可哀そう病気旦那さん! // Poor Sick Husband!
今日旦那さんが仕事から帰った時にすごく病気だった!
When my husband came home from work today, he was very sick!
「けほけほ」って言ったり咳をして、深刻な熱もあった。
He had a hacking cough and a serious fever.
彼に「早く寝って下さい!」って言って、彼のためにチキンスープを作った。
I told him to hurry and go to bed, then I made him some chicken soup.
アメリカでは、チキンスープは病気な人を直そうと思う。
In America, we think that chicken soup is good for healing sick people.
Lang-8の皆さんの自分の国では、病気の時には何を食べるの?
What do all of you other Lang-8 people eat in your country when you are sick?
When my husband came home from work today, he was very sick!
「けほけほ」って言ったり咳をして、深刻な熱もあった。
He had a hacking cough and a serious fever.
彼に「早く寝って下さい!」って言って、彼のためにチキンスープを作った。
I told him to hurry and go to bed, then I made him some chicken soup.
アメリカでは、チキンスープは病気な人を直そうと思う。
In America, we think that chicken soup is good for healing sick people.
Lang-8の皆さんの自分の国では、病気の時には何を食べるの?
What do all of you other Lang-8 people eat in your country when you are sick?
- 78
- 7
- 4
Journals Statistics
Latest entry
| ローラーゲームについて // About Roller Derby (7) |
| あちこち出かける // Social Butterflies (11) |
| 礼儀正しい // Good Manners (13) |
| スペインの冒険 // Adventures in Spain (9) |
| 可哀そう病気旦那さん! // Poor Sick Husband! (11) |
Latest comments
| Oct 05th mikaringo7 |
| Oct 04th Eriko |
| Oct 04th sara |
| Oct 04th sara |
| Oct 03rd ozack |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - October (1) |
| 2009 |
| - December (2) |
| - November (3) |

可哀そうな病気の旦那さん! // Poor Sick Husband!
今日旦那さんが私が仕事から帰った時にすごく病気だった!しんどそうだった!今日私が仕事から帰ったときに、だんなさんが・・・の方がbetter!
「けほけほ」って言ったり咳をしたりして、深刻な熱もあった高い熱があった。
アメリカでは、チキンスープは病気な人を直そうと思う。治すと思われています。治す⇒病気や怪我など直す⇒機械の故障などcure とheelの違いみたいに漢字で意味が異なる場合があります。
In Japan,we think "okayu" is good healing sick people.
do you know "okayu"??
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B2%A5
Some Japanese people say that Welsh onion and ginger is good for a fever.
But when I'm sick, I want to eat ice cream of haagen-dazs.
具合悪くて可哀そうなうちのだんなさん!
今日旦那さんが仕事から帰った時、にすごく具合が悪そうだった。
「けほけほ(ゲホゲホ)」っていうような咳をするし、熱も高かった。(高い熱もあった)。
彼に「早く寝て!!」って言って、(彼のために)チキンスープを作ってあげた。
アメリカでは、チキンスープは病人や具合の悪い人にいいといわれている。
Lang-8の皆さん、あなた方の国では、病気の時には何を食べるの?
でも、私もハーゲンダッツのアイスクリーム(^^)
熱は下がりましたか?
チキンスープは体が温まりそうですね。
日本人はやっぱりおかゆを食べる人が多いですね。
みかんもビタミンCが豊富なのでよく食べます。体が熱いとき食べるとおいしいです^^
おだいじに。
日本人はそんなときにおかゆを食べます。「汗をかいて熱をおいだす」ためにねぎやしょうがをスープに入れて飲むこともあります。のどが痛いときにははちみつを紅茶などに入れて飲んでいます。
おだいじに!
今日旦那さんが仕事から帰った時にすごく病気だった!彼はとても体調が悪かった。
アメリカでは、チキンスープは病気な人病人を直そうと思う。治すのに効き目があると思われています。
How's your husband's condition? I hope he is getting better.
マスクを知っていますか?
Do you know masks?
彼が咳をする時や寝る時にはマスクをして、そしてベッドルームには濡れたタオルを干すといいですよ。
I recommend him wear a mask when he coughs and he goes to bed ,and recommend you take the wet towel in the bedroom.
それらは湿気があるので、咳を減らしてくれます。
They reduce his coughs because they give him moisture.
私は家族が風邪をひいた時には、いつもこれをしています。
I do this way whenever one of my family catch a cold.
ご飯をお湯で柔らかくした"おかゆ"というものをよく食べます。
旦那さん、早く元気になるといいですね!
熱があるとアイスクリームを買ってきてくれましたよ!
(アイスクリームは、高くて美味しいやつね^^ )
旦那さん、Alliさんの愛で、早く良くなりそう~♪
今日、夫が仕事から帰った時にすごく具合が悪かった!
「ゴホンゴホン」って咳をして、熱も結構高かった。
彼に「早く寝て下さい!」って言って、彼のためにチキンスープを作ってあげた。
アメリカでは、チキンスープは病気の人を直すのにいいと思われています。
Lang-8の皆さんの自分の国では、病気の時には何を食べるの?-----almost good, but too many の.