<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : Zelenia's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/83780/journals/rss</link>
    <description>Zelenia's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Tue May 29 21:58:29 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue May 29 21:58:29 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>Zelenia : "Iltalainen"... (2)</title>
      <description><![CDATA[

If "Suomalainen" means "from/of Finland", then does "iltalainen" mean "of the night"?
<br /><br />Posted at Tue Mar 30 22:32:48 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/83780/journals/427334</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/83780/journals/427334</guid>
<dc:creator>Zelenia</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 30 22:32:48 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Zelenia : "Jos minulla ei olisi rakkautta"... (1)</title>
      <description><![CDATA[

I picked up a Finnish book from the library. It's called "Jos minulla ei olisi rakkautta". I know what the words mean in English: If, I, No, Should, Love.<br /><br />"If I no should love"?<br /><br />That can't be what it actually says. That doesn't make sense. So, how should I interpret that? What does it really mean in English?
<br /><br />Posted at Fri Mar 19 01:47:10 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/83780/journals/413036</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/83780/journals/413036</guid>
<dc:creator>Zelenia</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 19 01:47:10 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Zelenia : 寿司！ (0)</title>
      <description><![CDATA[

私は寿司を以ています!<br />I have sushi.<br /><br />私は寿司を作ったいます。<br />I made sushi.<br />(How do I say "I made it"? Or "I made it myself"?)<br /><br />私はアボカドとキュウリしよった。<br />I used avocado and cucumber.
<br /><br />Posted at Mon Nov 23 22:51:28 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/83780/journals/292874</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/83780/journals/292874</guid>
<dc:creator>Zelenia</dc:creator>
<pubDate>Mon Nov 23 22:51:28 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Zelenia : はとが? (2)</title>
      <description><![CDATA[

私は混乱している。<br />"は"と"が"は似ています。<br />何が彼らの違いは何ですか？<br />私がそれらを使用するのですか？
<br /><br />Posted at Sun Nov 22 16:47:07 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/83780/journals/291630</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/83780/journals/291630</guid>
<dc:creator>Zelenia</dc:creator>
<pubDate>Sun Nov 22 16:47:07 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Zelenia : Ensimmäinen suomalainen viesti. (My first Finnish post.) (0)</title>
      <description><![CDATA[

Paivä!<br /><br />Mitä voin sanoa?<br />What can I say?<br /><br />Olen Shawna. Aion olla 21 vuotta vanha, 25 marraskuu. Yay!<br />I'm Shawna. I'm going to be 21 on November 25th. Yay!<br /><br />Hm.<br /><br />Minulla on kolme kissaa. Niiden nimet ovat Napkin, Aslan, ja Scooby. Ne ovat niin söpö! Rakastan niitä.<br />I have three cats. Their names are Napkin, Aslan, and Scooby. They're so cute! I love them.<br /><br />Sorry, I'm using Google Translator for the things I'm not sure how to say. But, if it's wrong, you can correct it, right? ^.^
<br /><br />Posted at Wed Nov 18 18:04:23 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/83780/journals/287487</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/83780/journals/287487</guid>
<dc:creator>Zelenia</dc:creator>
<pubDate>Wed Nov 18 18:04:23 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Zelenia : こんにちわ！ (2)</title>
      <description><![CDATA[

はじめまして。=^.^= Shawna　です。にほんごをべんきょうしています!<br /><br />I'm still learning, so I don't know a lot yet. I just got Rosetta Stone, so hopefully that will work! It's difficult being self-taught. :/ But, there's at least a few sentences. I hope I got them right. ^.^
<br /><br />Posted at Sun Oct 25 18:02:14 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/83780/journals/267558</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/83780/journals/267558</guid>
<dc:creator>Zelenia</dc:creator>
<pubDate>Sun Oct 25 18:02:14 UTC 2009</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

