- Home
- Member
- Rachel Q
- Rachel Q's entries
- Mes parties de la conversation avec mon ami! Aidez-moi, s'il vous plait!
Mes parties de la conversation avec mon ami! Aidez-moi, s'il vous plait!
- 242
- 11
- 2
Corrigez les fautes, s'il vous plait!
___________________________________________
Voici la première partie:
Salut, il y a longtemps depuis on a parlé ensemble. Je pense à toi. Ça va?
Comment est-ce que ton japonais? Je te souhaite que tout le monde aille très bien!!!
Originairement j'ai projeté d'apprendre le français au début de cet année, mais je n'étais pas dans un bon état, je ne voulais pas étudier la moment. L'internet m'a assassiné. T_T....
Donc, j'ai décidé d'avoir de la classe de français. Il y a plus de 2 mois depuis mon prémiere classe.
J'étais très occupé pendant la période, par consequent je n'est pas apparue en lang-8 souvant. Excuse-moi, pour l'absence.
(Et excuse-moi si tu ne peux pas comprendre mes phrases, tu sais...je suis justment une débutante, je ne peux pas éviter les erreurs.)
Alors, tu sais bien tout les choses qui m'arrivait. Et toi? Dis moi un peu de toi.
------------------------------------------
La deuxième partie
Merci, je suis bien, mais il y a toujours quelque jours je ne voudrais pas étudier. Ça m'a l'air que je n'apprenne pas le français pour longtemps, comme plus de 2 semaines.
J'aurais dû practiquer plus de français orale, mais je n'avoir que apprendre le grammaire ces dernière semaines.
(Is it right to say "I have done something" using "avoir + indicatif"? or "avoir + passé", since my teacher has only taught us "plus-que imparfait", I imagine "have done" has something to do with "avoir,être". Please teach me!)
Il vaudrait mieux que je vienne par ici souvent, donc je pourrais practiquer que j'apprenais pendant la journée. (the same question: how to say "what I have learned during the day"?)
Je suis en train de réfléchir si je pourrai copier mes parties de notre conversation, et ferai une entrée par celles-ci.
Il t'ennuie que j'aie écrit comme ça?
Je voudrais que il y ait quelqun m'aide pour le texte et les erreurs.
-----------------------------------------
Je vous remerci à l'avance.^^
___________________________________________
Voici la première partie:
Salut, il y a longtemps depuis on a parlé ensemble. Je pense à toi. Ça va?
Comment est-ce que ton japonais? Je te souhaite que tout le monde aille très bien!!!
Originairement j'ai projeté d'apprendre le français au début de cet année, mais je n'étais pas dans un bon état, je ne voulais pas étudier la moment. L'internet m'a assassiné. T_T....
Donc, j'ai décidé d'avoir de la classe de français. Il y a plus de 2 mois depuis mon prémiere classe.
J'étais très occupé pendant la période, par consequent je n'est pas apparue en lang-8 souvant. Excuse-moi, pour l'absence.
(Et excuse-moi si tu ne peux pas comprendre mes phrases, tu sais...je suis justment une débutante, je ne peux pas éviter les erreurs.)
Alors, tu sais bien tout les choses qui m'arrivait. Et toi? Dis moi un peu de toi.
------------------------------------------
La deuxième partie
Merci, je suis bien, mais il y a toujours quelque jours je ne voudrais pas étudier. Ça m'a l'air que je n'apprenne pas le français pour longtemps, comme plus de 2 semaines.
J'aurais dû practiquer plus de français orale, mais je n'avoir que apprendre le grammaire ces dernière semaines.
(Is it right to say "I have done something" using "avoir + indicatif"? or "avoir + passé", since my teacher has only taught us "plus-que imparfait", I imagine "have done" has something to do with "avoir,être". Please teach me!)
Il vaudrait mieux que je vienne par ici souvent, donc je pourrais practiquer que j'apprenais pendant la journée. (the same question: how to say "what I have learned during the day"?)
Je suis en train de réfléchir si je pourrai copier mes parties de notre conversation, et ferai une entrée par celles-ci.
Il t'ennuie que j'aie écrit comme ça?
Je voudrais que il y ait quelqun m'aide pour le texte et les erreurs.
-----------------------------------------
Je vous remerci à l'avance.^^
Latest entries
Latest comments
| May 22nd MollieMoran |
| May 21st Airth |
| May 21st MarkN62 |
| May 20th John Boy |
| May 16th Rachel Q |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| May (3) |
| 2011 |
| December (5) |
| November (3) |
| September (3) |
| August (3) |
| July (9) |
| June (1) |
| April (2) |
| 2009 |
| October (1) |

Voici quelques extraits d'une conversation avec un ami. Mes parties de la conversation avec mon ami! Aidez-moi, s'il vous plait !
Note sur la typographie française :il y a une espace (insécable) devant toutes les ponctuations en *deux* parties : ! : ; ? etc.
Exemple :
- en anglais : Thank you!
- en français : Merci !
Exemples :
- Pas d'espace (,'.-) : Une fois arrivés à Paris, nous sommes allés à l'hôtel. Il est situé près de Notre-Dame.
- Espace (—, parenthèses, etc.) : Il fait beau (grand soleil). Il va bien — c'est ce qu'il nous a dit.
Presque tous les livres et journaux ont une typographie correcte : si tu y prêtes attention, tu apprendras vite les quelques règles d'usage !
Corrigez les fautes, s'il vous plait !
Voici la première partie :
Salut, il y a longtemps depuis que l'on a parlé ensemble. ou Salut, ça fait longtemps que l'on a parlé ensemble.
Ça va ?
Est-ce que tu fais des progrès en japonais ?
Je te souhaite que tout le monde aille très bien !!!
Originairement j'avais projeté d'apprendre le français au début de cette année, mais je n'étais pas dans mon assiette, je ne voulais pas l'étudier pour le moment.
ne pas être dans son assiette = ne pas se sentir bien, être mal à l'aise
L'internet m'a assassinée.
Alors, j'ai décidé d'aller en classe de français.
Il y a plus de 2 mois que j'ai commencé mon premier cours.
J'étais très occupée pendant cette période, par conséquent je n'ai pas pu écrire souvent sur lang-8.
Excusez-moi, pour l'absence.
(Et excusez-moi si vous ne pouvez pas comprendre mes phrases, vous savez...
Je suis juste une débutante, je ne peux pas éviter les erreurs.)
Alors, vous savez bien toutes les choses qui m'arrivaient.
Et vous ?
Dites moi un peu à propos de vous.
Merci, je vais bien, mais il y a toujours quelques jours où je ne veux pas étudier.
Il y a des moments où je n'apprends pas le français pendant longtemps, la dernière période a été de plus de deux semaines.
J'ai entièrement reformulé ta phrase, je pense que c'est ce que tu voulais dire, n'est ce pas ^^
J'aurais dû pratiquer plus de français oral, mais je n'ai fait qu'apprendre la grammaire ces dernières semaines.
Il vaudrait mieux que je vienne par ici plus souvent, je pourrais donc pratiquer ce que j'aurais appris pendant la journée.
Je suis en train de réfléchir si je pourrais copier mes parties de notre conversation, et ferai une entrée par celles-ci. (je n'ai pas compris ce que tu voulais dire désolé...)
Ça t'ennuie que j'aie écrit comme ça ?
Je voudrais qu'il y ait quelqu'un qui m'aide pour le texte et les erreurs. ou Je voudrais que quelqu'un m'aide pour corriger mes erreurs dans ce journal.
Je vous remercie à l'avance.
Je vous propose cette correction de votre journal, il y a juste une partie de phrase que je n'ai pas compris... peut-être qu'en la reformulant, je pourrais vous proposer une correction ^^
Mais pour une personne qui étudie le français depuis deux mois, vous avez déjà acquis de bonnes bases !!
Bon dimanche !!
Je vous propose ces réponses à vos questions :
*Parton, mais je ne comprends pas, pourquoi on doit utiliser 'l', qu'est-ce que sa fonction ?
http://grammaire.reverso.net/3_1_44_on_lon.shtml
*Excusez mon anglais, mais je veux dire "I feel like I haven't been studying french for a long time, for like 2 weeks; (but it's just a feeling, in fact I keep learning french, not as hard as before though.)" Comment on le dit en français?
Mon anglais n'est pas très bon,mais je pense avoir compris ce que tu voulais dire ^^
" Je me sens comme si je n'avais étudié le français depuis un long moment, mais en fait je ne l'ai pas étudié sérieusement ces deux dernières semaines..."
*Désolé, mais je veux dire : "I'm considering if I can copy my parts of our conversation to compose an entry here" ?
" Je suis en train de réfléchir pour voir si je peux un article sur Lang-8 en écrivant une partie de notre conversation ".
J'espère que cela ira ^^
Bon dimanche !!
Ils sont très claires !!!
J'ai compris toutes les explications, sauf celui-ci : je peux un article sur Lang-8 en écrivant une partie de notre conversation.
"article" est un nom, n'est-ce pas ? Est-ce qu'il a manqué un verb dernière "je peux".
Par example : je peux composer un article..........
Merci !
Bonne prochaine semaine !!!
bonne semaine également !!