中文作业
1. 他玩了一点儿,马上就回来了。
(要「马上」和「就」吗?不是一样的意思吗?)
2. 我星期天洗濯了一个上午。
3. 我们谈了长时间这个问题。
4. 我在中国的时候每天睡一个半小时午觉。
5. 这次研修他们的曰程安排得很紧,我每天睡得很晚。
6. 他家离公司很远,上下班要三个小时。
(可以说「要三个小时上下班」?)
7. 我等了你两个小时了,怎么现在才来?
8. 你又迟到了、这都第五次了!你没有反省之意吗?
(要「马上」和「就」吗?不是一样的意思吗?)
2. 我星期天洗濯了一个上午。
3. 我们谈了长时间这个问题。
4. 我在中国的时候每天睡一个半小时午觉。
5. 这次研修他们的曰程安排得很紧,我每天睡得很晚。
6. 他家离公司很远,上下班要三个小时。
(可以说「要三个小时上下班」?)
7. 我等了你两个小时了,怎么现在才来?
8. 你又迟到了、这都第五次了!你没有反省之意吗?
- 16
- 1
- 1
Journals Statistics
| Total | 130 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Sanjya Matsuri (三社祭) (2) |
| Éclipse annulaire du Soleil (金環日食) (5) |
| Sept jours au Tibet (2) |
| Au Tibet!! (2) |
| Sakura, Sakura (7) |
Latest comments
| May 23rd Kiriosu |
| May 22nd Nicokdo |
| May 12th bleulavande |
| Apr 07th Nicokdo |
| Mar 30th lucy in d sky |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (3) |
| - April (2) |
| - March (4) |
| - February (2) |
| - January (3) |
| 2011 |
| - December (6) |
| - November (1) |
| - October (8) |
| - September (1) |
| - August (5) |
| - July (3) |
| - June (3) |
| - May (6) |
| - April (1) |
| - March (1) |
| 2010 |
| - December (6) |
| - November (4) |
| - September (1) |
| - August (3) |
| - July (1) |
| - June (13) |
| - May (10) |
| - April (4) |
| - March (1) |
| - February (1) |
| - January (4) |
| 2009 |
| - December (1) |
| - November (1) |
| - October (3) |
| - September (2) |
| - August (4) |
| - July (5) |
| - June (5) |
| - May (4) |
| - April (2) |
| - March (4) |
| - February (2) |

他玩了一会儿,马上就回来了。
「马上」は「すぐ」と同じ意味です。「就」はここで副詞として使われています。「就」の前に時間に関する言葉、とくに短い時間に関する言葉が来ます。「就」をそれと一緒に使うと、時間体がとても短いということを強調するんです。だから、ここでは「马上」と「就」は組合になります。
我星期天洗了一上午衣服。
我们就这个问题谈了很长时间。(日本人は形容詞を使う時普通その形容詞だけ言うようです。でも中国語では多くの時その前に程度を表す言葉を一緒に使うんです。たとえばここの「很」もそうです。)
我在中国的时候每天睡一个半小时午觉。
可以说「要三个小时上下班」
我等了你两个小时了,怎么现在才来?
你又迟到了、这都第五次了!
你有没有反省之竟?(何を言おうとするのか分りませんが、この文は違っています。)