和菓子
今年は日本・ギリシャ国交110周年記念のお祝いを中心として、いろいろなイベントが行われてきました。
昨日は松江からきていただいた和菓子職人に和菓子のつくり方のご紹介をいただきました。美しい見掛けを作るのはやっぱりとても難しいですね!
それからお茶を飲みながら和菓子の一個を美味しく食べさせていただきました。
私は小豆の一個を頼んで二個をいただきました!(ところがギリシャに小豆はないはずですね。)
一個を昨夜植えたんです。それはどうなるでしょうか。 ^^;
もう一個を大切にします!
和菓子を食べるのに使われている箸のような小さい棒をどう呼びますか教えてもらえませんか?それで和菓子を一個買うのにいくらなんでしょうか?高そうですね!
昨日は松江からきていただいた和菓子職人に和菓子のつくり方のご紹介をいただきました。美しい見掛けを作るのはやっぱりとても難しいですね!
それからお茶を飲みながら和菓子の一個を美味しく食べさせていただきました。
私は小豆の一個を頼んで二個をいただきました!(ところがギリシャに小豆はないはずですね。)
一個を昨夜植えたんです。それはどうなるでしょうか。 ^^;
もう一個を大切にします!
和菓子を食べるのに使われている箸のような小さい棒をどう呼びますか教えてもらえませんか?それで和菓子を一個買うのにいくらなんでしょうか?高そうですね!
- 33
- 3
- 6
Journals Statistics
| Total | 31 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 悪い癖のために生きる (22) |
| ギリシャ人から日本人へのメッセージ (24) |
| 中曽根康弘元総理大臣とメリナ・メルクリの出会い (13) |
| 神を祭る舞台 『三番叟 』 (狂言) ・ 『大般若 』 (能) (アテネ舞台2010.06.16) (16) |
| 走れメロス (12) |
Latest comments
| Sep 13th Ydori |
| Sep 12th 美璃 |
| Sep 12th Eriko |
| Sep 12th H-jaime |
| Mar 24th ucici |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - September (1) |
| - March (1) |
| 2010 |
| - September (1) |
| - June (1) |
| - May (5) |
| - April (2) |
| - March (2) |
| - January (3) |
| 2009 |
| - December (4) |
| - November (7) |
| - October (4) |

和菓子って日本の伝統的なお菓子の事で、
写真のようなのは上和菓子って言って季節の草花の形のものを多く見ます。
日本円で130円~200、300円はすると思います。
私も食べたくなっちゃった♪
私は小豆を一ついただけないか頼んで二つをいただきました!
小豆のように小さいもの(1個ずつカウントすることの少ないもの)は
一つ(ひとつ)二つ(ふたつ)…もしくは一粒(ひとつぶ)二粒(ふたつぶ)…の方が良いかもしれません。もちろん、個でも通じます。
和菓子に使う小さい棒は「黒文字(くろもじ)」もしくは
「黒文字楊枝(くろもじようじ)」と言います。
値段は安いものなら100本入りで500~900円ほど。
もっと高級なものもあるようです。
黒文字ではない普通の楊枝はもっとずっとやすいです。
昨日は松江からきていただいたいらした和菓子職人に和菓子のつくり方を紹介していただきました。
美しい見掛け見た目を作るのはやっぱりとても難しいですね!
それからお茶を飲みながら和菓子の一個をを一つ美味しく食べさせていただきました。
一個を昨夜一個植えたんです。
和菓子を食べるのに使われている箸のような小さい棒をどう呼ぶかびますか教えてもらえませんか?
それでそれから和菓子を一個買うのにいくらなんでしょうか?
とても高そうですが。
400円とかしそうです。
今年は日本・ギリシャ国交110周年記念のお祝いを中心として、いろいろなイベントが行われてきました。[Fine.]
昨日は松江からきていただいた和菓子職人に和菓子のつくり方のご紹介をいただきました。[The いらした is wrong. Your use of "きていただきました" is completely correct. Along with this phrase, "ご紹介をいただきました" is also fine. However, it might sound too formal to some Japanese, i.e., "を紹介して" is normal.]
美しい見掛け外観を作るのはやっぱりとても難しいですね![The 見た目 is also fine.]
それからお茶を飲みながら和菓子(の/を一個)を美味しく食べさせていただきました。[Grammar is fine. Here are two options to improve this sentence. One, omitting the の一個, as we normally mention how many; two, the Sand's correction. I guess it is normal rather than 一個.]
私は小豆のを一個を頼んで二個(を)いただきました![ABCをH頼む, 買う, etc. ABC = product(s), H = a number of products. ひとつ頼む, みっつ食べる, etc is normal (omitting participles).]
((ところがギリシャに小豆はないはずですね。) [Fine, but you should use a 2byte "(" rather than a 1byte "(".]
一個を昨夜植えたんです。[Fine. Replacing the 昨日 at the beginning of the sentence is better. In most cases, we'd say, "昨日/今日/先週(、)....しました": Time Phrases(、) + Sentence.]
もう一個を大切にします![I guess you want to say, "大切にとっておきます!".]
和菓子(or 生菓子)を食べるのに使われている箸のような小さい棒をどう呼びますぶか教えてもらえませんか?[楊枝 or 黒文字 = 箸のような小さい棒.]
You seem to have a good time. :-) I don't know much of 和菓子, but I guess there are cheaper ones.
だから(なので)昨夜、小豆の種を一粒(ひとつぶ)撒(ま)いたんです。・・・(お菓子について あずき=甘いあん(filling)という意味が一般的です。もちろん種という意味もありますが、読み手に伝わるように「種」という言葉を補(おぎな)うとよいですよ。また、「だから(なので)」という接続詞を、直前の文章につなげるために使いましたよ。
作り方のご紹介を いただきました。/作り方を ご紹介いただきました。/作り方を 紹介していただきました。 以上、どれも正解だと思います。文章には人それぞれのスタイルがあります。私なら、こう書きます。 → 昨日は、松江(市)からお越しいただいた和菓子職人さんに、(伝統的)和菓子の作り方について、ご紹介いただきました。
美しい見掛け/見せ掛けを作るのは、やっぱりとても難しいですね!
私は、小豆のを一個頼んだら、二個いただけました。(ラッキー!)[BLUE]
(ところが/でも、ギリシャに小豆はないはずですね。)
(もらった小豆のうち)一個/一粒を昨夜植えたんです/植えました。 (理由を説明する文でもないし、強意を感じさせる「-んです」は、ここでは似合わないように感じました。)
もう一個/一粒を/は大切に(保存)します/とっておきます! (もし二粒もらったのなら、差別化を図る意味で、「は」の方が良いように感じます。)
美しい見掛けを作るのはやっぱりとても難しいですね!「見た目を美しく~」でもいいと思います。
私は小豆を一粒or 一個頂けないかと頼んだら、二粒or二個くださいました!
(たぶん、ギリシャには小豆はないはずですね。)
昨夜その一粒or 一個を植えたんです。
それから、和菓子は一個いくらくらいで買えますか?
私はアテネにしばらくいました。よくPLAKAのあたりをブラブラ歩きました。Greecian pizzaが食べたいですーーーー
>写真のようなのは上和菓子って言って季節の草花の形のものを多く見ます。
とてもいいことですね!和菓子の背景について和菓子職人さんにちょっと説明していただいたので、食べたときに一口で食べられなかったです。あんなに小さくても、八口で食べましたよ。芸術を食べたような感じでしたね。
コメントありがとうございました!
@Rei
黒文字楊枝を教えてもらってありがとうございました!
添削もコメントもありがとうございました!
@Sand
>和菓子は本当に見た目がきれいですよね
そうですね!それぞれの名前もあるそうですね。それも美しいと思います!
添削ありがとうございました!
@ebisu
>400円とかしそうです
それは3euroですね。高いです!T_T
@Ydori
> ((ところがギリシャに小豆はないはずですね。) [Fine, but you should use a 2byte "(" rather than a 1byte "(".]
違いがあまり分からなくて、つい。。。(でも気をつけます!)
> [I guess you want to say, "大切にとっておきます!".]
ちょうど私の書きたかったことです!
イベントはとても楽しかったですよ!和菓子職人さんが関西弁でしゃべっていたので、ちょっとだけ話してみました!^^
添削ありがとうございました!
@Hiromi
>あずき=甘いあん(filling)という意味が一般的です。
はい分かりました!やっぱりギリシャには小豆の種がありました!昨日私はあんを作りました!とてもいい経験でした!
添削ありがとうございました!
@hilobay
>日本にいる時は嫌いで食べませんでしたが、今は、思い切り渋い青々とした緑茶と一緒にいただきたい。
お茶と一緒に和菓子はもっと美味しいですね!私は豆の一種と砂糖を混ぜるなんて初めて変だと思いました。でも小豆はもともと甘いものですから、砂糖を加えるのは当たり前だと分かりました。まだ慣れていない味ですけどね。でも聞いたこともなかった食べ物を味わうのはとても面白いと思います!
>寿司と同じで、食べられる芸術 edible artですよね。
そうですね!食べるのはもったいないような感じです。(まあ、寿司なら見る前に食べちゃうけど。+_+;)
添削ありがとうございました!勉強になります!
@Kunoichi
こんにちは!
>私はアテネにしばらくいました。よくPLAKAのあたりをブラブラ歩きました。Greecian pizzaが食べたいですーーーー
アテネににいらっしゃったことがありますね! Greecian pizza って、ギリシャ風サラダが入っているようなpizzaというわけですね。私も好きです!
添削ありがとうございました!