前衛演劇の難しい文 (日6/21、改訂しました)
お返事ありがとうございます!この文は、分かるところも、分からないところもありますが、全部がはっきり分かりません。では、1974年の唐十郎の「夜叉綺想」という演劇の原文です。よかったら、英語の翻訳に関するあなたの考えを開かせてくれませんか?大まかなアイデアを提供してくれたら、本当に助かります。 文章を考えましょう!
***
102
刑事「どうしてもこうしてもないだろう。都コンブが筒もって二人はできちまったんだろう?」
刑事「うちはね、都コンブなんかどうでもいいんだ。」
刑事「分かりますか、この因果関係をつくるために、いつどこでどう会って何時にどこにしけ込み、綾とりが出来上がったか、この綾とりのきっかけが、「都コンブ」だろうが「田舎みそ」だろうが、そんなことは問題にならんのです!」
刑事「するとあれかい。」
刑事「君には女性を爪にかけない何か身体上の欠陥でもあるのかね?」
青年「女性を爪にかけないことがどうしてカタワだと言うんですか?」
刑事「羊を爪にかけない虎は虎と言えんよ。」
刑事「例えが悪けりゃ何とでも言ってやる。ヒヨコにイタチ、三味線にバチともね!」
***
文章が多くて申し訳ございませんが、お手伝い本当にありがとうございます!
(写真はジャックとスヴぇッタ)
***
102
刑事「どうしてもこうしてもないだろう。都コンブが筒もって二人はできちまったんだろう?」
刑事「うちはね、都コンブなんかどうでもいいんだ。」
刑事「分かりますか、この因果関係をつくるために、いつどこでどう会って何時にどこにしけ込み、綾とりが出来上がったか、この綾とりのきっかけが、「都コンブ」だろうが「田舎みそ」だろうが、そんなことは問題にならんのです!」
刑事「するとあれかい。」
刑事「君には女性を爪にかけない何か身体上の欠陥でもあるのかね?」
青年「女性を爪にかけないことがどうしてカタワだと言うんですか?」
刑事「羊を爪にかけない虎は虎と言えんよ。」
刑事「例えが悪けりゃ何とでも言ってやる。ヒヨコにイタチ、三味線にバチともね!」
***
文章が多くて申し訳ございませんが、お手伝い本当にありがとうございます!
(写真はジャックとスヴぇッタ)
- 18
- 3
- 1
Journals Statistics
| Total | 11 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 翻訳はまだ終わってないが、まじめに頑張ります! (3) |
| 演劇翻訳の二回目 (3) |
| 演劇翻訳の再投稿 (4) |
| 前衛演劇の難しい文 (日6/21、改訂しました) (4) |
| 演劇翻訳の困難 (4) |
Latest comments
| Aug 03rd May |
| Aug 02nd Shoko |
| Aug 02nd Shoko |
| Jul 06th Kaz |
| Jun 26th Nako |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - August (1) |
| - June (4) |
| 2009 |
| - February (1) |
| - January (1) |
| 2008 |
| - December (1) |
| - October (1) |
| - July (2) |


刑事「分かりますか、この因果関係をつくるために、いつどこでどう会って何時にどこにしけ込み(忍び込み?)、綾とりが出来上がったか、この綾とりのきっかけが、「都コンブ」だろうが「田舎みそ」だろうが、そんなことは問題にならんのです!」
日本語はそれほど間違っていないと思いますよ!面白いです!
これを英語に翻訳したいのですか?
そうですね。これは原文です。よかったら、英語の翻訳に関するあなたの考えを開かせてくれませんか?大まかなアイデアを提供してくれたら、本当に助かります。
もし、これを英語にできるなら私はプロになれます。^^;)
ごめんなさい。できません。
もっと、英語のできる日本人を探した方がいいと思います。