我们的大学
我们的大学在米兰的北边。
坐地铁去,在Sesto Marelli 站下车。
坐地铁从城市的中心到Sesto Marelli 要十五分钟。在地铁站可以买包纸,也买公共汽车票和抽烟。房间里也有一个酒吧。地铁的站在十字路口。
到大学先往右拐,在第一十字线往右拐。 大学在左边,由公司的楼中间。大学里有教室,礼拜,图书馆,教授办公室。
在大学的前边有一个酒吧,这儿里有食堂。
grazie
Luca
坐地铁去,在Sesto Marelli 站下车。
坐地铁从城市的中心到Sesto Marelli 要十五分钟。在地铁站可以买包纸,也买公共汽车票和抽烟。房间里也有一个酒吧。地铁的站在十字路口。
到大学先往右拐,在第一十字线往右拐。 大学在左边,由公司的楼中间。大学里有教室,礼拜,图书馆,教授办公室。
在大学的前边有一个酒吧,这儿里有食堂。
grazie
Luca
- 7
- 0
- 1
Journals Statistics
Latest entry
| alcune frasi : some sentences (1) |
| 我们的大学 (1) |
| 北京的冬天 (3) |
| 3 sentences (3) |
| 研究生 (5) |
Latest comments
| Nov 11th Ellie |
| Nov 08th lucaB |
| Nov 08th Ellie |
| Nov 07th lucaB |
| Nov 07th lucaB |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - November (6) |

Va bene senza "的" in questo caso.
我们(的)大学在米兰的北边。
"城市的中心" si puo' semplificare come "市中心"; oppure "从市中心坐地铁到..."
在地铁站可以买包报纸,也可以买公(共汽)车票和抽香烟。(Il verbo ausiliare "可以" non si puo' omettere.)
房间里? Volevi dire 地铁站里?
地铁的站在十字路口。
"在第一十字线往右拐" --> forse volevi dire "过了第一个十字路口再往右拐"??? In italiano?
"由公司的楼中间" --> forse volevi dire "位于办公大楼 (palazzo di uffizi) 的中间??? In italiano?
礼拜堂
这儿 oppure 这里
PL