就職成功!

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of colinDESU's latest journal entries Feb 02nd 2012 08:59 日本語 日本 ゲーム 就職 バイト ゲット w
この間、IGNというテレビゲーム情報のサイトに連絡した。
数ヶ月前にIGNの記事を読み始めたが、一昨日ある記事が僕の目を引いた。
その記事はカプコンに広告された情報についてだった。詳しくは知らないけど、カプコンが不思議な写真を出して、日本語しか書いてなかったので、IGNのメンバー全員にさっぱり分からなかったそうだ。
だから、IGNが視聴者の皆に誰か日本語のできる人がいれば、写真のメッセージを訳してもらうように頼んでいた。
「バイオハザード6の体験版が明らかになった」とか何とか書いてあったメッセージなので、「これ、できそうかも」と思って,翻訳を返事した。
翌日、IGNから翻訳のバイトをしてもらいたいというメールがあって、さっそく電話したんだ。
10分ぐらい話したところで、来週から翻訳のバイトをすることになってた。嬉しい!
日本語から英語に訳した方が簡単なので、ちょっと安心した。
でも、困ってるのは、何のサイトから情報を得るかの問題だ。
ゲームの監督者からのクォートや、北アメリカの人々の知りたいニュース等が目的なんだ。
今、そんな情報を得る手段を探しているところだ。
誰か良いサイトを知っている人はいませんか?
Feb 02nd 2012 09:15 Nana

  • その記事はカプコンに広告された情報についてだった。
  • その記事はカプコン広告した情報についてだった。(カプコンの広告についてだった。)

 

  • 「バイオハザード6の体験版が明らかになった」とか何とか書いてあったメッセージなので、「これ、できそうかも」と思って,翻訳を返事した。
  • 「バイオハザード6の体験版が明らかになった」とか何とか書いてあったメッセージなので、「これ、できそうかも」と思って,翻訳すると返事した。

 

  • 10分ぐらい話したところで、来週から翻訳のバイトをすることになってた。
  • 10分ぐらい話し、来週から翻訳のバイトをすることになった。

 

  • ゲームの監督者からのクォートや、北アメリカの人々の知りたいニュース等が目的なんだ。
  • ゲームの監督者からのクォート("quote"を訳すなら「引用」とするといいと思います)や、北アメリカの人々の知りたいニュース等が目的なんだ。

 
こんにちは。アルバイト決まって良かったですね!
ゲームにあまり詳しくないので、参考になりそうなサイトは紹介できませんが、仕事がうまくいくよう応援しています^^
Feb 02nd 2012 10:51 colinDESU
ありがとうございます〜!! :)
Feb 29th 2012 01:22 hiro
ご存知かもしれませんが、ファミ通という最も有名な日本のゲーム雑誌のアドレス載せておきます。
http://www.famitsu.com/
参考になるかどうかわかりませんが。
Feb 29th 2012 01:26 colinDESU
ありがとうございます!!きっと役に立つと思います。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month