<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : unicornio's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/8423/journals/rss</link>
    <description>unicornio's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Tue May 29 23:29:22 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue May 29 23:29:22 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>unicornio : Sanjya Matsuri (三社祭) (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="7c6e57991570ca20507bef4718caefda5bff396f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/7c6e57991570ca20507bef4718caefda5bff396f.jpg" /><br />

<img alt="2536faae07ddd5c9c4cf7c454d72c535a92b33d8" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/2536faae07ddd5c9c4cf7c454d72c535a92b33d8.jpg" /><br />

<img alt="Bd7eb2da4f8d0dc04bef13304c84ddee5ea1fd24" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/bd7eb2da4f8d0dc04bef13304c84ddee5ea1fd24.jpg" /><br />

Fui guía para dos españoles de Málaga el pasado sábado y fuimos a Asakusa para ver la fiesta de Sanjya Matsuri.  Es la fiesta tradicional con 700 años de la historia.  Por el gran terremoto, se canceló el año pasado.  El "Sanjya" se refiere a los tres personas: a Hinokuma Hamanari y Takenarai, que son hermanos y pescadores que habían recogido una estatua de Guan Yin, y a Hajino Nakatomo, un conocedor quien se metió de monje.  Había un montón de gente intentando ver las Mikoshis (las capillas portátiles del sintoísmo).  
<br /><br />Posted at Tue May 22 02:19:01 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1489093</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1489093</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Tue May 22 02:19:01 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Éclipse annulaire du Soleil (金環日食) (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="3f4a31c623afe7055e393c149ba2c407a9d5aa65" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3f4a31c623afe7055e393c149ba2c407a9d5aa65.jpg" /><br />

<img alt="Fe23bc6e7e207f1a569d6ea36af02f90a2d954b5" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/fe23bc6e7e207f1a569d6ea36af02f90a2d954b5.jpg" /><br />

<img alt="Fa27a68dcb5b4ea7ad424151340a0e56182742af" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/fa27a68dcb5b4ea7ad424151340a0e56182742af.jpg" /><br />

Ce matin il y avait un spectacle dans les astres: une éclipse annulaire du Soleil, après 25 ans au Japon.<br />Ce n'était pas sûr qu'il ferait beau de hier à aujourd'hui, alors je n'ai rien préparé.  On dit qu'il fallait utiliser un filtre pour limiter la lumière, mais tous les ND filtres (filtre neutre de la densité) ont été épuisés hier soir, et ils sont très chers.  Comme je n'ai pas d'argent, j'ai essayé de prendre une photo avec la fonction "Voir viseur (View finder)" par laquelle je ne dois pas regarder le Soleil directement, et fixer l'ISO 100, régler l'ouverture du diaphragme à f22 ou plus, et prendre des photos avec la vitesse d'obturation de 1/8000 ou 1/6000.  Le résultat n'est pas mal.  
<br /><br />Posted at Mon May 21 00:54:44 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1487039</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1487039</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Mon May 21 00:54:44 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Sept jours au Tibet (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="033d47fc343dc0863bfc71f1bde3eb0a48428ec3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/033d47fc343dc0863bfc71f1bde3eb0a48428ec3.jpg" /><br />

<img alt="56187da64c6361fbf907b766c8c2b28878e0ed65" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/56187da64c6361fbf907b766c8c2b28878e0ed65.jpg" /><br />

<img alt="Ef9a52438ede384359ad19566d7b914e3e07e5fe" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ef9a52438ede384359ad19566d7b914e3e07e5fe.jpg" /><br />

Je suis rentré du Tibet sans problème.   Je n'ai eu presque rien des symptômes du mal de montagnes <br />excepte quand j'ai essayé de monter l'escalier pour aller visiter quelques temples dans la montagne.<br /><br />J'ai vu beaucoup de temples, statues bouddhiques, de Dieux et de bonze vertueux, mais j'aime davantage voir les paysages des montagnes, des lacs, et des expressions de tibétaines.<br /><br />Les photos jointes sont :<br /><br />1. les yaks cultivant une rizière,<br />2. un petit enfant qui continue à balayer les ordures d'un certain temple et sa mère (ou peut-être sa grand-mère), et<br />3. un lac de l'altitude de ca. 5000 mètres.
<br /><br />Posted at Fri May 11 23:32:04 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1471891</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1471891</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Fri May 11 23:32:04 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Au Tibet!! (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="F768cc81a58ec136dce6b43af93cb3d48b4aef2b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f768cc81a58ec136dce6b43af93cb3d48b4aef2b.jpg" /><br />

<img alt="Ce36e2f427ff7135abbff2043d52484ed1ce186c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ce36e2f427ff7135abbff2043d52484ed1ce186c.jpg" /><br />

Finalement j'ai reçu un permis de voyager au Tibet hier, jusque 3 jours avant d'y aller.<br /><br />J'étais déjà allé à l'hôpital pour le médicament préventif contre le mal des montagnes.   J'ai entendu dire que l'altitude la plus haute est à peu près 5000 mètres.<br /><br />Le guide pour mon voyage est un tibétain.  Je voudrais visiter un magasin d'instrument de musique tibétain. 
<br /><br />Posted at Mon Apr 23 18:02:25 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1440784</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1440784</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 23 18:02:25 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Sakura, Sakura (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="0f009324271e794390163e78b72698c60643ba85" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/0f009324271e794390163e78b72698c60643ba85.jpg" /><br />

<img alt="A8ca26b2e04ef1df2b1d57bbfd3ac813708e0072" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a8ca26b2e04ef1df2b1d57bbfd3ac813708e0072.jpg" /><br />

<img alt="43ba084cf0a1f529947ad337869294a9bd5bf47f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/43ba084cf0a1f529947ad337869294a9bd5bf47f.jpg" /><br />

Normalement je fais le guide bénévolement seulement les week-ends, mais cette semaine, exceptionnellement je le fais presque tout les soirs parce que les cerisiers sont en pleine floraison.  <br />Les photos sont: jardin Rikugien, Roppongi Hills, la tour de Tokyo du jardin Mohri.
<br /><br />Posted at Fri Apr 06 18:02:30 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1409154</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1409154</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 06 18:02:30 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Le petit oiseau va sortir! (10)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B3950e7c8e589f18bbaa4c59807c07529777c61a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b3950e7c8e589f18bbaa4c59807c07529777c61a.jpg" /><br />

<img alt="9bb083754e05b51788d2c236c90259154d74f5eb" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/9bb083754e05b51788d2c236c90259154d74f5eb.jpg" /><br />

<img alt="3fe5746b7aea466de49027a1626f7dc596a044b0" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3fe5746b7aea466de49027a1626f7dc596a044b0.jpg" /><br />

Que dis-tu quand tu prends une photo?<br /><br />Wistiti?  Tagada?<br /><br />Au Japon, "Hai, cheeze!", est l'expression la plus populaire pour prendre une photo d'un visage souriant.<br />En Espagne, on dit "Patata!" ou "Luis!", en Finlande, on dit "Muikku!", et en Roumanie, j'ai entendu dire qu'il y a une expression, "Corgate!", mais je ne suis pas sûr.<br /><br />Fais moi connaitre les autres expressions de ton pays s'il te plaît!<br /><br />Les photos sont des poissons du Kenya, je les ai prises là-bas en décembre dernier.<br />Les petits poissons vont sortir!
<br /><br />Posted at Sun Mar 25 13:27:41 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1383463</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1383463</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 25 13:27:41 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : ¿Puedes pagar 1300 yenes por ChaShuMen?  (チャーシュー麺に1300円出せるか?) (9)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Cb23f1c34f33e90a251e705d7fd785eba720f271" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/cb23f1c34f33e90a251e705d7fd785eba720f271.jpg" /><br />

<img alt="F897f0c88c21e87920389c9b0c6b3bca29cc2e57" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f897f0c88c21e87920389c9b0c6b3bca29cc2e57.jpg" /><br />

<img alt="Be16a103d00a80d1790146847705b116f04ece29" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/be16a103d00a80d1790146847705b116f04ece29.jpg" /><br />

El arroz es conocido como la comida principal de Japón.   Los japoneses comen arroz todos los días, excepto yo.  Antes, ChaSyuMen, los fideos chinos de estilo japonés con lonchas de la carne de cerdo, eran mi comida principal hasta que el doctor me advirtió que no debía comerlos frecuentemente para proteger al hígado de tener grasa.   Desde entonces, he disminuido la frecuencia con que los comía en el restaurante de Ramen (fideos chinos de estilo japonés), mi favorito, de dos veces por semana a una vez cada dos meses.  En este restaurante en Shibuya, el ChaShuMen cuesta 850 yenes y el Ramen más simple cuesta 650 yenes, que significa que el precio adicional para el ChaShu (las lonchas de la carne de cerdo) es solo de 200 yenes.  Es un precio justo.<br /><br />El tema "¿Puedes pagar 1300 yenes por ChaShuMen?" parece difícil para los extranjeros porque no están acostumbrados a comer Ramen o ChaShuMen.  Pues, es parecido a "¿Puedes pagar 10 € por unos churros con chocolate?" o para venezolanos, "¿Puedes gastar 100 Bs. F solo por una arepa?"<br />Hay otro restaurante de Ramen en Oimachi.  Allí, el sabor de la sopa de Ramen es del mismo tipo que en Shibuya, principalmente, se usa cebolleta quemada.  Es el sabor adictivo que causa el exceso de grasa en el hígado.  El precio del Ramen simple de este restaurante es de 600 yenes, más barato que el de Shibuya.  Sin embargo, el precio sube hasta 1300 yenes solo con el ChaShu.  Es un precio exagerado, una estafa, y un robo.  Es verdad que el tamaño de las lonchas es demasiado grande, pero son frías y con pocas grasas (menos jugosas).  Me siento como si fuera un animal carnívoro al comerlas.  Pero ¿por qué debo pagar 700 yenes más por eso?   Vamos a ver los fideos, los ingredientes principales de ChaShuMen.  No tienen consistencia, son un poco suaves, y no están reclamando que ellos son los elementos importantes de ChaShuMen.  Parece que ellos están satisfechos de ser los acompañantes de ChaShu en el tazón.  La sopa está bien porque tiene un sabor adictivo.  Si te la tomas toda, tu hígado va a cambiar los foie-gras enseguida.   ¿Cómo es el ambiente de este restaurante? Hay otra cosa que no me gusta.  Cuando pido un ChaShuMen, la camarera grita al cocinero, "¡El No. 2 es rojo! (2-bansan Aka desu)".  Aquí el No.2 significa un cliente que esta sentado en la silla No.2, y rojo significa que pide es ChaShuMen, un argot que solo usa en esta tienda.  Es decir, la frase significa "¡El cliente de la silla No.2 pide un ChaShuMen!"    Como la frase es larga, se abrevia con un argot.  Pero para mí, eso suena como "¡El hombre que está sentado en la silla No.2 es un comunista!" aunque no lo soy.  Algo negativo para este restaurante.  <br /><br />Entonces, ¿por qué gastar 1300 yenes?  La conclusión es que hay una combinación de dos condiciones: 1.  Estaba en Oimachi y no podía ir a Shibuya en ese momento. 2. Tenía síndrome de abstinencia de ChaShuMen.    Solo en esta situación, voy a usar 1300 yenes para comer ChaShuMen y simular que estoy comiendo el ChaShuMen de Shibuya.  Pero esta situación ocurre solo una vez cada 5 o 6 años.<br /><br />¿Quieres saber el nombre de la tienda? o ¿Estás dispuesto a ser adicto al ChaShuMen?<br /><br /><br />He adjuntado las fotos de los animales carnívoros que tomé en Masai Mara, Kenya, este enero.<br /><br />
<br /><br />Posted at Sun Mar 18 13:13:19 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1370747</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1370747</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 18 13:13:19 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Gordos (デブたち) (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="6214eb7a606335d4d3dd2ca8cc738d8e91e33fe6" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/6214eb7a606335d4d3dd2ca8cc738d8e91e33fe6.jpg" /><br />

<img alt="2cbb02a251e73b136fe9913eca14bf6743e46d60" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/2cbb02a251e73b136fe9913eca14bf6743e46d60.jpg" /><br />

<img alt="Db589205c2dc47c4204ef6e012f5b16e0e5b8d06" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/db589205c2dc47c4204ef6e012f5b16e0e5b8d06.jpg" /><br />

Sí, yo lo sé...como había anticipado, engordé 2 kg más después del viaje a China hace 2 semanas y estoy  a dieta otra vez, tal vez ésta es la número 100.<br /><br />La semana pasada vi una película titulada "Gordos".  Esperaba que ella me diera una pista o un truco para adelgazar.  El resultado, no recibí ningún consejo de esa película.<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=Ut4TY2fdNkE&feature=plcp&context=C3e00eb9UDOEgsToPDskIk3hfIP7fg-82TfEhJdz0e<br /><br />El título traducido es "デブたち (debu tachi)" es impactante, la palabra "debu" es muy común, y es un insulto para los gordos.  No es gorditos, pero si es gordos.  Aquí no hay ningún matiz para suavizar el impacto que tiene la palabra.<br /><br />Aunque el tema es interesante, la historia intenta tratar muchas cosas en 120 minutos, además del tema de los gordos,  trata temas sobre homosexuales, embarazo, hermanos consanguíneos.  Esta película resulta un poco complicada y no es tan cómica como imaginaba.<br /><br />Las fotos son los gorditos, las tomé en Masai Mara de Kenya este enero. 
<br /><br />Posted at Tue Mar 13 13:29:49 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1362465</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1362465</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 13 13:29:49 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Mocos de marzo (三月の鼻水) (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="6f986a49a79de122da65310361147dca39aeb8f3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/6f986a49a79de122da65310361147dca39aeb8f3.jpg" /><br />

<img alt="E79df40275c437246d3999097f7e79bee893f475" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e79df40275c437246d3999097f7e79bee893f475.JPG" /><br />

<img alt="3c493398c17efd8b149de1399434f97f03bd161a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3c493398c17efd8b149de1399434f97f03bd161a.JPG" /><br />

Marzo era una época muy agradable, pero ya no.  Ahora para mi y otros pacientes que sufren alergia al polen, es una estación terrible.   Hoy empezaron los síntomas, se me caen los mocos y me lloran los ojos sin parar.  Eso para mi es una definición de la primavera, los días de mocos y lágrimas que duran hasta mayo.  No pañuelo, no vida.<br /><br />Las fotos son de la estación en la que el polen todavía no estaba volando por ahí, significa los viejos buenos tiempos. 
<br /><br />Posted at Sun Mar 11 15:15:38 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1359243</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1359243</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 11 15:15:38 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : 减肥 (3)</title>
      <description><![CDATA[

我去中国的时候，胖了大约二公斤。中国餐馆的菜比日本多，日本人没有剩菜的习惯，不知不觉吃很多。还有，比日本菜，中国菜用的油多一点，这是胖的原因。<br />但是，试看中国人，没看见过胖的人。为什么？我常常看见中国人在公园运动和舞蹈。也许，这个运动是他们保持好的体型的主要原因。<br />我得注意此次的旅行不要吃太多。<br /><br />------------------------------------------<br /><br /><br />ダイエット<br /><br />中国に行くといつも2kg位太って帰ってきます。中国のレストランは料理の量が日本より多く、日本人は残す習慣がないのでつい食べ過ぎてしまいます。また、日本料理よりも少し油っぽいのも太る原因だとおもいます。<br />けれども、中国人を見てみると、あまり太った人を見かけません。これはなぜなんでしょうか？中国でよく公園で運動やダンスをしている人達をみかけます。もしかすると、この運動が良い体型を保っている要因なのかもしれません。<br />今回の旅行でも食べ過ぎないように注意しようと思います。
<br /><br />Posted at Sun Feb 26 12:32:19 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1334797</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1334797</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Sun Feb 26 12:32:19 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : 下星期我去上海。 (3)</title>
      <description><![CDATA[

下星期我去上海。有没有浦東附近咕咾肉好吃的餐馆吗?<br />并且、有很棒的按摩吗?<br />如果你知道请告诉我。请多多关照。
<br /><br />Posted at Thu Feb 23 15:29:00 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1330327</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1330327</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Thu Feb 23 15:29:00 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : 我想去西藏。 (1)</title>
      <description><![CDATA[

今年的黄金周、我想去西藏。從成田經過成都到拉薩的機票。<br /><br />Internet的话，旅客要旅蔵確認函。只能交給旅行社處理。如果比15日长留，要中国签证、也会得旅行公司经由。<br /><br />因为中国政府禁止外国旅客的自助旅行、所以经常要向导。我担心着花费钱的。我想去布达拉宫只制限游客的人<br />数。并且、想去哪里听西藏音乐。如果你知道听西藏音乐的地方、请告诉我。 <br />我想找会说英语的西藏人的向导、如果知道好的旅行公司、请告诉。<br /><br />今年のゴールデンウィークにチベットに行く予定です。既に成田から成都経由で拉薩までの航空券の予約をしました。<br />ネットで調べてみたところ、チベットに行く旅行者は旅蔵確認函なるものが必要だそうで、これは旅行会社に頼まなければ取れません。また、もし15日よりも長く滞在する場合、中国ビザも必要になり、こちらも旅行会社経由で申請する必要があります。<br />中国政府が外国人旅行者の個人旅行を禁止しているため、常にガイドが必要になります。とてもお金がかかりそうで心配です。観光客の人数制限をしているポタラ宮には必ず行きたいです。また、チベット音楽が聴ける場所にも行きたいです。もしチベット音楽を聴くことができる場所をご存じでしたら教えて下さい。<br />また、英語が話せるチベット人のガイドを希望しているのですが、お勧めの旅行会社をご存じでしたら教えて下さい。
<br /><br />Posted at Tue Jan 24 23:49:12 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1282669</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1282669</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 24 23:49:12 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Étonner et surprendre (2)</title>
      <description><![CDATA[

Quelle est la différence entre étonner et surprendre?
<br /><br />Posted at Mon Jan 23 12:23:50 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1280536</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1280536</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Mon Jan 23 12:23:50 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Heri ya Mwaka Mpya 2012! (¡Feliz año nuevo!) (4)</title>
      <description><![CDATA[

Ahora estoy en la playa de Bamburi cerca de Mombasa, Kenia.  He buceado en el mar de Watamu, Diani y Bamburi, 20 veces en total.  Me gusta Watamu más que las otras ciudades porque es más local y puedo ver la vida cotidiana de la gente que vive allí. El mar de Watamu también es el más transparente y tiene diferentes colores el arrecife de coral.   Por eso es bonito.  Los barcos hundidos de Diani y Bamburi son bonitos y tienen mucha variedad de peces.  Espero que algún día la situación de Somalia sea mejor y pueda bucear en la isla de Lamu en el norte.<br /><br />Estoy pensando el lugar de buceo para el siguiente viaje.  Tal vez la isla Sao Tome o Cape Verde.  Ambas están situadas en Africa del oeste.<br /><br />Mañana voy a ir a Masai Mara para hacer Safari.   Quiero hacer el Safari de la noche que empieza a las 9, y es de las 3 horas, cuando los animales son más activos.
<br /><br />Posted at Sun Jan 01 14:19:11 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1248679</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1248679</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 01 14:19:11 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Doha-Nairobi-Lamu-Malindi-Diani-Bamburi-Mombasa-Masaimara (1)</title>
      <description><![CDATA[

Ahora estoy en el aerpouerto de Doha, Catar, esperando el vuelo a Nairobi.  Voy a pasar las vacaciones en Kenia hasta el 6 de enero, buceando en tres lugares; Malindi, Diani y Bamburi, y después iré de safari a Masai Mara.  ¿Hay alguien que haya buceado en Kenia?<br />
<br /><br />Posted at Wed Dec 21 03:38:51 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1234636</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1234636</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Wed Dec 21 03:38:51 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Barça de Séptimo Arte (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="0bcd71db6572f41ea87cfc17a01d2ed0a3ef040a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/0bcd71db6572f41ea87cfc17a01d2ed0a3ef040a.jpg" /><br />

<img alt="36b9361ded3400f3e7fed90b2d7ff84bda6c3c39" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/36b9361ded3400f3e7fed90b2d7ff84bda6c3c39.jpg" /><br />

<img alt="49fc3283ee21d0ca0e490ce9d70d30ac19fb78d3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/49fc3283ee21d0ca0e490ce9d70d30ac19fb78d3.jpg" /><br />

Al final FC Barça ganó la séptima Copa, y era primera vez he visto a Messi metiendo dos goles en vivo.<br />Su partido contra Santos de Brasil era como una pintura en un campus con los toques finos que ha resultado 4-0.   Al verlo, me vino a la cabeza lo que había visto en Sudáfrica, el equipo de España jugando en la final de la Copa Mundial en 2010.<br /><br />Espero que los otros jugadores de Argentina también sean más fuertes como Messi y ganen la siguiente Copa Mundial de Brasil en 2014.<br /><br /> 
<br /><br />Posted at Sun Dec 18 15:32:57 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1231460</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1231460</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Sun Dec 18 15:32:57 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Aunque Barça ganó... (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="6f1772315e60ed763070bbf24ce6be470c1b0a65" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/6f1772315e60ed763070bbf24ce6be470c1b0a65.jpg" /><br />

<img alt="C07f297dbf8f91d601d4b6d105d7012bac836174" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c07f297dbf8f91d601d4b6d105d7012bac836174.jpg" /><br />

<img alt="E24991d403fdf2a7d083a32b45f83dcbfb4a95e1" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e24991d403fdf2a7d083a32b45f83dcbfb4a95e1.jpg" /><br />

¡He visto por primera vez en vivo al equipo de FC Barça anoche y por tercera vez a Messi jugando en vivo!<br />Aunque ellos ganaron contra AL-SADD por 4-0, Villa se fracturó la pierna izquierda.  La primera foto muestra la escena cuando es atacado por la defensa.  Después de eso, se lo han llevado en camilla, y ha sido reemplazado por Sanchez (en la segunda foto).<br />El número total de iros al arco de FC Barça fue 19, en cambio, los de AL-SADD fueron 2.   Desafortunadamente, no pude ver a Messi metiendo un gol.  De los 4 goles que metió, el tercero por Keita que muestra en la tercera foto fue muy lindo. 
<br /><br />Posted at Thu Dec 15 17:13:46 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1227773</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1227773</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Thu Dec 15 17:13:46 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : ¿El Barça de les 7 Copes? (8)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="71754429bde59afa3941b429f5ee327a351fed12" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/71754429bde59afa3941b429f5ee327a351fed12.jpg" /><br />

No me imaginaba que usaría la bufanda de FC Barça que había recibido de un turista de Barcelona para animar el partido de esta noche de la Copa Mundial de Clubes de la FIFA 2011.<br />FC Barça se enfrenta a AL-SADD, el campeón de Asia.<br /><br />http://www.fifa.com/clubworldcup/matches/round=257435/match=300180906/preview.html?intcmp=livecoverage_box_en<br /><br />Podrías imaginar fácilmente que ya estoy con ánimo de fútbol, y no puedo pensar en otra cosa hasta la final de la Copa.<br /><br />He visto a Messi en El Mundial de Sudáfrica , también el partido de Argentina contra Japón del año pasado, pero todavía no he visto metiendo su gol.   Espero tomar fotos de sus goles esta noche en el estadio de Yokohama.
<br /><br />Posted at Wed Dec 14 17:26:38 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1226451</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1226451</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Wed Dec 14 17:26:38 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : L'éclipse totale de Lune (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Cd483271c0e541f2853fcfb9d1ac3b7d753187d8" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/cd483271c0e541f2853fcfb9d1ac3b7d753187d8.jpg" /><br />

<img alt="7090369668ff3abb6c6dd5c8cb77bf961b0a0206" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/7090369668ff3abb6c6dd5c8cb77bf961b0a0206.jpg" /><br />

<img alt="65d643ec9adf2cfc9518bd3d3a28b9183bca8d80" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/65d643ec9adf2cfc9518bd3d3a28b9183bca8d80.jpg" /><br />

J'ai vu une éclipse totale de Lune aujourd'hui.  Comme elle était juste au-dessus de ma tête, il était un peu difficile de prendre des photos avec l'objectif à focale variable de 50 à 500 mm.  J'ai  réglé l'index d´ISO de l'appareil-photo à 6400 voire plus.
<br /><br />Posted at Sat Dec 10 16:18:02 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1220774</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1220774</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Sat Dec 10 16:18:02 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : 今天晚上我去深圳。 (2)</title>
      <description><![CDATA[

今天晚上我乗飞机去广州，然后再坐上车去深圳。<br />从广州机场到深圳开车要两个小时。<br />到酒店的时候已经是深夜。<br />第二天早晨、要和美国同事做一个小时的电话会议。<br />然后我会去拜访顾客，进行两个小时的会谈。<br />在深圳住一夜以后，我将开两个小时的车，去广州机场。<br />因为当天晩上还有汉语课，我将从成田机场直接去到学校。<br /><br />我的中国同事有痛风，所以他只吃玉米。<br />我常常买玉米果当礼物送给他：とんがりコーン。<br />http://housefoods.jp/products/catalog/cat_1,1015,1014.html
<br /><br />Posted at Wed Dec 07 04:15:42 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1215962</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1215962</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Wed Dec 07 04:15:42 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : 中文作业 (1)</title>
      <description><![CDATA[

1. 他玩了一点儿，马上就回来了。<br />(要「马上」和「就」吗？不是一样的意思吗？)<br /><br />2. 我星期天洗濯了一个上午。<br /><br />3. 我们谈了长时间这个问题。<br /><br />4. 我在中国的时候每天睡一个半小时午觉。<br /><br />5. 这次研修他们的曰程安排得很紧，我每天睡得很晚。<br /><br />6. 他家离公司很远，上下班要三个小时。<br />(可以说「要三个小时上下班」？)<br /><br />7. 我等了你两个小时了，怎么现在才来？<br /><br />8. 你又迟到了、这都第五次了！你没有反省之意吗？<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Tue Nov 01 13:14:37 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1164784</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1164784</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 01 13:14:37 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : 中文作业 (2)</title>
      <description><![CDATA[

1. 你们去新宿做什么？<br />2. 我是在曰中学院学的汉语。<br />3. 我经常和同事一起去外面吃饭。<br />4. 我们的学校离车站不太远。<br />5. 他很会做中国菜。<br />6. 我妈妈总是让我爸爸做饭。<br />7. 我不能译这本小说。<br />8. 我可以问一个问题吗？<br />9. 他昨天去了香港。（去过香港？）<br />10. 他买了三本中文书。<br />
<br /><br />Posted at Fri Oct 14 13:27:42 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1139769</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1139769</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Fri Oct 14 13:27:42 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Le cours de vin (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B92c968b261929ccce5f149106e5a5b5cdfd36b6" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b92c968b261929ccce5f149106e5a5b5cdfd36b6.jpg" /><br />

Les mots ci-dessous sont ceux que j'ai appris aujourd'hui.<br /><br />Adjectif<br />1. être ivre<br />2. être saoul(e) / soûl(e)<br />    être soûl comme un cochon / un âne / une grive / un Polonais / une bourrique<br />3. être fait / déchiré<br />4. être rond(e) comme une barrique / une queue de pelle / un tonneau<br />5. être (complètement) bourré<br />6. être plein(e) comme un oeuf / un verre / la mer / un coin<br />7. être noir / gris / grisé(e) par ... / carpette<br /><br />Substantif<br />1. ivrogne <br />2. soûlaud(e)<br />3. poivrot(e)<br /><br /><br />Comment exprimer l'intensité de l'ivresse?
<br /><br />Posted at Thu Oct 13 13:28:53 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1138273</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1138273</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Thu Oct 13 13:28:53 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : La mode punk n'importe où (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="A1eb7874850552e0662a681cdf9994538403cec4" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a1eb7874850552e0662a681cdf9994538403cec4.jpg" /><br />

<img alt="Bd1a1ccb73ebdbba333eb1528fe7573c8e2db089" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/bd1a1ccb73ebdbba333eb1528fe7573c8e2db089.jpg" /><br />

<img alt="29f077b7846c56228f16e282d90d98634761758d" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/29f077b7846c56228f16e282d90d98634761758d.jpg" /><br />

"Ce que je veux vous proposer aujourd'hui est cet article magnifique, qui s'appelle 'le punk instantané'!  Il a un fonction permettant d'avoir la crête iroquoise n'importe où et à n'importe quel moment.  Ne vous est-il jamais arrivé de vouloir changer de style de coiffure en un clin d'oeil?  Par exemple, si votre copine vous invite à une concert punk ce soir, mais que vous n'avez pas le temps de faire votre toilette ni d'aller au salon de coiffure, que faites-vous?  Ce n'est pas du tout un problème avec ce nouveau produit superbe!  Vous pouvez passer au style à la crête iroquoise quand vous voulez, et après le concert, vous pouvez redevenir comme avant.  Alors, c'est le prix qui vous inquiète, n'est-ce pas?  Je peux vous faire un prix spécial si vous décidez d'en acheter un maintenant!  Et je peux ajouter une autre spécialité qui va bien avec le punk instantané.  C'est le nez pointu.  Lors d'un concert de musique punk, si vous étiez assailli par un groupe de bandits, n'hésitez pas à leur donner un coup de nez pointu dans la poitrine.   Je réponds de sa qualité mais non de votre vie!  Alors, achetez vous s'il vous plait!" <br /><br />P.S. Les photos sont celles d'un espadon que j'ai vu dans la mer du Rangiroa à Tahiti en septembre dernier.
<br /><br />Posted at Wed Oct 12 00:44:15 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1135890</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1135890</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Wed Oct 12 00:44:15 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Qui a tué le crabe bleu? (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B6538b23145cf2172af2e0e1ed860cc8656e7bc8" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b6538b23145cf2172af2e0e1ed860cc8656e7bc8.jpg" /><br />

<img alt="Fa1d5f59ec7b05c73afb59e64ccbfa3388e7b1b5" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/fa1d5f59ec7b05c73afb59e64ccbfa3388e7b1b5.jpg" /><br />

Qui a tué le crabe bleu?<br />Moi, dit le flash<br />Avec mon éclair bien clair<br />J'ai tué le crabe bleu.<br /><br />Qui l'a vu mourir?<br />Moi, dit l'objectif<br />Avec mes lentilles au point<br />Je l'ai vu mourir.<br /><br />Qui creusera sa tombe?<br />Moi, dit le bernard l'hermite<br />Avec mes pinces fortes<br />Je creuserai sa tombe.<br /><br />Qui sera la pasteur?<br />Moi, dit le coquillage univalve<br />Avec ma coquille de livre<br />Je serai le pasteur.<br /><br />Qui sera le commis?<br />Moi, dit la roche.<br />Si ce n'est pas la marée haute<br />Je serai le commis.<br /><br />Qui conduira les obsèques?<br />Moi, dit la mer<br />Avec mon coups de larmes<br />Je pleurerai et conduirai les obsèques.<br /><br />Qui portera le cercueil?<br />Moi, dit la vague<br />Si ce n'est pas le calme plat<br />Je porterai le cercueil.<br /><br />Qui aidera à tenir le poêle?<br />Nous, dit le vent marin<br />Avec le poisson volant<br />Nous tiendrons le poêle.<br /><br />Qui chantera un psaume?<br />Moi, dit le dauphin<br />Puisque j'ai une belle voix<br />Je chanterai un psaume.<br /><br />Qui sonnera le glas?<br />Moi, dit l'hibiscus jaune<br />J'irai me fauner et tomber par terre<br />Je sonnerai le glas.<br /><br />Et tous les êtres vivants sur la Terre<br />Resterent muet d'étonnement par la mort subite<br />et par la mort predite<br />Lorsqu'ils entendirent sonner le glas<br />Pour les pauvres crabe bleu et hibiscus jaune.<br /><br /><br />_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\<br />\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/<br />/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_<br /><br />J'ai parodié une chanson, "Qui a tué le rouge-gorge", avec mon vrai expérience dans l'île Rurutu à Tahiti qui reste dans mon souvenir.<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Mon Oct 10 10:59:37 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1133294</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1133294</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 10 10:59:37 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : La glace au taro (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="38d459309dc3dc714f03c82cb6c85917ca7a24f7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/38d459309dc3dc714f03c82cb6c85917ca7a24f7.jpg" /><br />

<img alt="154ffc432d46a5c88c9362f0647551fda8b5f0ad" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/154ffc432d46a5c88c9362f0647551fda8b5f0ad.jpg" /><br />

Pendant les vacances de Rangiroa à Tahiti, j'ai mangé de la glace au taro presque tous les soirs.  Quand j'ai demandé une glace au restaurant pour la première fois, la serveuse m'a répondu qu'il y avait deux parfums, à la vanille ou au taro.  Je n'ai pas compris le taro, mais comme j'aime essayer de nouvelles choses, j'ai demandé celle du taro.   C'était la glace de couleur violette comme sur la photo, et ce n'était pas trop sucrée.  J'ai pensé que c'est la même chose qu'on a à Okinawa au Japon qui s'appelle "Murasaki-imo Ice (la glace de la patate violette)", et j'ai demandé le nom de la glace une autre fois à la serveuse.  Finalement, j'ai trouvé que le mot "taro" est le même qu'en japonais, "taro-imo", et la patate taro est originaire d'Asie.<br /><br />Dans l'autre île que j'ai visité, l'île Rurutu, j'ai pu visiter le champ de taro.  Il a des feuilles très grandes.  On dit que c'est facile à cultiver le taro mais on utilise beaucoup d'eau.  Je ne comprends pas pourquoi il n'y a pas de glace au taro dans l'île Rurutu, mais seulement des taro frites que je n'aime pas beaucoup.
<br /><br />Posted at Fri Oct 07 01:30:37 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1128689</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1128689</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Fri Oct 07 01:30:37 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : La femme qui s'appelle Ocean. (1)</title>
      <description><![CDATA[

J'ai rencontré une Américaine qui s'appelle Ocean.  Nous étions du même groupe de voyage pour voir des baleines à l'île de Rurutu à Tahiti.<br />Cette femme qui est venue de Hawai a environs 60 ans.  Elle m'a dit qu'elle avait changé son nom après divorcé de son mari, parce que elle n'avait voulu avoir le nom de famille de son mari.  Elle avait dû engager une instance pour gagner un procès pour changer son nom de famille.  Après avoir entendu son histoire, j'ai lui ai dit que c'est injuste parce que seulement les femmes (qui ont changé de nom de famille quand elles se sont mariés) peuvent changer de nom.  Elle m'a repondu que c'est vrai et je dois réclamer le droits de changer le nom de famille pour les hommes aussi.<br /><br />Avant de le faire, je dois choisir un bon nom de famille.  Peut-être "la-mer"?
<br /><br />Posted at Thu Oct 06 13:25:03 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1127917</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1127917</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Thu Oct 06 13:25:03 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : Chevrette ou crevette? (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="591dc513ac35a590f79b31147dc9efae19ca5526" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/591dc513ac35a590f79b31147dc9efae19ca5526.jpg" /><br />

Dans mon dictionnaire de français-japonais, il est explique que la "chevrette" est une jeune chèvre (juvénile).  J'ai été étonné de voir le plat que j'avais commandé dans un restaurant de Rangiroa à Tahiti.  Contrairement à mon attente, le plat servi était le curry de crevettes.  Comme j'adore la crevette, ça n'a pas été un problème de le manger.  J'ai réaffirmé que c'était écrit comme étant du curry de chevrette sur le menu, et j'ai posé la question á une serveuse, "Ce n'est pas du curry de crevette?"  Elle alors a demandé à une autre serveuse, "Ce n'est pas de la crevette?  Est-ce que la crevette est de la mer ou de la rivière?"  Je suis intervenu dans le conversation et dit que "C'est de terre (parce que la chèvre est de terre)."  Nous ne sommes pas arrivés à cette conclusion après tout, mais il me semble que à Tahiti, la "chevrette" représente la crevette de la rivière, et la "crevette" celle de la mer.  Malheureusement, beaucoup de tahitiens ne savent pas les distinguer, et pour ça ils les confondent.<br /><br />À propos, je voudrais encore manger le curry de chèvre...<br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Oct 05 09:29:36 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1126096</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1126096</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Wed Oct 05 09:29:36 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : La recette avec vanille (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="5685ff15418b6d93416d93fe0588f60c110fcc25" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/5685ff15418b6d93416d93fe0588f60c110fcc25.jpg" /><br />

Je suis allé à Tahiti pour faire de la plongée sous-marine en septembre.  J'ai acheté un paquet de vanille.<br />La photo montre deux types de vanille, une de la Reunion (la varieté Bourbon) et l'autre de Tahiti.<br />On dit que la vanille de Tahiti est meilleure mais plus chère.  Je ne connais pas le prix de la vanille de la Reunion parce que c'est un souvenir offert par des touristes qui sont venu de la Reunion l'année dernière.  La vanille de Tahiti était vraiment chère.<br />Parce qu'il n'y a pas de vanille naturelle en général au Japon, je ne sais pas comment on l'utilise.  Ce matin, j'ai coupé la gousse de la vanille de la Reunion et j'ai mis des graines dans le café et le yaourt.<br /><br />Quelqu'un connait-il une recette de la chose simple avec la vanille?  <br />
<br /><br />Posted at Tue Oct 04 00:37:15 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1124234</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1124234</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Tue Oct 04 00:37:15 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>unicornio : ¿Por qué el hombre es azul y la mujer es rosa? (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="306a45b3a14c55c50769be9874a539403fd81b7b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/306a45b3a14c55c50769be9874a539403fd81b7b.jpg" /><br />

Yo me lo vivo preguntando siempre que estoy orinando.
<br /><br />Posted at Sun Sep 04 02:59:55 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/8423/journals/1083336</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/8423/journals/1083336</guid>
<dc:creator>unicornio</dc:creator>
<pubDate>Sun Sep 04 02:59:55 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

