粤语
広東語
粤语
出張で中国に行く際に必ず香港を通ります。
出差的时候、我一定通过香港。
タクシーに乗ったり、食事をしたりする時に話しかけられるのだけれど、広東語は全然わからない。
坐出租车还是吃饭等等的时候、被搭话好几次了。不过我完全不听得懂粤语。
アメリカのドラマとかで中国マフィアとかが出てくる時も広東語ですよね。
美国电视剧中的中国黑社会的人经常说粤语呢。
私の周りに標準語のできる人は多いけど、広東語となるとほとんどいないんじゃないかな。
在我的附近有会说中文的人很多。但会说粤语的人几乎没有吧。
広東語できると一目置かれたりします。
所以会说粤语的话、受到尊敬一点儿。
日本のアニメも香港テレビで広東語に吹き替えられてよく放送されてますね。
日本动画常常翻译(配音)成粤语、香港电视台播出嘛。
標準語より広東語の方が多いかもしれない。
在网上可能粤语配音的动画跟普通话的更多嘛。
分からないなりに聞いてると、広東語って結構日本語に似てますね。
虽然听不懂、听到粤语后、我感觉粤语相似日文不少。
たとえばyes。標準語ではshiだけど広東語ではhai。これは日本語の ハイ と同じですよね。
比如说 yes。 普通话的yes(是)的发音是 shi、不过粤语的发音是hai、这是和日文的《ハイ》一样的呢。
漢字の読みも的確はdid kok で てきかく と聞こえるような。(例が悪くてすみません)
在汉字的发音、比如说 《的确》的发音是did kok、可能听好像日本的《的確(てきかく)》。(真抱歉不好的例)
勉強したいのは山々だけど。時間ないね。
很想学习粤语、不过没有时间。真可惜。
粤语
出張で中国に行く際に必ず香港を通ります。
出差的时候、我一定通过香港。
タクシーに乗ったり、食事をしたりする時に話しかけられるのだけれど、広東語は全然わからない。
坐出租车还是吃饭等等的时候、被搭话好几次了。不过我完全不听得懂粤语。
アメリカのドラマとかで中国マフィアとかが出てくる時も広東語ですよね。
美国电视剧中的中国黑社会的人经常说粤语呢。
私の周りに標準語のできる人は多いけど、広東語となるとほとんどいないんじゃないかな。
在我的附近有会说中文的人很多。但会说粤语的人几乎没有吧。
広東語できると一目置かれたりします。
所以会说粤语的话、受到尊敬一点儿。
日本のアニメも香港テレビで広東語に吹き替えられてよく放送されてますね。
日本动画常常翻译(配音)成粤语、香港电视台播出嘛。
標準語より広東語の方が多いかもしれない。
在网上可能粤语配音的动画跟普通话的更多嘛。
分からないなりに聞いてると、広東語って結構日本語に似てますね。
虽然听不懂、听到粤语后、我感觉粤语相似日文不少。
たとえばyes。標準語ではshiだけど広東語ではhai。これは日本語の ハイ と同じですよね。
比如说 yes。 普通话的yes(是)的发音是 shi、不过粤语的发音是hai、这是和日文的《ハイ》一样的呢。
漢字の読みも的確はdid kok で てきかく と聞こえるような。(例が悪くてすみません)
在汉字的发音、比如说 《的确》的发音是did kok、可能听好像日本的《的確(てきかく)》。(真抱歉不好的例)
勉強したいのは山々だけど。時間ないね。
很想学习粤语、不过没有时间。真可惜。
- 15
- 6
- 2
Journals Statistics
| Total | 75 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| кольцеобразное затмение (3) |
| 日环食 (3) |
| 《多部未華子》是《忍者》吗? (3) |
| 便当 (2) |
| 为什么《イカ》是花枝吗? (4) |
Latest comments
| May 21st 某仙女 |
| May 02nd トラ |
| Apr 25th peiwei |
| Apr 24th olive |
| Apr 22nd こおり |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (3) |
| - April (5) |
| - March (2) |
| - January (1) |
| 2011 |
| - December (5) |
| - November (1) |
| - October (2) |
| - September (17) |
| - August (23) |
| 2009 |
| - April (3) |
| 2008 |
| - October (2) |
| - September (11) |

出差的时候、我一定要经过通过香港。
坐出租车的时候,吃饭的时候等等,被搭话好几次了。
不过我完全听不懂粤语。
在美国电视剧中的中国黑社会的人经常说粤语呢。
在我的身边会说中文的人很多。
所以会说粤语的话,会受到多一点尊敬。
日本动画常常翻译(配音)成粤语,在香港电视台播出嘛。
在网上可能粤语配音的动画比普通话配音的更多吧。
虽然听不懂,但是听到粤语时,我感觉粤语和日文有些相似。
在汉字的发音、比如说 《的确》的发音是did kok、听起来好像日本的《的確(てきかく)》。
数千年以来、漢民族は北の遊牧民族に何回も侵略され、大勢の人口は南へ(広東省まで)遷移しました。そのため、広東語と古代中国語の発音は似ています。一方、北に残った漢民族の発音は、遊牧民族語と融和して、現在の標準語になってきました。例えば、現代標準語の「四声」は、大昔に「九声」もあったそうです。なくなった五つの「声」は、広東語にたくさん残留しています。
日本語の漢字発音は、唐、宋の時期に中国から日本へ伝ってきて、あまり変わっていません。以上の原因で、漢字の発音において、広東語と日本語の発音が近いです。
廣東話 (広東語は粤语の中の一種類です。)