Journals Statistics
Latest entry
| 一人で住んでいる! (2) |
| バイト (3) |
| 母の日 (2) |
| 抹茶チョコレート (7) |
| 寒い天気&星空 (8) |
Latest comments
| Oct 17th toenobu |
| May 13th HIRO |
| May 13th suklaasuu |
| May 13th momoko |
| May 09th Shige-14 |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - October (1) |
| - May (2) |
| - January (1) |
| 2009 |
| - December (2) |
| - November (3) |


それに、昨夜久しぶりに星が見えた。
前回って、ほはくちょう座とかこと座とかが見えた。
だけど、フィンランドには、冬では早々と暗くなるから、夏と秋の星も見える。
さっき、5時くらいに、夏の大三角形が見えた~
ベランダから形態携帯で画像を取った撮った。
I think "Kanji" is difficult.I sometimes make a mistake in using "Kanji" too.
最近、天気はほんとに寒い。最近の天気は本当に(ほんとに)寒い。
寒いんだけど、完全嫌いじゃない。寒いんだけど全然嫌じゃない。(いやじゃない)
秋の星空だったし…例えば、今は冬だから夜にはたとえば、オリオン座やおうし座が見える。
だけど、フィンランドでは冬は早々と暗くなるから、夏と秋の星も見える。
さっき、5時くらいに夏の大三角が見た~
ベランダから携帯で画像を取った。
惠さん、ありがとう!その言葉で私は本当にうれしくなった!
Few questions:
フィンランドは、冬は早々と暗くなるから、夏と秋の星も見える。
I wanted to say: "In Finland, in winter it gets dark early..", is the above like that?
Or is it somthing like "In Finland winter comes early and is dark.." ?
寒いんだけど全然嫌じゃない。
This is "It's cold but I don't hate it at all", right?
Is there a way to say "It's cold but I don't completely hate it"?
It's not big difference though..
それにorそのうえ、フィンランドでは、冬は早々にorと暗くなるから、夏と秋の星も見える。
私の住むところは、街の電気が明るくて星が見えません(´;ω;`)
今年の夏、私はフィンランドに行きました。(←ヘルシンキだけ…)
きれいな国のフィンランドにまた行きたいです♪
添削して、ありがとう。
フィンランドに行ったことがありました!それを聞いて、うれしいです^^
I wanted to say: "In Finland, in winter it gets dark early..", ←I thought so.
"In Finland winter comes early and is dark.." is transrated "フィンランドは冬が来るのが早いから...orフィンランドは早く冬がくるから...".
寒いんだけど全然嫌じゃない。
This is "It's cold but I don't hate it at all", right?←Yes!
Is there a way to say "It's cold but I don't completely hate it"?
It's not big difference though.. I think it means "寒いんだけど、すごい嫌というわけではない".
Good luck with your Japanese(^'^)
I'll write a Finnish diary tomorrow at night.
Nähdään!