Hiroko
  • Japanese
  • Swedish, English

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Entries by Month

[1 2] >> Next

Latest Comments

Jan 07th 2012 06:54 poffis made 6 corrections for Jag hatar mobiltelefon!
Nej, du väljer väl själv om du vill ha med dig mobilen eller inte.
Jan 01st 2012 21:27 Furaipan made 5 corrections for Nyårsafton
Man brukar fira med vänner eller familj. Äta extra god mat och festa. Vid midnatt går man kanske ut i kylan och tittar på eller skjuter f...
Jan 01st 2012 02:39 Furaipan made 4 corrections for Vad ska du göra på vinterlo...
Bra jobbat! Jag ska kanske åka lite skidor nästa vecka.
Nov 20th 2011 06:46 Newton made 2 corrections for Klasskamrater
Trevligt att träffas. ^^ Bra skrivet. Din svenska är jättelätt att förstå! Hur länge har du läst?
Nov 12th 2011 09:11 Carin commented on Bananautomat
Haha! En Bananautomat! Underbart! Den kommer tömmas fort som attan av banansugna svenskar. ^^
Nov 05th 2011 20:27 Hiroko commented on Bokmarknad
Hej, elias! Tack! Jättesnäll!
Nov 04th 2011 01:02 elias made 1 corrections for Bokmarknad
Jag såg att jag missade en grej. Komma (,) används alltid som decimaltecken i siffersammanhang, medan punkt (.) kan användas som tusental...
Nov 04th 2011 00:52 elias made 7 corrections for Bokmarknad
Bra! Det var bara små fel. :)
Oct 30th 2011 20:12 Newton commented on Jag är tillbaka!
Lycka till! ^^
May 14th 2011 20:06 extork made 17 corrections for Pontas automaten -2-
Ett lyckligt slut! (Kanske inte för den stackars automaten?) Det går även att byta ordning på orden i hanapa och säga aphane. Betoning...
May 08th 2011 19:36 Hiroko commented on Pontas automat -1-
Tack för hjälpen!! Den här övningen är jättesvår för mig, men jag ska försäka ideligen!
May 07th 2011 17:07 Axel made 22 corrections for Pontas automat -1-
Bra skrivet! Det låter som en rolig bok. Tänk på följande: Ett lejon - Lejonet Pojkelejon låter lite konstigt i mina öron. När vi p...
May 07th 2011 17:00 extork made 22 corrections for Pontas automat -1-
Så söt! Ändrade mest konstigheter i meningarna nu. Texten behöver nog revideras nån gång till innan vi låter bokförlagen publicera den...
May 05th 2011 08:53 Hiroko commented on Vad ska vi göra imorgon?
Tack så mycket! Äntligen åkte vi och tittade på film som hette "King's speech". Det var roligt! Linköping och Lund ligger ...
May 04th 2011 06:11 Newton made 3 corrections for Vad ska vi göra imorgon?
I Lund är det hur kallt som helst och det regnade på eftermiddagen... Ha det roligt imorgon!
May 03rd 2011 23:42 Lundgren made 6 corrections for Vad ska vi göra imorgon?
Här i Linköping är det snöstorm just nu. Hoppas ni hittar något att göra. ^^
Apr 06th 2011 04:03 Marty made 8 corrections for Mr. Mistoffelees
Jag älskar katter för att de är så uttrycksfulla. De har mycket gemensamt med oss människor!
Mar 28th 2011 05:24 Drabant commented on Ett fint bröllop
Vad är det för något som det står 寿 på? Är inte så bevandrad i sushi.
Mar 27th 2011 10:59 Newton made 9 corrections for Ett fint bröllop
Det låter jättespännande! Jag rättade lite grann, men dina fel var inte så farliga. Din svenska är väldigt bra! がんばって下さい!
Mar 20th 2011 09:31 Lundgren made 1 corrections for En upptagen dag
”så” är talspråk.
Mar 20th 2011 00:25 Hagvall made 11 corrections for En upptagen dag
Bra skrivet! Försök se till att du skriver i rätt tempus bara! =) Jag ska försöka förklara: Jag letade efter glasögonen=メガネを探しました=I s...
Mar 02nd 2011 00:02 Hagvall made 4 corrections for Jag var sjuk?
Krya på dig! =)
Mar 01st 2011 04:46 Newton made 9 corrections for Jag var sjuk?
Bra skrivet, några småfel men inget allvarligt! Jag har aldrig hört talas om feber som kommer och går så snabbt så jag kan tyvärr inte...
Jan 29th 2011 04:04 Newton made 5 corrections for Norwegian wood
Bra jobbat! スウエーデン語のべんきょう がんばって ください。
Dec 31st 2010 01:29 Hagvall made 1 corrections for Vad tråkigt!
Förlåt! Det stavas INTE "gammla" i plural, det stavas "gamla"! Jag tror att jag kom emot en tangent för mycket! ^^
Dec 31st 2010 00:58 Hagvall made 9 corrections for Vad tråkigt!
Bra skrivet! =) Fråga om du undrar något!
Dec 23rd 2010 22:16 Hagvall made 4 corrections for En dvd-spelare som...
Säg till om jag tolkade texten fel, så kan jag rätta om den. =) Jag är inte helt säker på vad du menade med "till slut". Om...
Nov 27th 2010 00:21 Hiroko commented on 88 år gammal
Tack så mycket^^
Nov 24th 2010 01:57 Marty made 6 corrections for 88 år gammal
彼にとって家族はとても大切と思います。。。
Nov 17th 2010 00:21 Hiroko commented on Sweet Sweet Sweden
Tack så mycket!
Nov 15th 2010 23:57 Lundgren commented on Sweet Sweet Sweden
”Event” är engelska. ”Evenemang” heter det på svenska. :)
Nov 15th 2010 05:53 Marty made 13 corrections for Sweet Sweet Sweden
Mycket intressant artikel! Kul att höra att såna utställningar anordnas i Japan. Hoppas det var en lärorik upplevelse och att det gav en ...
Nov 07th 2010 17:33 Hiroko commented on Imorgon
Jaha! Jag viste inte "ha på mig". Tack ska du ha!
Nov 03rd 2010 00:10 Lundgren made 6 corrections for Imorgon
* Om du säger ”ta på mig” låter det som att du ska ta på dig det nu. Om du säger ”ha på mig” talar du mer om framtiden, alltså i morgon, ...
Nov 01st 2010 22:34 Hiroko commented on På ett kafé
Hej, JCon! Tack så mycket!
Oct 31st 2010 15:20 ジャック made 9 corrections for På ett kafé
Mycket bra jobbat! Din svenska är väldigt bra!
Oct 12th 2010 23:19 Hiroko commented on En vacker söndag
Tack så mycket! Det är svårt att veta när man användar bestämde/o- form!
Oct 12th 2010 22:58 Hiroko commented on Stor Gyoza!
Tack, tack!
Oct 10th 2010 16:11 Hiroko commented on Stor Gyoza!
Hej, Mattias! Tack så mycket^^
Oct 09th 2010 22:01 Maswag made 10 corrections for Stor Gyoza!
Jag tycker också att gyoza är jättegott! :) とても おいしい ですね!  /Mattias
Sep 22nd 2010 23:29 Hiroko commented on Min hemstad
>美蘭妥 Hej! Tack så mycket! >Marty Tack! Välkommen :)
Sep 20th 2010 22:28 Hiroko commented on Prinsessa, en svensk film
Oh...min dålig svenska! I alla fal, tack så mycket!
Sep 13th 2010 12:21 Hiroko commented on En fika
>Alla Tack såååå mycket!!
Sep 12th 2010 17:40 Lundgren made 12 corrections for En fika
Bra skrivet, förstod inte ”flukt”. En flukt finns mest i uttrycket ”en flukt på ngt” som betyder en snabb titt (a peek). Annars, bra skr...
Sep 12th 2010 05:04 Pokerface made 7 corrections for En fika
Du är duktig på svenska!
Sep 10th 2010 00:22 Hiroko commented on Jag tänker...
Oh, tack! Ja, jag ville säga vad du säger. Tack för hjälpen!
Sep 08th 2010 10:39 ique made 3 corrections for Jag tänker...
This piece looks really good, I can barely tell it's not written by a Swedish person, but there are some strange sentences. I'm not sure ...
Sep 05th 2010 13:05 Hiroko commented on Oktoberfesten
Tack så mycket!
Sep 01st 2010 02:57 Undantaget made 10 corrections for Oktoberfesten
Låter som en mycket trevlig liten festival, är alltid kul att träffa vänner man inte sett på länge med :)
Aug 28th 2010 22:43 Hiroko commented on En vanlig dag
Tusen tack!!

[1 2] >> Next