<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : Ribeiro's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/87921/journals/rss</link>
    <description>Ribeiro's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Wed May 30 00:45:18 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed May 30 00:45:18 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>Ribeiro : Translate in french please (1)</title>
      <description><![CDATA[

Getrampt oder mit dem Moped<br />Oder schwarz mit der Bahn<br />Immer bin ich dir irgendwie hinterher gefahren<br /><br />Nein, damals hab ich kein Konzert von dir versäumt<br />Und nachts konnte ich nicht schlafen<br />Oder wenn, dann hab ich von dir geträumt<br /><br /><br />*Du spieltest Cello<br />*In jedem Saal in unsrer Gegend <br />*Ich saß immer in der ersten Reihe<br />*Und ich fand dich so erregend<br /><br />*Cello<br /><br />*Du warst eine Göttin für mich<br />*Und manchmal sahst du mich an<br />*Und ich dachte: "Mann oh Mann"<br />*Und dann war ich wieder völlig fertig<br /><br /><br />Ja ich war ständig da<br />Und das hat dich dann überzeugt<br />Wir wollten immer zusammenbleiben<br /><br />Und überhaupt das mit dir war so groß<br />Das kann man gar nicht beschreiben<br /><br />Und heute wohnst du irgendwo<br />Und dein Cello steht im Keller<br />Komm pack das Ding doch noch mal aus<br />Und spiel so schön wie früher<br /><br />Cello.....
<br /><br />Posted at Wed Jan 27 13:18:18 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/87921/journals/352394</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/87921/journals/352394</guid>
<dc:creator>Ribeiro</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 27 13:18:18 UTC 2010</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

