モントリオールのリサイクル

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of spotvin's latest journal entries Mar 08th 2010 01:27
1990年代に、モントリオール市は成功したリサイクルのキャンペーンを作りました。
In the 1990s, the city of Montreal introduced a very successful recycling campaign.

キャンペーンの目標は三つありました。
1.リサイクルは気高いことという考えを促進すること。
2.リサイクルのプロセスに住民を積極的に参加させること。
3.最終的にごみの総量を40%減らすこと。
The purpose of the campaign was threefold: to promote the idea that recycling is noble, to get residents actively involved in the process, and to ultimately reduce the amount of garbage by 40%.

目標を達成するために、市は25万の家にリサイクルボックスを配り、全ての地区でリサイクルグループをつくり、看板広告やカレンダーの配布などのいろいろな方法でプロジェクトを促進しました。
To reach their goals, the city distributed green containers to almost 250000 new houses, created recycling groups in all districts, and promoted the project in various ways like advertising on billboards and the distribution of calendars.

環境保護キャンペーンには58万ドルかかりました。無駄になった資金があったと批判する人もいました。
It was an environmental campaign that cost about 575000$. Some people complained that some funds were wasted.
Mar 08th 2010 01:36 NagaiYuki

  • 1990年代に、モントリオールの町は成功したリサイクルのキャンペーンを作りました。
  • 1990年代に、モントリオールの町は成功したリサイクルのキャンペーンに成功しました。

 

  • 三つのキャンペーンの目標はありました。
  • 三つのキャンペーンの目標は三つありました。

 

  • 1.リサイクルは気高いことという考えを促進すること
  • 1.リサイクルは気高い(素晴らしい)ことだ(である)という考えを促進すること

 

  • 2.リサイクルの過程に住民を積極的に参加させること
  • 2.リサイクルの過程に住民を積極的に参加させること

 

  • 目標を達成するために、都市は25万の家にリサイクルボックスを配り、全部の地区でリサイクルグループをつくり、看板広告とかカレンダーの配布とかのようないろいろな方法でプロジェクトを促進しました。
  • 目標を達成するために、都市は25万の家にリサイクルボックスを配り、全部の地区でリサイクルグループをつくった。また、看板広告とかカレンダーの配布などいろいろな方法でプロジェクトを促進しました。

 

  • 575000ドルかかった環境保護のキャンペーンでした。
  • (この環境保護のキャンペーンでは、575000ドルかかりました。)

 

  • 無駄にした資金があったという批判する人もいました。
  • 無駄にした資金があった(金の無駄だった)いう批判する人もいました。

 
Mar 08th 2010 01:48 音色

  • 1990年代に、モントリオールの町は成功したリサイクルのキャンペーンを作りました。
  • 1990年代に、モントリオールは成功しているリサイクルのキャンペーンを導入しました。

 

  • 三つのキャンペーンの目標はありました。
  • キャンペーンの目標は三つありました。

 

  • 目標を達成するために、都市は25万の家にリサイクルボックスを配り、全部の地区でリサイクルグループをつくり、看板広告とかカレンダーの配布とかのようないろいろな方法でプロジェクトを促進しました。
  • 目標を達成するために、は25万の家にリサイクルボックスを配り、全部の地区でリサイクルグループをつくり、看板広告カレンダーの配布などいろいろな方法でプロジェクトを促進しました。※「とか」は口語なので、この文章には似合いません。

 

  • 575000ドルかかった環境保護のキャンペーンでした。
  • 575000ドルをかけた環境保護のキャンペーンでした。※「この環境保護キャンペーンには575000ドルがかけられました。」が自然です。

 

  • 無駄にした資金があったという批判する人もいました。
  • 無駄になった資金があったという批判する人もいました。

 
キャンペーンの結果、市がどうなったのかが気になります。
Mar 08th 2010 08:10 asimona

  • 1990年代に、モントリオールの町は成功したリサイクルのキャンペーンを作りました。
  • 1990年代、モントリオールは、とても効果的なリサイクル・キャンペーンに取り組みました。の町は成功したリサイクルのキャンペーンを作りました。

 
Mar 08th 2010 12:12 chorus

もとの文章も素晴らしく、添削もじゅうぶん入っていて
これ以上必要ないのですが
無理矢理添削を入れるとしたら
タイトルをこの文章の内容や文体に合わせて、
「モントリオールにおけるリサイクル」がいいと思います。
もちろん、訂正しなくてそのままでもいいです。
Mar 08th 2010 17:42 PolarOX

  • 1990年代に、モントリオール市は成功したリサイクルのキャンペーンを作りました。
  • 1990年代に、モントリオール市はとても成果を上げたリサイクルのキャンペーンを導入しました。

 

  • 1.リサイクルは気高いことという考えを促進すること
  • 1.リサイクルは高邁なことであるという考えを促進すること(noble の日本語訳には「高貴」「気高い」がありますが、この場合は少々難しい語ですが「高邁」がふさわしいと思います。良く「高邁な精神」という風に使われます。)

 

  • 2.リサイクルの過程に住民を積極的に参加させること
  • 2.リサイクルのプロセスに住民を積極的に参加させること(このような場合は、今や「プロセス」の方が「過程」よりも通りが良い。← understandable)

 

  • 3.最終的にごみの量を40%減らすこと
  • 3.最終的にごみの量を40%減らすこと(If my understanding is right, your sentence says that 60% of the garbage will remain.)

 

  • 目標を達成するために、都市は25万の家にリサイクルボックスを配り、全部の地区でリサイクルグループをつくり、看板広告やカレンダーの配布などのいろいろな方法でプロジェクトを促進しました。
  • 目標を達成するために、市は25万の家にリサイクルボックスを配り、全の地区でリサイクルグループをつくり、また看板広告やカレンダーの配布などのいろいろな方法でプロジェクトを推進しました。("都市" means a town as its structure, otherwise "市" has both meanings of town and "the government".)

 

  • 環境保護キャンペーンは58万ドルかかりました。
  • 環境保護キャンペーンは58万ドルかかりました。

 

  • 無駄になった資金があったと批判する人もいました。
  • 予算の無駄遣いと批判する人もいました。

1 people think this correction is good.  
Judging from your writing, Montreal must be a beautiful city without scattered garbage.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month