Caution No matching entries found.
Karin
  • Japanese
  • Mandarin, Russian

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Entries by Month

[1 2 3 4] >> Next

Latest Comments

May 21st 2012 23:19 某仙女 made 6 corrections for 日环食
加油~
May 02nd 2012 19:37 トラ made 10 corrections for 《多部未華子》是《忍者》吗?
爽子さんですね。知ってます。知ってます。みんなに『贞子』と呼ばれた爽子さんですね。忍者幼稚園ぼくも聞いたことがありますよ。^_^たしかに有名です。
Apr 25th 2012 00:26 peiwei commented on 为什么《イカ》是花枝吗?
わお、お腹がすいちゃった、食べたいなあ。
Apr 24th 2012 08:51 olive commented on 为什么《イカ》是花枝吗?
因为饭店里的墨鱼一般都是用花刀在墨鱼肉的3分之1处切出口子,然后再水里焯一下墨鱼肉自然卷曲就变成一朵花的样子,所以是花枝! from: http://zhidao.baidu.com/question/231678623.html 這個答案大概比較有理。。。。
Apr 22nd 2012 22:01 こおり made 4 corrections for 为什么《イカ》是花枝吗?
名前の由来はわかりません。。。
Apr 22nd 2012 21:52 美露 commented on 为什么《イカ》是花枝吗?
好像是因为墨鱼有10条伸缩自如的触须,而且墨鱼自身颜色变化多端, 犹如花枝一般,所以有别称“花枝”。 不过只是听说,也不知道正不正确。
Apr 17th 2012 13:33 Sara Hu commented on Машина Времени
貓仙人除了中文, 還學習英文跟俄文~ 勉強家ですね~ :) 我去過幾次秋葉原, 不過都是去買電器, 沒有去過ラジオ会館~
Apr 10th 2012 23:05 こおり made 1 corrections for 驾照更新
今天我朋友也去換了駕照!(日本人)
Apr 08th 2012 19:56 ravenex made 12 corrections for Машина Времени
Я думаю, "Врата Штейна" известны всем любителям аниме и не только в России. С другой стороны, большинство россиян наверное нико...
Apr 07th 2012 23:43 とあるさわたん made 4 corrections for 驾照更新
呵呵,我也没有考驾照,因为只有周末才回家,暂时没有买车的必要。
Apr 01st 2012 00:09 commented on 辣的东西
辛いもの大好きな四川人でーす☆ どれだけ辛くても死なない自信を持ってますよ(笑)
Mar 31st 2012 16:27 女巫几维 made 4 corrections for 辣的东西
有的人特别愿意吃很辣的东西而且能承受很高的辣度(比如中国四川啦,湖南啦那里的人),有的人却受不了辣,所以在吃任何东西的时候一定要说“要一丁点点的辣”,如果吃起来不够辣的话可以再放一点点,这样就OK啦。
Mar 25th 2012 23:34 Fly commented on 汉语考试完了
辛苦了
Mar 25th 2012 23:25 fishball commented on 水饺子
额……包皮在中文里还有一个很embarrassed的意思,其实说饺子的皮直接说皮就行了
Mar 25th 2012 22:55 Chu~❤ made 3 corrections for 汉语考试完了
恭喜你结束了考试~呵呵
Mar 25th 2012 22:44 fishball commented on 汉语考试完了
我很好奇你们老外汉语考试都考什么,哈哈~是不是像IBT和IELTS那样的考听说读写?还是像专八(中国学英语专业的学生的技能测试)一样,还有翻译之类的基础题目?
Mar 25th 2012 22:37 jolo commented on 汉语考试完了
今天有(or考了)汉语水平考试。听力方面没问题(如果用关于这个句子就没有主语了)。不过关于笔记问题我大概在底线。我似乎是太轻敌了。哈哈。
Feb 01st 2012 20:54 こおり made 6 corrections for 代答 友人帐第四话
よびこはやさしいですね。 手紙は直されてよかったです。 感動しました。 でも愛してる2人は、一緒にいることができなくて悲しいですわ。 心が痛かったんです。
Jan 31st 2012 22:54 Realhoi commented on 代答 友人帐第四话
嗯嗯,我也很喜欢《夏目友人帐》,这部动漫真得很温暖很治愈呢:-D
Jan 29th 2012 17:18 always made 8 corrections for 代答 友人帐第四话
加油↖(^ω^)↗
Dec 31st 2011 23:16 Rye made 8 corrections for 还有两个小时。(あと2時間)
新年快乐!
Dec 31st 2011 23:16 soda made 4 corrections for 还有两个小时。(あと2時間)
新年快乐,天天开心。
Dec 31st 2011 23:12 youketsu made 4 corrections for 还有两个小时。(あと2時間)
在日本原来这么多迎接新年的节目啊! 谢谢你让我了解到日本新年的风俗习惯。 新年快乐!
Dec 30th 2011 00:25 恩妮 made 11 corrections for 水野和夫
好有深度的日記~
Dec 29th 2011 21:24 大大大口熳 made 8 corrections for 烧鱼 (焼き魚)
中国では多くの人が煮魚を食べます。 でも、南方では焼き魚もありますよ。 KARINさんは北方で住んでいますか?
Dec 29th 2011 15:58 Fly commented on 从今天开始年末假期。
新年快乐
Dec 29th 2011 15:31 宛如梦幻 made 3 corrections for 从今天开始年末假期。
新年快乐~
Dec 29th 2011 13:07 アイドル made 5 corrections for 从今天开始年末假期。
新年快乐!
Dec 11th 2011 12:37 英華 made 9 corrections for 水饺子
我喜欢吃水饺儿,呵呵。 中国では、餃子は主食だと考えています。 ですから、一般的に、餃子を頼んだら、ご飯を注文しません。 餃子は焼き餃子、湯で餃子と蒸し餃子の三種類があります。 ちなみに、私は湯で餃子の方が好きです。 私の家では、春節の日で必ず湯で餃子を作ります。
Dec 11th 2011 12:24 gakki made 11 corrections for 水饺子
确实啊~一般来说,在中国北方人和南方人喜欢的主食分别是饺子(或面条)和饭。所以饺子和饭是被认为两种主食,一般不同时食用的哦~ 我经常看到日本电视剧里有人会点煎饺配米饭吃,感觉煎饺在日本人眼中是菜的感觉?呵呵 还是蛮有意思的^^
Nov 18th 2011 03:06 Masaki made 3 corrections for BECK
很喜欢BECK啊!电影和漫画都看了好几遍了呢! 水島ヒロ真的好帅啊,但是我最喜欢佐藤健。
Nov 06th 2011 21:13 Qiaki commented on 神无月(神無月)
旧暦の10月は神無月、ちなみに出雲では10月は神無月ではなく、神在月、 这句话不明白,为什么一下子说10月是无神月,一下子又说10月是神在月? 搞搞震(这是广东话,书面话一般不用它,用“捣乱”), 吃撑:也可以说吃饱了撑的。
Oct 23rd 2011 22:26 Colinvi made 7 corrections for BECK
寫得很好,只有稍作修改而已。^^
Oct 23rd 2011 02:12 阿李 commented on 绿茶
実は水に漬けて冷蔵庫に入れておくだけでお茶になるんだけどなあ。我が家では普通にやってます。 说真的、只要把茶叶浸渍在水里能做茶。在我家普通做这样。 为什么大家翻译的时候都把冷蔵庫にいれて这个步骤给无视了呢~还是说因为中国人泡茶没有这个步骤 翻译出来显得变扭才~~~
Oct 23rd 2011 01:41 阿李 commented on 私人太空飛行
幽默!
Oct 02nd 2011 15:51 とあるさわたん commented on 点名
Karinさん,谢谢你在百忙之中抽时间完成我这份答卷。 哈哈,我们这边也打台风,不过没事。 <妄想系:自分の娘が未来からタイムマシンで来て、世界を救って!と言ってくれる事 这是出自《命运石之门》(《シュタインズ・ゲート》)的吧,我也看了哦~很好看~ 《...
Oct 02nd 2011 02:06 May_cherry made 18 corrections for 点名
やっと直り終った~ はぁ、つかれた~ へへ……冗談です。XDD 中国語がんばるよ~
Sep 20th 2011 09:44 Crystal commented on 出差
看了大家的修改,觉得已经很好了。 在这里就不修改了。 真好,可以出差。出差在中国哪个地方呀?其实出差可以学到很多东西呢。
Sep 19th 2011 22:18 の耷 commented on 出差
既然去了就加油吧!
Sep 19th 2011 22:06 Fly commented on 出差
頑張ってね。
Sep 19th 2011 21:40 Sara Hu made 2 corrections for 出差
我可以理解~ 辛苦了! 當作去練習中文好了~ 加油!!
Sep 19th 2011 21:34 xiaxia made 3 corrections for 出差
加油,加油
Sep 18th 2011 23:05 こおり made 9 corrections for ちはやふる
わたしもそのアニメを見てみたいです。
Sep 18th 2011 09:41 Qiaki made 7 corrections for 私人太空飛行
对于我来说,关于宇宙飞船的知识完全不懂呢。 真厉害!
Sep 18th 2011 02:53 こおり made 5 corrections for 私人太空飛行
カタカナ難しいですね。。。 太貴了~一般人不能去
Sep 18th 2011 00:49 トラ made 1 corrections for 奖品
写的还是不错的,加油~~~
Sep 17th 2011 19:36 とあるさわたん made 10 corrections for 奖品
確かに、一年分って怖いですね。
Sep 17th 2011 18:23 Qiaki made 5 corrections for 奖品
每人平均一年消费量,应该是叫一年份(一年的份量)吧,不大确定,我们很少是这样发奖品的,倒是台湾的比较常用。
Sep 17th 2011 17:17 Qiaki made 3 corrections for 牙医
其他人已做修改的,不再重复了。 大丈夫かな?
Sep 17th 2011 15:37 秋秋 made 3 corrections for 牙医
なかなかいいではないか

[1 2 3 4] >> Next