Catharsix is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with Catharsix!

Top_regist
Catharsix's Home
 
 
 
 
PhotoAlbum
Pictures

Catharsix

  • Japan

Last login: More than 3 days ago

Native language
English
Learning
Japanese
ID 8104

Points:

  • 11
  • 50
  • 0

 
 

11
Entries Written

11
Corrections Made

9
Friends

0
Good Points


Read more

Latest entries

翻訳はまだ終わってないが、まじめに頑張ります!

  •  
  • 28
  • 1
  • 2
  • Japanese 
Aug 02nd 2010 08:04 お願い アングラ avant-garde 翻訳 演劇

Below is the text of the introduction/stage directions of the play I am translating. In addition to the parts I have translated, I have a...

演劇翻訳の二回目

  •  
  • 24
  • 1
  • 2
  • Japanese 
Jun 26th 2010 13:30 お願い アングラ avant-garde 翻訳 演劇

こんばんは!前の手伝いほんとうにありがとうございました!出来るだけ頑張って翻訳してみていますが、分からない言葉や文がまだ多いです。皆さん、手伝っていただけないでしょうか? さて、紛らわしい部分は以下書いておきましたが、大まかなアイデアを聞かせてくれたら、非常に助かりま...

演劇翻訳の再投稿

  •  
  • 21
  • 2
  • 2
  • Japanese 
Jun 24th 2010 05:13 translation play drama japanese english

この文は、分かるところも、分からないところもありますが、全部がはっきり分かりません。では、1974年の唐十郎の「夜叉綺想」という演劇の原文です。よかったら、英語の翻訳に関するあなたの考えを開かせてくれませんか?大まかなアイデアを提供してくれたら、本当に助かります。 文章を考...

前衛演劇の難しい文 (日6/21、改訂しました)

  •  
  • 14
  • 3
  • 1
  • Japanese 
Jun 21st 2010 12:23

お返事ありがとうございます!この文は、分かるところも、分からないところもありますが、全部がはっきり分かりません。では、1974年の唐十郎の「夜叉綺想」という演劇の原文です。よかったら、英語の翻訳に関するあなたの考えを開かせてくれませんか?大まかなアイデアを提供してくれたら、...

演劇翻訳の困難

  •  
  • 12
  • 0
  • 4
  • Japanese 
Jun 21st 2010 11:41 翻訳 演劇

今私は七十年代の前衛演劇を翻訳おやっていますが、大変難しい。特に話し言葉、日常会話の話し方はわかりにくいです。よろしかったら、Lang-8のユーザーにこの詳細について助けを求めてよろしいですか? よろしかったら、難しい分を載せます。よろしくお願いします! カタル...