안녕

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Chi's latest journal entries Jul 25th 2008 01:24
안녕하세요!
한국아를 초굼 암니다 그러침안 찰못함니다
셀례함니다 감사함니다!^^
Jul 25th 2008 01:46 YeoJin

  • 한국아를 초굼 암니다 그러침안 찰못함니다
  • 한국조금 압니다.렇지만 잘 못합니다. These sentences have the same meaning in Korean. So, "한국어를 조금 압니다." includes "잘 못한다." : ) But nice try!

 

  • 셀례함니다 감사함니다!^^
  • 니다 감사니다!^^. At this point, "실례합니다" is not a natural flow in Korean. I think "앞으로 잘 부탁합니다." is better. : ) I don't know translating it in English, but indirectly that means "Please help me and teach me from now. "

 
Wow, you got a perfect sentence! When I start English, I didn't get any one.
Keep going!
Jul 25th 2008 02:19 Chi

감사합니다 :)
Aigoo korean is hard!!
But at least I tried^^
Okay so how do you pronounce "앞으로 잘 부탁합니다"?
Is it apeuro sal bootakhamnida?
Jul 25th 2008 07:38 YeoJin


"apeuro sal bootakhamnida" is similar to writing "아페로우 살 부탁함니다."
"apro jal bootakhamnida" is better : )

앞으로 prononuce 아프로, it is the same prononciation hair style "apro" : )
Jul 25th 2008 14:13 Olivia

Hi~Chi.
Wow. You made a good sentence^^
Jul 25th 2008 22:31 Chi

Thank you guys^^
Chi
  • English
  • French, Korean

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month