょう。

 
日本政府は、原発の事故レベルを5に引き上げました。現在、自衛隊、消防、警察が危険を顧みず、炉心に水をかけています。壊れた冷却システムの電源も入りました。この冷却システムが動いてくれればよいのですが。とにかく、燃料を冷やし、放射能を拡散させないことが重要です。
Mar 19th 2011 14:54 Ashley [アシュリー]
Oh I see. My article must have been limited then. すみません!
Mar 19th 2011 15:05 Tam
訂正(correction)
非難する予定である → 避難する予定である
Mar 19th 2011 20:46 Masa

  • チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較してあります。
  • チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較してあります。チェルノブイリ(ロシア)とこの事件を比較します。

 
9.11と同じように電力もなにもない状況の中で、多くの作業員が手探りの状況(前代未問でマニュアルもない)で寝ずに皆の安全を守るために働いています、また原発は一基の建設に10年の時間と5000億円に上るお金が必要です。東京電力はその原発4基(つまり、20000億円)を潰してでも周辺の安全を確保しようとしています。東京電力の努力を認めてあげてほしいと思います。

「放射線の源から1キロ離れると放射線の濃度は100万分の1に落ちる」そうです。東京と福島は250キロ離れています。東京-福島間の距離そのものが極めて強力な壁になるということです。また冬型の気圧配置で風は太平洋に向かって吹くので、東京に放射性物質は来ない。来るとしても成層圏に達して地球を一回りしないかぎり来ないだそうです



Mar 21st 2011 12:23 Ashley [アシュリー]
Wow... you are so informed. Thank you for sharing! I think I understand a little better now. :D
Mar 21st 2011 20:38 Mikarin

  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。
  • しかしながら、現在水は全く現在残っていなくて、放射は大気中に漏れています。Your sentence is not wrong, but "現在水は全く残っていなくて" is more natural in Japanese.

 

  • アメリカと日本には、損害の正確な程度に関する論争がありました。
  • アメリカと日本の間には、損害の正確な程度に関してする議論がありますする論争がありました

 
Hi, your Japanese is excellent! Keep study heard!
Regarding the nuclear crisis in Japan, I feel that Japanese government and TEPCO(Tokyo Electric Power Corporation) seem to hide some information to prevent panic.
Mar 22nd 2011 15:00 TH

東京電力の対応は非常に悪かったと思います。
海水の注入を即座に決定せず、真水を注入していました。
やはり、福島第一原発を潰すことに抵抗があったからと考えています。

それから、大規模な資金の投入は当然です。
「絶対に安全」と言い張って作ったのですから、事態の収束にできる限りを尽くすのは当然です。
高濃度の放射線にさらされた方々、飲み水や農作物、などの対策や補償が今後も必要です。

もちろん、今まで原発を推進してきた政府の責任も重大です。
それを止められなかった国民にも責任はあります。
Mar 24th 2011 13:13

I think that many forign newspapers just care about their country's politics or their readers to get attracted for something interesting, not for people including forigners living in japan. Their job is serving somethig fun information processed, who knows if the info's true or not.

But first reaction by TEPCO or Japanese fovernment to the reactors was actually bad enough to the circumstance worse for the next, without it they are doing well as much as they can even though they are exposed to a condition in danger for their lives.

It's too easy to say anything you want or think in out of Japan, I mean safe situation even if you say anything. Actually still radiation doseage is high but not so serious than those worst case. If you doubt it you can check it below, which is how much you would be exposed to the radiation:
http://www.nirs.go.jp/research/jiscard/data/index.shtml

I've monitoring the some raw data on some website by some reserch centers around here, for example what is included in the air. To be honest, much less than those unreliable articles by forign newspapers, how did they take those data without staying here in Japan. I guess what they doing is just those who're trying to atimilize anti-nuclear people or global warming skepticism people to be happy.

If you want to know about the difference between Chernobyl and thise case, i put some references below:
(Japanese)
http://blog.livedoor.jp/lunarmodule7/archives/2406950.html
(English)
http://bravenewclimate.com/2011/03/13/fukushima-simple-explanation/

I hope that people act the way that they think, and all human have the right to evacuate from here in Japan anytime, but no right to force them to do.

To be honest, I really want to get free from this sutuation which is under danger of radiation if those reactors got worse, futher earthqaukes, and some contamination of water and foods.

But please understand that there're some people who must stay in Japan in any case.
Mar 24th 2011 13:28 Ashley [アシュリー]
I see. Thank you so much for writing such a clear and well thought out response for me. I am glad to learn more about this situation in any way possible. I want to understand it more, and you have helped me. どうもありがとうございます。I will read more of those references you gave me!

I hope that you are doing well and staying safe. Take care of yourself. :D
Mar 24th 2011 14:41 mojo

  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震の結果、日本福島の6つの原子炉のクーリング・システムは破壊されました。
  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震の結果、日本福島県にある6つの原子炉クーリング・システム破壊されました。*間違いではないんですが、「~の」が何回も続くよりこちらの方が言葉のリズム?的に良いと思います。

 

  • とにかく、水で原子炉をいつも覆っていなければなりません。
  • とにかく、水で原子炉をいつも覆ってor浸していなければなりません。

 

  • 事実上、水曜日に、ヘリコプターは、原子炉の上に水をどさっと落とすことができませんでした。
  • 実際、水曜日にヘリコプターは、原子炉の上からの水をどさっと落とすこと注水ができませんでした。

 
your japanese may be better than mine.lol
Mar 24th 2011 18:28

  • 各原子炉に、使用済み核燃料を冷やす水のたまりがあるはずです。
  • 各原子炉に、使用済み核燃料を冷やすプールがあるはずです。

 

  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。
  • しかしながら、水は現在、全く残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。(I think some water still remains in the water pool to cool used those, but not completely, I mean not full of water.)

 

  • アメリカと日本には、損害の正確な程度に関する論争がありました。
  • アメリカと日本には、損害被害の程度もしくは深刻度に関する論争がありました。

 

  • アメリカは、状況がほとんど逆にできないと信じていたが、日本の政府は、これが虚偽であることを公衆に知らせました。
  • アメリカは、原子炉を復旧することは不可能であると主張しましたが、日本はその主張もしくは原子炉を廃炉することを否定していました。? (Assuming that you mean that the US claim reactors won't be able to be repaired so they asked Japanese govenment or TEPCO to kill or put some chemical like bolic acid (ホウ酸) the damaged reactors as soon as possible to avoid just in case of nuclear fission.)

 

  • とにかく、水で原子炉をいつも覆っていなければなりません。
  • とにかく、燃料棒を水で常に覆っていなければなりません。

 
May 24th 2011 18:40 motomchan

  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震の結果、日本福島の6つの原子炉のクーリング・システムは破壊されました。
  • ニューヨーク・タイムズによると、最近の烈震大地震の結果、日本福島の6つの原子炉のクーリング・システムは破壊されましたということです

 

  • しかしながら、水は全く現在残っていなくて、放射は大気の中に漏れています。
  • しかしながら、現在水は全く現在残っていなくて、放射性物質は大気の中に漏れています。

 

  • 原子炉の近くことで危険になり過ぎるでしょう。
  • 原子炉の近くことで危険になり過ぎるでしょう。

 

  • 多くの人々がとにかくいなくなる予定であるので、私は、それがあまりに多くのパニックを引き起こさないと思います。
  • とにかく多くの人々がとにかくいなくなる避難する予定であるので、私は、それがあまり多くのパニックを引き起こさないとなければいいけどな思います。

 
僕の考えは、福島に原発のリスクを負わせて、電気使い放題の優雅な生活をしていた皆さん。今度は償う時ですよ、と言いたいです。
Sep 13th 2011 17:20 apple cider

  • アメリカと日本には、損害の正確な程度に関する論争がありました。
  • アメリカと日本には、損害の正確な程度に関する論争がありました。日米には災害規模の正確な算定に関する意見の相違がありました。

 

  • 最悪の場合、放射能濃度は高くなり過ぎて、労働者は冷却の過程を捨てなければならないでしょう。
  • 最悪の場合、放射能濃度は高くなり過ぎて、労働者は冷却の過程を捨てなければならないでしょう。最悪の事態では、放射能の濃度が高まり作業困難に陥った労働者たちは冷却作業を放棄せねばならなくなるかもしれません。

 
皆さん元の「損害」という語彙に振り回されていますが、ここでは「災害規模」というほうが良いのではないか、と思われました。損害の「損」という漢字には金員という意味があり、金銭解決の準備としての調査が暗黙で込められがちです。そのような解決策を越えた、もっと大きな社会的損失や環境破壊を視野にいれると「災害規模」がFixすると思います。


原子炉に水をかける効果は、未知ではありません。
原子炉に水をかける効果は皆無です。
あれは、政府が国民のために実行したパフォーマンスです。
原発を知っている人は、みな呆れていました。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month