日本での外食
去年、僕は福岡にいた時、よく外食した。
寮に住んでいたんで、寮生用の台所はなかったし、ほとんどの時間は外食の方が便利だった。
だから、このチャンスを生かして、アメリカでなかなか手に入らない美味しい料理をいっぱい食べてみようという風に思った。
いつもふらりと新しいお店に入って、食べたことのないものを注文するのは懐かしい思い出の一つだ。
例えば、ちゃんこ鍋、茄子料理、カレー、オムライス、しゃぶしゃぶ、本物の博多ラーメン...最高だったw
でも、どうしても名前を覚えられない気に入った料理がある。
キノコやこんにゃく、にんじんなどが入ってるおかずみたいな料理なんで、すごく美味しかった!
この料理の名前をご存知の方はいないでしょうか?
Last year when I was in Fukuoka, I ate out a lot.
The dorm I was living in didn't have a public kitchen that everyone could use, so eating out was just more convenient most of the time.
So I decided to make the most of this opportunity and try a lot of good food that you can't find too easily in America.
A really fond memory of mine is aimlessly entering a restaurant while out on a walk and ordering something I've never had before.
To name a few, chanko nabe, dishes with eggplant, curry, omurice, shabushabu, and actual hakata ramen. It was the best.
But there is one dish I really liked that I cannot remember the name of.
It was a kind of side dish that had stuff like konnyaku, carrots, and mushrooms. It was so good!
Would there happen to be someone who knows the name of this dish?
寮に住んでいたんで、寮生用の台所はなかったし、ほとんどの時間は外食の方が便利だった。
だから、このチャンスを生かして、アメリカでなかなか手に入らない美味しい料理をいっぱい食べてみようという風に思った。
いつもふらりと新しいお店に入って、食べたことのないものを注文するのは懐かしい思い出の一つだ。
例えば、ちゃんこ鍋、茄子料理、カレー、オムライス、しゃぶしゃぶ、本物の博多ラーメン...最高だったw
でも、どうしても名前を覚えられない気に入った料理がある。
キノコやこんにゃく、にんじんなどが入ってるおかずみたいな料理なんで、すごく美味しかった!
この料理の名前をご存知の方はいないでしょうか?
Last year when I was in Fukuoka, I ate out a lot.
The dorm I was living in didn't have a public kitchen that everyone could use, so eating out was just more convenient most of the time.
So I decided to make the most of this opportunity and try a lot of good food that you can't find too easily in America.
A really fond memory of mine is aimlessly entering a restaurant while out on a walk and ordering something I've never had before.
To name a few, chanko nabe, dishes with eggplant, curry, omurice, shabushabu, and actual hakata ramen. It was the best.
But there is one dish I really liked that I cannot remember the name of.
It was a kind of side dish that had stuff like konnyaku, carrots, and mushrooms. It was so good!
Would there happen to be someone who knows the name of this dish?
- 28
- 15
- 5
Journals Statistics
| Total | 54 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 手術の変更 (8) |
| ちょっと質問です! (14) |
| 友達へのメール (10) |
| 隣のリス (14) |
| 2つの新しい日記の書き方 (10) |
Latest comments
| May 18th mayumi |
| May 18th くろモモ |
| May 18th musuna |
| May 18th Yumie |
| May 12th kukimoto |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (5) |
| - April (4) |
| - March (4) |
| - February (4) |
| - January (4) |
| 2011 |
| - December (6) |
| - November (1) |
| - October (2) |
| - September (1) |
| 2010 |
| - September (1) |
| - June (1) |
| 2009 |
| - November (2) |
| - September (2) |
| - August (1) |
| - July (2) |
| - June (1) |
| - May (2) |
| - April (4) |
| - March (2) |
| 2008 |
| - September (3) |
| - August (1) |
| - July (1) |

例えば、ちゃんこ鍋、茄子料理、カレー、オムライス、しゃぶしゃぶ、本物(本場)の博多ラーメン...最高だったw
キノコやこんにゃく、にんじんなどが入ってるおかずみたいな料理で、すごく美味しかった!
寮に住んでいたんで、寮生用の台所はなかったし、ほとんどの時間(or場合)は外食の方が便利だった。
キノコやこんにゃく、にんじんなどが入ってるおかずみたいな料理なんで、すごく美味しかった!
よく分かりました。
「キノコやこんにゃく、にんじんなどが入ってるおかずみたいな料理」はもしかしたら「袋煮(ふくろに)」でしょうか。
http://yume.cutegirl.jp/website/cooking/2011/02/good-1.html
「巾着煮(きんちゃくに)」とも呼ばれます。
油揚げ(あぶらあげ)の中にいろいろな野菜やお肉を入れて炊いたものです。
袋煮って、ちょっと違いますね。
でも、それもとても美味しそうですね。食べたくなってしまいましたww
この日記を投稿してから、ちょっと調べたところ、多分「けんちん」という料理だと分かりました。っていうか、非常に似てると分かりましたw
けんちん汁もおいしいですね^^
去年、僕は福岡にいた時、僕はよく外食した。
寮に住んでいたんでけれども、寮生用の台所はなかったしので、ほとんどの時間は外食の方が便利だった。
だから、このチャンスを生かして、アメリカではなかなか手に入らない美味しい料理をいっぱい食べてみようという風に思った。
いつもふらりと新しいお店に入って、食べたことのないものを注文するしたのは懐かしい思い出の一つだ。(Because you are talking about your past.)
キノコやこんにゃく、にんじんなどが入ってるおかずみたいな料理なんで、すごく美味しかった!
I could understand what you wanted to say easily.
So, I corrected something but i just wanted to show you how i speak japanese, if i was you.
Enjoy learning!
We could work together more and more, friend. haha
去年、僕が福岡にいた時、よく外食した。
寮に住んでいたのですが、寮生用の台所はなかったので、ほとんどの場合は外食の方が便利だった。
だから、このチャンスを生かして、アメリカではなかなか出会えない美味しい料理をいっぱい食べてみようという風に思った。
いつもふらりと知らないお店に入って、食べたことのないものを注文したのは懐かしい思い出の一つだ。
例えば、ちゃんこ鍋、茄子料理、カレー、オムライス、しゃぶしゃぶ、本場の博多ラーメン...最高だったw
キノコやこんにゃく、にんじんなどが入ってる料理で、すごく美味しかった!
I can't narrow down the name.
Thanks so much for the corrections
I can't see any problem with your Japanese.
I guess it is 筑前煮(Chikuzen-ni)?
http://www.google.co.jp/search?q=chikuzen-ni&hl=ja&prmd=imvnse&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=TXAbT_LRA--ImQWN9biwCg&ved=0CDkQsAQ&biw=1280&bih=802
Chikuzen is the old name of Fukuoka prefecture.
すごい!!!! That is it!!!
筑前煮! :D 本当にありがとうございました!
ですよね?今度作ってみようかなw
去年、僕は福岡にいた時、よく外食した。
寮に住んでいたが、寮生用の台所はなかったので、自炊(じすい)する方が便利だった。
ですから、このチャンスを生かして、アメリカではなかなか口にできない美味しい料理をいっぱい食べてみようというふうに思った。
例えば、ちゃんこ鍋、茄子料理、カレー、オムライス、しゃぶしゃぶ、本場の博多ラーメンは、最高だったw
キノコやこんにゃく、にんじんなどが入ってるおかずのような料理で、すごく美味しかった!
「手に入る」は、ものを買うなどとして、入手(にゅうしゅ)することです。外食店で食べるのですから、「口にする」の方が良いと思います。「親子丼」とか、「かつ丼」とか、「天丼」は食べなかったですか。多分、それは、アメリカでも口にできるのでしょうね。Y.I
はい、かつ丼とかをよく食べていました!
そうですね、アメリカもあります。
ご添削ありがとうございました!