一番目のエントリ
クリスマスの日でおてつだいしてください。
去年のクリスマスはとてもいそがしいです。家族やガールフレンドやボーイフレンドがいます。それから、たくさん人がいますから、私は料理をてつだいしたいでした。わたしはとてもいいケーキを作れます。ケーキはあまいし、きれいだし、とてもおいしいです。だれもはケーキが好きだったかどうか 分かりませんから、スープの大きいなべを作ります。私もたくさん小さいプレセントに持ってきます。
だれもはおばあさんとおじさんのうちに来ます。家のかざりものはきれいで、雪が降っています。家の外は寒いですが、中であたたかいです。私は自分でケーキやスープのなべやたくさんペレセントに持ってきます。それはとてもおもすぎます。でも、私はとても強いおんなのこです。それの重い物をもって行けますから。とほで45分ぐらいでした。
着いた時、だれもはもううちでいました。私はおじさんにプレセントをあげて、おばあさんにケーキとスープをあげました。木の上にだれものプレセントが置いてありました。夜間はとても楽しいで、たくさんりょうりがあります。私は料理を作らなくても、料理を足ります。
あのストーリーは作り話があります。
去年のクリスマスはとてもいそがしいです。家族やガールフレンドやボーイフレンドがいます。それから、たくさん人がいますから、私は料理をてつだいしたいでした。わたしはとてもいいケーキを作れます。ケーキはあまいし、きれいだし、とてもおいしいです。だれもはケーキが好きだったかどうか 分かりませんから、スープの大きいなべを作ります。私もたくさん小さいプレセントに持ってきます。
だれもはおばあさんとおじさんのうちに来ます。家のかざりものはきれいで、雪が降っています。家の外は寒いですが、中であたたかいです。私は自分でケーキやスープのなべやたくさんペレセントに持ってきます。それはとてもおもすぎます。でも、私はとても強いおんなのこです。それの重い物をもって行けますから。とほで45分ぐらいでした。
着いた時、だれもはもううちでいました。私はおじさんにプレセントをあげて、おばあさんにケーキとスープをあげました。木の上にだれものプレセントが置いてありました。夜間はとても楽しいで、たくさんりょうりがあります。私は料理を作らなくても、料理を足ります。
あのストーリーは作り話があります。
- 24
- 0
- 5
Journals Statistics
Latest entry
| 一番目のエントリ (5) |
Latest comments
| Nov 07th mooiweer |
| Nov 03rd gekopnederland |
| Nov 03rd 美璃 |
| Nov 03rd ken |
| Nov 03rd nasu |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - November (1) |

去年のクリスマスはとてもいそがしかったです。
それから、たくさん人がいますから、私は料理を手伝(てつだ)いました。
誰もが(or 全員が)ケーキが好きだったかどうか 分かりませんので、大きな鍋(なべ)にスープを作りました。
私もたくさん小さいプレセントに持っていきました。
みんなはおばあさんとおじさんのうちに来ます。
家の外は寒いですが、中はあたたかいです。
私は自分でケーキやスープのなべや、たくさんのプレゼントを持っていきました。
それはとて重(おも)かったです(or 重すぎました)。
とほで45分ぐらいかかりました。
着いた時、みんな(or 全員)は既(すで)にうちにいました。
木の上にみんなのプレセントが置いてありました。
夜間はとても楽しく、たくさんのりょうりがありました。
私が料理を作らなくても、料理は足ります。
"だれも"だと否定的なイメージになるでの、"みんな"や"全員"といった表現のほうがいいと思います。
みんながケーキが好きだったかどうか 分かりませんから、スープの大きいなべも作ります。
私もたくさんの小さいプレセントを持っていきました。
それらの重い荷物をもって行けますから。
私はおじさんにプレセントをあげて、おばあさんに(は)ケーキとスープをあげました。
素敵なクリスマスの情景が目に浮かびます^^
スープが食べたい~
おいしそうで楽しそう~♪
でも、みんながケーキを好きかどうかは 分かりませんから、大きいなべでスープを作りました。
全員でおばあさんとおじさんのうちに行きます。
それはとてもおもいです。
夜はとても楽しくて、たくさんのりょうりがありました。
You have good Japanese but it would be better to write which is in past tense form and it was a bit confusing that what you mean to say "to go" or " to come".
わたしはとてもおいしい(いい)ケーキを作れます。
<IMG height=9 src="http://lang-8.com/static/icon/ya11.gif" width=10>だれもはおばあさんとおじさんのうちに来ます。Als je "みんなは "zegt, het betekent "iedereen gaat naar opa en oma". Als je "全員で" zegt, het betekent "met zn allen gaan we naar opa en oma."
家のかざりものはきれいで、雪が降っています。"ie no kazari" klinkt natuurlijker
ケーキはあまくて、きれいで、とてもおいしいです。("ケーキはあまいし、きれいだし、とてもおいしいです。"is also good, but I thought this way would sound more natural.)
みんながケーキが好きだったかどうか分からなかったので、大きななべでスープも作りました(or スープもたくさん作りました would sound more natural)。
みんな、おばあさんとおじさんのうちに来ます。(just for sure, is he your uncle or grandfather?)
着いた時、みんなはもううちにいました。
私はおじさんにプレセントを(あげて might not be really necessary)、おばあさんにケーキとスープをあげました。