<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : Hemulen's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/82262/journals/rss</link>
    <description>Hemulen's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Tue May 29 23:11:40 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue May 29 23:11:40 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>Hemulen : tìm việc (4)</title>
      <description><![CDATA[

Mình hiểu rằng mình cầm tìm được việc để làm ở Hà Nội. Chắc là dạy tiếng Nga hay là tiếng Anh. Mình có thể dạy tiếng Nga vì mình là người bản ngữ và đã dạy tiếng Nga cho một học sinh người Việt. Mình đã học tiếng Anh mười hai năm rồi. <br />Không biết bắt đầu tìm việc như thế nao...  
<br /><br />Posted at Sat Oct 09 18:11:54 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/650978</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/650978</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Sat Oct 09 18:11:54 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : Kỷ niệm 1000 năm Thăng Long - Hà Nội (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="90347c81475f74096ad0f0ae23e6960a72536a0f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/90347c81475f74096ad0f0ae23e6960a72536a0f.jpg" /><br />

Chào các bạn! Mình thấy Hà Nội đẹp quá!
<br /><br />Posted at Mon Oct 04 04:57:19 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/644334</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/644334</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 04 04:57:19 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 여행을 떠나요 ^^ (2)</title>
      <description><![CDATA[

오늘 베트남에 가요. 진짜 걱정해서 밥 못 먹어요. 내일 아침에 하노이 볼거예요. 하노이에 있는 한국문화원에 가야 된 것 같아요. 한국말 공부를 계속해야 돼요!
<br /><br />Posted at Wed Sep 29 10:05:57 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/639091</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/639091</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 29 10:05:57 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : Gooooood morning, Vietnam! (2)</title>
      <description><![CDATA[

Ngày kia m̀inh quay lại Việt Nam. Mình sẽ học tiếng Việt ở Hà Nội đến tháng bẩy. Vì vậy mình lo lắng quá ^^ 
<br /><br />Posted at Tue Sep 28 11:30:05 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/637853</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/637853</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 28 11:30:05 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : letter (1)</title>
      <description><![CDATA[

Chào thưa cô/bác,<br /><br />Сhúng tôi thông báo rằng một nhóm sinh viên (4 người) từ Moscow sẽ đến<br />Hà Nội (Sân bay Quốc tế Nội Bài) vào ngày 30 tháng 9 năm 2010 lúc 8:00<br />giờ sáng.<br /><br />Mình không có ý tưởng làm thế nào để viết thư này bằng tiếng Việt, đặc biệt là "Dear Sir / Madam" (((
<br /><br />Posted at Wed Sep 22 17:59:05 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/631074</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/631074</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 22 17:59:05 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 일 주일밖에 없어 (1)</title>
      <description><![CDATA[

오늘은 다시 한 번 베트남의 대사관에 갔어요. 서류를 다 내줬더니 다음 주 금요일에 비자를 받는가 봐요. 비자를 받으면 비행기 표를 바로 살 거예요.<br /><br />모레 우리 부모님이 휴가를 취하고 바닷가에 갈 거예요. 그래서 제가 떠날 때 친구들만 저를 공항에서 배웅할 거예요. 
<br /><br />Posted at Fri Sep 17 14:08:35 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/625299</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/625299</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Fri Sep 17 14:08:35 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : không thể nhận được cái visa (1)</title>
      <description><![CDATA[

Hôm qua mình đến đại sứ quán VN tại Moskva. Nhưng mình không thể nhận được cái visa để học ở Việt Nam. Mình phải bắt đầu học tập vào ngày 1/09 nhưng chưa có cái visa và không thể mua vé máy bay. Vấn đề là đại sứ quán VN không có cái fax từ Sở di dân VN. Không ai biết sao và công chức đại sứ quán không thể hay là không muốn liên lạc với họ. Cho nên mình phải tự gọi điện thoại hay là viết e-mail cho Sở di dân VN. Xin họ scan và gửi cho mình tờ giấy phép nhận cảnh. Lúng túng lắm...
<br /><br />Posted at Wed Sep 15 20:56:38 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/623482</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/623482</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 15 20:56:38 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen :  모스크바 (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Ee3ed6bf655b675b537e2d474c13d3e4eabdf7a4" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ee3ed6bf655b675b537e2d474c13d3e4eabdf7a4.jpg" /><br />

날씨가 너무 더우서 휴가가 없어서 정말 피곤했어요.<br /><br />연무때무네 잠을 못자요... 언제까지 감내해야 되죠? 할 수 없어요. <br /><br />
<br /><br />Posted at Mon Aug 09 20:21:35 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/582213</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/582213</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Mon Aug 09 20:21:35 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : facebook (2)</title>
      <description><![CDATA[

요새 이 사이트로 드문드문 이동해요. 그래서 만약 누군가가 저와  러시아, 한국, 또는 다른  뭔가  얘기하고 싶어하는데 여기 제 facebook 페이지예요. http://www.facebook.com/stacey.zholobova
<br /><br />Posted at Wed Jul 21 16:02:15 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/562677</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/562677</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Wed Jul 21 16:02:15 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : facebook (1)</title>
      <description><![CDATA[

bây giờ mình không dùng lang-8 nhiều. nhưng nếu có các bạn muốn nói chuện với mình về nước Nga, về Việt Nam hoặc cái gì nữa, đây là địa chỉ facebook của mình - http://www.facebook.com/stacey.zholobova
<br /><br />Posted at Wed Jul 21 15:47:42 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/562660</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/562660</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Wed Jul 21 15:47:42 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : "Đất nước lời ru" (0)</title>
      <description><![CDATA[

Ngày thứ bảy mình đã biểu diễn ở trường Hàn Quốc của mình. Mình hát một bài hát  Việt Nam mà mình thích rất nhiều. Tên của bài này là "Đất nước lời ru".<br />̣Đây là cái video clip mình đã làm để cho các bạn học tiếng Hàn biết về Việt Nam  - một nhà nước mình yêu lắm<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=ZhNEYo2svoA. 
<br /><br />Posted at Tue Jun 29 12:36:52 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/537871</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/537871</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 29 12:36:52 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 한국어능력시험 (0)</title>
      <description><![CDATA[

오늘 제19회 한국어능력시험 응시원서를 제출하려고 한국 대사관에 갔아요. 9월 12일  시험을 볼 거예요. <br />저는 중급 시험을 보려고 할 거예요. 필요한 문법을 모두 모르니까 두려워해요.<br />두 달이 있어요. 열심히 공부해야 돼요.
<br /><br />Posted at Mon Jun 28 19:38:58 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/537156</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/537156</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Mon Jun 28 19:38:58 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 노래 (1)</title>
      <description><![CDATA[

http://www.youtube.com/watch?v=QRD45Tl7sVA&feature=related<br /><br />토요일에는 우리 반 이 노래를 부를 거예요. 지금 노래의 단어를 암기해야 돼요. 하지만 내일 저는 중국어 시험 봐서 준비하고 있어요. 중국어를 정말 싫어요...
<br /><br />Posted at Thu Jun 24 22:03:33 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/532790</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/532790</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 24 22:03:33 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 문구들이 vol.2 (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B8086e0ef67231aa022ac09739f108081162da24" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b8086e0ef67231aa022ac09739f108081162da24.jpg" /><br />

토요일 피곤했지만 정말 기뻤어요. <br /><br />베트남에 1년 공부할 거에요.아마됴 하노이에 갈 것 같아요. 하노이는 베트남의 수도가 인 줄 아세요? ^^<br /><br />사진에서 베트남의 민속 의상을 입었어요.<br />
<br /><br />Posted at Wed Jun 16 21:22:08 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/523494</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/523494</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 16 21:22:08 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 뭐 좀 물어 봐도 될까요? (9)</title>
      <description><![CDATA[

한국 사람들이 계산할 때 한자 "正" 사용해요. 왜요? 
<br /><br />Posted at Mon Jun 14 09:05:07 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/519955</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/519955</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Mon Jun 14 09:05:07 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : lịch sử VN (6)</title>
      <description><![CDATA[

Lịch sử VN trung đại khó lắm. Nhà Hậu Lê, nhà Mạc, chúa Trịnh, chúa Nguyễn... nhiều thế. T_T<br /><br />Tại sao mình là sinh viên lười? Không muốn làm gì cả. Mùa hè đến, mình muốn đi chơi suốt ngày.
<br /><br />Posted at Sun Jun 06 14:34:33 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/510641</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/510641</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Sun Jun 06 14:34:33 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 한민족 민속  큰잔치 (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="9da94778419a58b5e2eb45de10b71a185c4d28f4" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/9da94778419a58b5e2eb45de10b71a185c4d28f4.jpg" /><br />

매년 12일 6월 모스크바에서 한민족 민속  큰잔치는 주최해요. 올해에 저도 도와줄 거에요. 저는 외다리씨름을 경영할 거에요. 오늘 우리는 첫 번째 예행연습을 했어요.
<br /><br />Posted at Sat Jun 05 21:11:43 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/509728</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/509728</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 05 21:11:43 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : "Việt Nam là tình yêu vĩnh cửu" (6)</title>
      <description><![CDATA[

Nhớ về Hà Nội rất là nhiều. <br />Ở Hà Nội những ước mơ trở thành sự thật.<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=XA50TOqaVMU
<br /><br />Posted at Wed Jun 02 22:31:38 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/506071</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/506071</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 02 22:31:38 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 일본원 (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="F2286b1b39af268ee4e64a4ed90f7a934b685cce" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f2286b1b39af268ee4e64a4ed90f7a934b685cce.jpg" /><br />

<img alt="Adc2bad1c611d127a8ba86bbd7156c608b8af7a4" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/adc2bad1c611d127a8ba86bbd7156c608b8af7a4.jpg" /><br />

<img alt="544b940f83c91a0c84e6d9773c50ad33637017fb" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/544b940f83c91a0c84e6d9773c50ad33637017fb.jpg" /><br />

금요일에 나는 친구들과 산책을 했어요. 우리는 예쁜 시진을 찍고 싶어서 일본원에 갔어요. 이번 주에 저기에서 벚꽃이 피기 시작했어요. 날씨가 추웠지만 우리는 즐겁게 놀았어요.
<br /><br />Posted at Sun May 02 11:13:06 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/466537</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/466537</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Sun May 02 11:13:06 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : " Die quadratische Schlange " (2)</title>
      <description><![CDATA[

Es war ein Mann und seine Frau. Einmal kehrte er von seinem Spaziergang zurück und erzählte seiner Frau: <br /> - Meine Liebe! Heute ging ich durch den Wald und sah eine Schlange, du würdest, welche sie breit und lang wissen! In die Breite werden 40 Meter genau sein, und in die Länge gibt es mehr hundert Meter.<br /><br /> Die Frau glaubt  nicht, aber hat ein wenig entschieden, über dem Mann zu spassen: <br />  - Ich hörte, dass die sehr langen Schlangen sind. Aber damit solch wie du sagst... Ich bin dir nicht genau ich werde glauben.<br /><br /> Der Mann bestand, was nicht lügt: <br />- Die Wahrheit dir sage ich, es ist eine solche Schlange. Also, kann von der Länge und nicht mehr als hundert Meter, aber achtzig so ist genau. <br /><br /> Die Frau schmollte: <br />- Nein, kann nicht sein!<br /><br />Ihr Mann blieb standhaft: <br />   - Ich sage dir die Wahrheit, eine solche Schlange existiert. Also, kann von der Länge und nicht mehr als hundert Meter, aber achtzig so ist genau.<br /><br /> Die Frau wurde auch nicht abgegeben:<br /> - Also, konnte nicht solchen lang sie sein!<br /><br /> Der Mann hat wieder überlassen:<br /> - Jetzt ich sage dir die reine Wahrheit. Diese Schlange war Länge in vierzig Meter, es ist weniger nicht.<br /><br /> Die Frau brach in Gelächter aus:<br /> - Sie sah eine Schlange " in der Breite genau in vierzig Meter " und der Länge " vierzig Meter, es ist weniger " . So kann es es war die quadratische Schlange?
<br /><br />Posted at Wed Apr 07 19:34:36 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/436707</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/436707</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Wed Apr 07 19:34:36 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : Bát vật (4)</title>
      <description><![CDATA[

Minh đang viết bài khóa luận của mình. Mình cần tìm thông tin về những linh vật Việt Nam. Nhưng mình lâm vào thế bí. Trên Intrnet có thông tin về Tứ linh, nhưng không có về "Bát vật" (có đúng ko?). Mình đọc về bát vật này trong một quyển sách về mỹ thuật Việt Nam bằng tiếng Nga. Bát vật bao gồm  tám loài linh vật: long, ly, quy, phụng + cá, hổ, dơi, hạc.  Mình muốn đọc về những linh vật này bằng tiếng Việt hay tiếng Anh. Nhưng không thể tìm được. :(
<br /><br />Posted at Sun Mar 21 16:15:06 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/416240</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/416240</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 21 16:15:06 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : Bác Hồ (1)</title>
      <description><![CDATA[

Bây giờ ở đại sự quán VN tại Nga có cuộc thi tuyền. Người ta viết bài luận hoặc bài thơ, vễ tranh về cuộc sống của Bác Hồ. Mình không biết vễ và chưa bao giờ viết bài thơ bằng tiếng Việt. Nhưng mình muốn tham gia. Mình muốn viết về hình ảnh Bác Hồ ở bên Nga. Không biết bắt đầu như thế nào...
<br /><br />Posted at Fri Mar 12 20:56:36 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/404870</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/404870</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 12 20:56:36 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : "Anh" và "em" (5)</title>
      <description><![CDATA[

Theo mình xưng hô là phần ngữ pháp quan trọng nhất trong tiếng Việt. Khi  mình gặp người nào mình cũng bắt đầu nghĩ: "mình phải xưng hô với người này như thế nào?".<br />Ví dụ: "anh", "chị" và "em" là ba xưng hô đầu tiên ở quyển sách giao khoa của mình. Nhưng mà mình chưa hiểu dùng chúng như thế nào. Mình nghe nói ở miền Bắc mình có thể nói với người bán hàng: "Anh ơi, anh cho em xem quả bưởi này nhá". Còn ở miền Nam cũng như thế hả các bạn? Hay là ở miền Nam mình phải dùng từ "anh" khi nói với anh ruột hoặc người yêu? Mình không hiểu rỗ. :(
<br /><br />Posted at Wed Feb 24 22:51:15 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/384246</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/384246</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Wed Feb 24 22:51:15 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 우리 집 (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="7c1d0fee77555aa9ff986e5933b879ea9b0d67e4" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/7c1d0fee77555aa9ff986e5933b879ea9b0d67e4.jpg" /><br />

여기는 우리 아파트입니다. 이 아파트는 지하칠 역에서 멀습니다. 우리 아파트는 5층 건물입니다. 우리 집은 3층에 있습니다. 우리 집에는 방이 두 개 있습니다. 제 방은 현관 왼쪽에 있습니다. 제 방에는 문 오른쪽에 침대가 있고 구석에는 책상이 있습니다. 제 방에는 문 왼쪽에 장롱이 있습니다. 침대가 건너편에 텔레비전이 있습니다. 제 방은 밝고 편안합니다. 우리는 작년에 이 집으로 이사왔습니다. 우리는 이 집을 좋아합니다. 
<br /><br />Posted at Mon Feb 22 22:28:22 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/381863</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/381863</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Mon Feb 22 22:28:22 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 한복과 저 (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Cc8f14fd05af81183d8260dd81ab2710fe8c64d1" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/cc8f14fd05af81183d8260dd81ab2710fe8c64d1.jpg" /><br />

어제 제 학교에서 명절이 있었어요. 우리 선생들과 한국 대학생들이 설날 전통에 말했어요. 우라는 한복을 입었어요, 세배를 했어요.
<br /><br />Posted at Sat Feb 06 22:43:03 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/363730</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/363730</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 06 22:43:03 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 만세! (0)</title>
      <description><![CDATA[

시험에 합격했어요! 그러나 피곤했어요. 머리가 아파요. 그래서 약을 먹어요. 그리고 잠을 자요. 
<br /><br />Posted at Thu Feb 04 22:54:59 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/361580</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/361580</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Thu Feb 04 22:54:59 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : Hội Maslenitsa (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="8a667fb97cd6e8ca8d0fda4a08584eea15e58aef" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/8a667fb97cd6e8ca8d0fda4a08584eea15e58aef.jpg" /><br />

<img alt="C0674b1c0b22f6da29f064c659387f7d626f5a74" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c0674b1c0b22f6da29f064c659387f7d626f5a74.jpg" /><br />

<img alt="873d0d0164705077cc3513462fd8bb1f357b4b9b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/873d0d0164705077cc3513462fd8bb1f357b4b9b.jpg" /><br />

Ở bên Nga tuần sau người ta có lễ hột tên là Maslenitsa. Đây là lễ hội đa thần giáo. Maslenitsa giống Tết một chút. Ý nghĩa của lễ hội này là người ta phải tiễn đưa mùa đông và gặp mặt mùa xuân, bắt đầu cuộc sống mới.<br />Người ta ăn Maslenitsa suốt tuần, ăn bánh tráng và đốt cháy cái hình nhâncủa mùa đông. <br />Ngày cuối cùng của Maslenitsa là ngày chủ nhật tha thứ. Tất cả mọi người xin lỗi  vì những lỗi của mình. 
<br /><br />Posted at Thu Feb 04 21:35:26 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/361541</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/361541</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Thu Feb 04 21:35:26 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 시험 준비를 하고  있어요 (1)</title>
      <description><![CDATA[

화요일하고 목요일에 저는 한국어 시험을 볼 거예요. 많이 영습들을 하고  있어요. 저는 시험에 합격하고 아주 싶어요. 그래서 지금부터 공부를 열심히 노력할 거예요!
<br /><br />Posted at Sat Jan 30 23:36:43 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/355891</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/355891</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Sat Jan 30 23:36:43 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : Thư Pháp Tây (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="7bd984570945176fcff7147f4f36506dbf32d017" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/7bd984570945176fcff7147f4f36506dbf32d017.jpg" /><br />

<img alt="330ed3c2a706b25ef1f76c59e0a93e9569116369" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/330ed3c2a706b25ef1f76c59e0a93e9569116369.jpg" /><br />

<img alt="330e9b3a62a0e284b55966a751c75a39a3545088" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/330e9b3a62a0e284b55966a751c75a39a3545088.jpg" /><br />

Xin lỗi các bạn. Bây giờ mình có kỳ nghỉ đông. Vì vậy mình không viết nghiều. <br />Hôm kìa mình đi nghe một giảng bài về thư pháp Tây. Diễn giả là chuyên viên rất nỏi tiếng ở bên Nga và các nước châu Ău. Ông ấy cũng là thầy giáodạy ở trường thiết kế và ông ấy có một trường thư pháp của mình. <br />Thư pháp Tây và thư pháp Á Đông đã pháy triển hai đường rất khác nhau. Nhưng mà hai thư pháp đó đều biển hiện một tình cảm.
<br /><br />Posted at Fri Jan 29 23:41:31 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/354933</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/354933</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 29 23:41:31 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Hemulen : 第二文章：阿凡達 (1)</title>
      <description><![CDATA[

上个星期我去电影馆看新电影 ”阿凡達”。在电影馆很多人有了。 这个电影真有意思和真现代。我常不喜欢美国的电影。我喜欢欧洲的电影。我和我的朋友们很喜欢 "阿凡達"。
<br /><br />Posted at Sun Jan 24 22:42:32 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/82262/journals/349563</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/82262/journals/349563</guid>
<dc:creator>Hemulen</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 24 22:42:32 UTC 2010</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

