付喪神

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Karin's latest journal entries Sep 10th 2011 23:42
付喪(つくも)神

古代日本ではありとあらゆるものに神様が宿るとされていました。
在古代日本一般来说很多种的东西寓于神。

特に年月を経たもの、長生きあるいは長持ちしたものは、動物でも器物でも神や霊魂が宿るとして、付喪神と呼んでいました。
特别经过很久的东西、很大年纪的动物还是很久的器物寓于神还是灵魂、叫做付喪神。

付喪神は荒ぶれば災いをなし、和すれば幸をなすとされ、それらを鎮めるために供養をする習慣が今も残っています。
他们生气的时候引起灾祸、和气的时候拿来幸福。为了镇静他们祭祀的习惯现在还存在。

年をとった猫が化け猫になったり、狐が九尾のキツネになったりするのも付喪神なのですが、一般には付喪神というと古い器物の方だけを呼んでる気がします。
上年纪的猫变成妖怪的猫、还是上年纪的狐狸变成九尾巴狐狸就是一种付喪神。不过我感觉现在一般来说只经过很久的器物叫做付喪神。

このつくも神たちは百鬼夜行にも出てきます。
在百鬼夜行中这些付喪神也出现。

古くなったものには魂が宿るわけですから、古くなって役に立たなくなったものも粗末にすることなく、大事に扱わないといけません。
因为经过很久的东西寓于灵魂、所以由于旧没有益处的东西需要不待马虎、需要待珍惜。

買った方が安いからと、安易に古いものを捨てると、付喪神たちが暴れて災いが起きるというわけですね。
因为再买是比修理更便宜、安逸扔掉旧东西的话、他们乱闹地引起来灾祸。

もったいないという言葉が世界的に有名になりましたが、つくも神ももっと知られるといいのになんてときどき思います。
mottainai(意思是可惜)的句词在世界上成为有名了。我以为付喪神也更被认识是就好。
Sep 11th 2011 00:00 Qiaki

  • 在古代日本一般来说很多种的东西寓于神。
  • 在古代日本有这样的传说,很多东西上面附着神。

 

  • 特别经过很久的东西、很大年纪的动物还是很久的器物寓于神还是灵魂、叫做付喪神。
  • 特别是历时年久的东西、年纪大的动物还是很旧的器物附着神或灵魂、叫做付喪神。

 

  • 他们生气的时候引起灾祸、和气的时候拿来幸福。
  • 他们生气的时候引起灾祸、和气的时候会带来幸福。

 

  • 为了镇静他们祭祀的习惯现在还存在。
  • 为了镇他们,所以到现在为止还保留祭祀的习惯。

 

  • 上年纪的猫变成妖怪的猫、还是上年纪的狐狸变成九尾巴狐狸就是一种付喪神。
  • 上年纪的猫会变成妖怪的猫、还上年纪的狐狸变成九尾巴狐狸,这都是一种付喪神。

 

  • 不过我感觉现在一般来说只经过很久的器物叫做付喪神。
  • 不过我觉得现在所指的是经过很久的器物叫做付喪神。

 

  • 因为经过很久的东西寓于灵魂、所以由于旧没有益处的东西需要不待马虎、需要待珍惜。
  • 因为历时年久的东西附上灵魂、所以由于太旧而没有用的东西不要马虎对待,需要再珍惜。

 

  • 因为再买是比修理更便宜、安逸扔掉旧东西的话、他们乱闹地引起来灾祸。
  • 虽然再买是比修理更便宜,但是轻易扔掉旧东西的话,他们乱闹引来灾祸。

 

  • 我以为付喪神也更被认识是就好。
  • 我认为再更多了解付喪神会更好。

 
Sep 11th 2011 17:50 Karin
ありがとうございます。
Karin
  • Japanese
  • Mandarin, Russian

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month