1999年 - ano de 1999
みんな、この日記の名前はちょっと変だけど、説明してあげるよ。
Oi pessoal! O nome do diário de hoje é um pouco estranho, mas já vou esplicar!
僕にとって、1999年はすごく大切な年なんだったよ!
Para mim, 1999 foi um ano muito importante!
前の日記じゃその年に僕は初めてのビデオゲームのスーパーファミコンをもらったと書いたね。
Já escreve enteriormente que foi quando ganhei meu primeiro video-game SNES.
だから、こんなに大切な年だよ。
Por isso que é importante!
そのスーパーファミコンは今までも大の仲良しで、スーパーマリオブラザーズ4のおかげで
Ele ainda é meu amigão, e por causa do jogo Super Mario World
僕はこんな性格になったよ。
Eu tenho minha personalidade!
マリオを好きになると、マリオの歴史を全部勉強して、任天堂の事も勉強したんだ。
Quando gsotei do Mario, quis estudar toda a sua história, e também a da Nintendo.
それで、友だちからテレビじゃポケモンのアニメがあるって聞いて、任天堂の事なら大丈夫と思って
Então soube por um amigo que passava Pokémon na TV, e pensei que se é da Nintendo deve ser bom,
ポケモンは僕がオタクとしての初めてのアニメになったから、お気に入りのアニメだよ。
Pokémon foi meu primeiro animê como Otaku, por isso é mau favorito!
前はもうジャングル・ブックを見てたけど、オタクでしてる時じゃなくても、ちゃんと思い出せるぞ!
Entes já assisti O Livro da Selva, mas eu não era Otaku, mesmo assim me recordo bem!
そして、ポケモンのアニメが好きだから、他のアニメが見たくなって、こんなにオタクになった。
Por gostar de Pokémon me interessei por outros animês, e fiquei Otaku assim.
あっ、さらに、アニメのせいで、日本語を勉強し始めたよ。
Ah, além disso por causa dos animês me interessei pelo Japonês!
ちょっと変な理由だけど、僕の誇り訳じゃないけど、超面白い文化を見つけられた。
É uma razão estranha, e não me orgulho dela, mas descobri uma cultura muito interessante.
僕の前の性格はちょっと無いだと思って、それがどんなタイプでもじゃなくて、さびしい人だけだったよ。
Antes eu era meio inexistente, não tinha um tipo, era apenas um solitário!
友だちが居たけど、あの時の気持ちは今みたいに幸せじゃなかったから、ちょっとさびしく感じてた。
Tinha amigos, mas não era muito feliz, e me senti solitário.
その前の友だちは本当の友だちじゃないと言ってないけど、友だちが居てもさびしく感じてたと言ってるだけだよ。
Não digo que esses amigos não eram verdadeiros, mas mesmo com eles ainda me sentia solitário!
何人かはいつも事々に怒ってて、夏が暑過ぎるし、買い物が高いし、仕事はダメだし、テレビは面白くないし、など・・・
Algumas pessoas reclamam de tudo, o verão é muito quente, as coisas ficam caras, o trabalho é ruim, a TV não tem nada de interessante, etc...
前の僕はちょっとそんなふうに考えてたけど、世界のことは変われなくて、いい物に気にする方が良いと思うさ。
Eu era um pouco assim, mas o mundo não vai mudar, tem que se importar com o que é bom!
夏が楽しくて、買い物は良かったら、買って、仕事を好きになって、テレビの事を変えられないから、気にするなんて訳ないじゃん!?
Verão é divertido, se tiver qualidade que compre, gostar de seu emprego, e porque se preocupar com a TV se não vai mudar nada!?
そんなふうに考えれば、人生は楽しくなるね!
Se pensar assim a vida é mais divertida, né!
もう「人間は環境のよって作られる」って聞いた事があって、僕はそんな人だよ!
Já ouvi dizer que o homem é o resultado do ambiente, eu sou um desses!
スーパーファミコンは僕の性格を作ったよ!
O Super Nintendo fez minha personalidade!
僕の二番の誕生日は9月23日だよ。ありがとう、山内房治郎さん!
Meu segundo aniversário é 23 de Setembro! Obrigado, Yamauchi Fusajirou!
じゃあ、ここまでだ。またなぁ!
è até aqui, tchau!
皆さん、優しいコメントありがとうございま~す!
読むと、すごく幸せになったんです。
この日記はめっちゃ特別になってしまった、僕にとって。
日記の言葉が昨日の朝で考えられたんですが、書いたときには僕も感動してたよ。
全部優しいコメントとかこの長い本文を読んでくれて、ちゃんと考えてくれて、心から感謝しています!☆彡
Oi pessoal! O nome do diário de hoje é um pouco estranho, mas já vou esplicar!
僕にとって、1999年はすごく大切な年なんだったよ!
Para mim, 1999 foi um ano muito importante!
前の日記じゃその年に僕は初めてのビデオゲームのスーパーファミコンをもらったと書いたね。
Já escreve enteriormente que foi quando ganhei meu primeiro video-game SNES.
だから、こんなに大切な年だよ。
Por isso que é importante!
そのスーパーファミコンは今までも大の仲良しで、スーパーマリオブラザーズ4のおかげで
Ele ainda é meu amigão, e por causa do jogo Super Mario World
僕はこんな性格になったよ。
Eu tenho minha personalidade!
マリオを好きになると、マリオの歴史を全部勉強して、任天堂の事も勉強したんだ。
Quando gsotei do Mario, quis estudar toda a sua história, e também a da Nintendo.
それで、友だちからテレビじゃポケモンのアニメがあるって聞いて、任天堂の事なら大丈夫と思って
Então soube por um amigo que passava Pokémon na TV, e pensei que se é da Nintendo deve ser bom,
ポケモンは僕がオタクとしての初めてのアニメになったから、お気に入りのアニメだよ。
Pokémon foi meu primeiro animê como Otaku, por isso é mau favorito!
前はもうジャングル・ブックを見てたけど、オタクでしてる時じゃなくても、ちゃんと思い出せるぞ!
Entes já assisti O Livro da Selva, mas eu não era Otaku, mesmo assim me recordo bem!
そして、ポケモンのアニメが好きだから、他のアニメが見たくなって、こんなにオタクになった。
Por gostar de Pokémon me interessei por outros animês, e fiquei Otaku assim.
あっ、さらに、アニメのせいで、日本語を勉強し始めたよ。
Ah, além disso por causa dos animês me interessei pelo Japonês!
ちょっと変な理由だけど、僕の誇り訳じゃないけど、超面白い文化を見つけられた。
É uma razão estranha, e não me orgulho dela, mas descobri uma cultura muito interessante.
僕の前の性格はちょっと無いだと思って、それがどんなタイプでもじゃなくて、さびしい人だけだったよ。
Antes eu era meio inexistente, não tinha um tipo, era apenas um solitário!
友だちが居たけど、あの時の気持ちは今みたいに幸せじゃなかったから、ちょっとさびしく感じてた。
Tinha amigos, mas não era muito feliz, e me senti solitário.
その前の友だちは本当の友だちじゃないと言ってないけど、友だちが居てもさびしく感じてたと言ってるだけだよ。
Não digo que esses amigos não eram verdadeiros, mas mesmo com eles ainda me sentia solitário!
何人かはいつも事々に怒ってて、夏が暑過ぎるし、買い物が高いし、仕事はダメだし、テレビは面白くないし、など・・・
Algumas pessoas reclamam de tudo, o verão é muito quente, as coisas ficam caras, o trabalho é ruim, a TV não tem nada de interessante, etc...
前の僕はちょっとそんなふうに考えてたけど、世界のことは変われなくて、いい物に気にする方が良いと思うさ。
Eu era um pouco assim, mas o mundo não vai mudar, tem que se importar com o que é bom!
夏が楽しくて、買い物は良かったら、買って、仕事を好きになって、テレビの事を変えられないから、気にするなんて訳ないじゃん!?
Verão é divertido, se tiver qualidade que compre, gostar de seu emprego, e porque se preocupar com a TV se não vai mudar nada!?
そんなふうに考えれば、人生は楽しくなるね!
Se pensar assim a vida é mais divertida, né!
もう「人間は環境のよって作られる」って聞いた事があって、僕はそんな人だよ!
Já ouvi dizer que o homem é o resultado do ambiente, eu sou um desses!
スーパーファミコンは僕の性格を作ったよ!
O Super Nintendo fez minha personalidade!
僕の二番の誕生日は9月23日だよ。ありがとう、山内房治郎さん!
Meu segundo aniversário é 23 de Setembro! Obrigado, Yamauchi Fusajirou!
じゃあ、ここまでだ。またなぁ!
è até aqui, tchau!
皆さん、優しいコメントありがとうございま~す!
読むと、すごく幸せになったんです。
この日記はめっちゃ特別になってしまった、僕にとって。
日記の言葉が昨日の朝で考えられたんですが、書いたときには僕も感動してたよ。
全部優しいコメントとかこの長い本文を読んでくれて、ちゃんと考えてくれて、心から感謝しています!☆彡
- 13
- 7
- 4
Journals Statistics
| Total | 217 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| OTAKU (4) |
| Salut! (3) |
| いい週末 (5) |
| 楽しい休日 - Feriado Divertido (2) |
| うれしい日々 - Dias Felizes (0) |
Latest comments
| May 24th Eu |
| May 24th AnimeBoy |
| May 23rd AnimeBoy |
| May 08th PACHA |
| Apr 01st akke |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (4) |
| - April (3) |
| - March (4) |
| - February (12) |
| - January (9) |
| 2011 |
| - December (5) |
| - November (7) |
| - October (10) |
| - September (5) |
| - August (5) |
| - July (7) |
| - June (7) |
| - May (9) |
| - April (11) |
| - March (5) |
| - February (5) |
| - January (13) |
| 2010 |
| - December (10) |
| - November (7) |
| - October (7) |
| - September (4) |
| - August (2) |
| - July (14) |
| - June (10) |
| - May (4) |
| - April (8) |
| - March (4) |
| - February (8) |
| - January (18) |
みんな、この日記の名前題名はちょっと変だけど、説明して上げるよ。
僕にとって、1999年はすごく大切なん年だったよ!
前の日記じゃその年に僕は初めてのビデオゲームのスーパーファミコンをもらったようにって書いたね。
だから、こんな本当に大切な年なんだよ。
そのスーパーファミコンとは今までのずっと仲良しで、スーパーマリオブラザーズ4のゲームのおかげで
僕はこのんな性格になったよ。
マリオを好きになるなってから、全部マリオの歴史を全部勉強して、任天堂の事についても勉強したんだ。
それで、友だちからテレビじゃポケモンのアニメがあるって聞いて、任天堂の事からでてるんだったら良いと思ってた。
ポケモンは僕のがオタクのになって初めての好きになったアニメになったからで、僕のお気に入りのアニメだよ。
前はもうジャングル・ブックを見てたけど、オタクで生きる時の時代じゃなくても、ちゃんと思い出せるぞ!
そして、ポケモンのアニメが好きだから、他のアニメがも見たくなって、こんなにオタクになってしまった。
あっ、さらに、アニメのせいおかげで、日本語を勉強し始めたよ。
ちょっと変な理由だけどで、僕の誇り自慢できるほどじゃないけど、超面白い文化を見付けた。
僕の前の僕の性格はちょっと無いだこうじゃなかったと思ってうんだけど、それがは、どんなタイプというものでもじゃなくて、たださびしい人間だけだったんだよ。
友だちがは居たけど、あの時の気持ちは今みたいにうれ楽しくなかったから、ちょっとさびしくいって感じてた。
その前の友だちは本当の友だちじゃないとは言ってわないけど、友だちが居てもたださびしくいって感じてたと言ってるだけだよ。
何人かの友だち(or 周りの人たち)はいつもいろんな事々に怒ってて、例えば、夏が暑過ぎてる、買い物が高くてすぎる、仕事はダメでつまらない、テレビは面白くなくて、など・・・
前の僕はちょっとそのままようにそんなふうに生きてたけど、世界はのことは変われらなくて、いい物事に気にする目を向ける方が良いいと思うさんだ。
夏がは楽しくて、買い物は良かったら気に入ったものがあったら買って、仕事を好きになって、テレビの事を番組は変えられないから、気にするなんて訳ないばかげてるじゃん!
そのままに想えをうけいれれば、人生は楽しくなるね!
もう人は人の所の結果「人は人」って聞いた事があってるけど、僕はそんな人性格だよ!If you want to say " people will be people " or "live and let live" →「人は人」
スーパーファミコンは今の僕の性格を作ったんだよ!
僕の二番目の誕生日は9月23日だよ。
じゃあ、今日はここまでだ。
色々な新しい表現を習えたんです。
ポルトガル語を分からなくてもいいですが、それでも、長いこの本文を読んでくれてありがとうございます!
みんな、この日記のタイトルはちょっと変だけど、説明してあげるよ。
僕にとって、1999年はすごく大切なんだったよ! ou 大切な年だったよ!
前の日記には、その年に僕は初めてのビデオゲーム、スーパーファミコンをもらったと書いたね。
だから、こんなに大切なんだよ。
そのスーパーファミコンは今でも仲良しで、スーパーマリオブラザーズ4のゲームのおかげで
僕はこんな性格になったよ。
マリオを好きになって、マリオの歴史を全部勉強して、任天堂の事も勉強したんだ。(調べたんだ。)
それで、友だちからテレビではポケモンのアニメがあるって聞いて、任天堂の事なら良いと思って
ポケモンは僕のオタクとしての初めてのアニメだったから、お気に入りのアニメだよ。
前に(すでに)ジャングル・ブックを見てたけど、オタクとして生きている時のじゃなくても、ちゃんと思い出せるぞ!
そして、ポケモンのアニメが好きだから、他のアニメも見たくなって、こんなにオタクになってしまった。
あっ、それに、アニメのせいで、日本語に興味を持ち始めたんだよ。
ちょっと変な理由で、僕の自慢じゃないけど、超面白い文化を見付けた。
僕は以前(いぜん)の性格はちょっとあまり存在感(そんざいかん)の無い性格で、それがどんなタイプでもじゃなくて、たださびしい人間(にんげん)だけだったよ。
友だちは居たけど、あの時の気持ちは今みたいにうれしくなかったから、ちょっとさびしく感じてた。
その前の友だちは本当の友だちじゃないと言ってるわけじゃなくて、友だちといっしょに居てもさびしく感じてたと言ってるだけだよ。
何人かの人たちはいつもいろんなことに怒ってて、たとえば夏は暑過ぎて、買い物は高くて、仕事はダメで、テレビは何も面白くなくて、など・・・
前の僕もちょっとそのままように(そんなふうに)生きてたけど、世界のことは変わらないし、いいことだけを気にする方が良いと思うんだ。>>>この考えすごくいいね!!
夏は楽しくて、買い物は良かったら、買って、仕事を好きになって、テレビの事は心配しても変えられないから、気にするなんて意味ないじゃん!
そんなふうに思えば、人生は楽しくなるね!>>>ホントに!
そんな雰囲気(ふんいき)を作るのは人って聞いた事があって、僕はそのうちの一人だよ!
スーパーファミコンは僕の人格を作ったよ!
僕の二番目の誕生日は9月23日だよ。
本当に君の言うとおり。
最近、仕事でいやなことばかりで、つい文句ばかり言ってたけど、
文句言ってたって何も変わらないのにね。。。
明日から、君の言うように考えてみるよ!
いろいろ気付かせてくれて、ありがとう!!
僕の本文を読んで、考えを考えてくれてありがとう!
僕にとっても、こんなふうに生きるのが時々難しいけど、ゆっくりと考えれば、もう正常に戻るね。
もちろん、世界が変われないと言っても、何かを変えられれば、変えてゆこうぜ!
人生は人生。だから、ちゃんと楽しく人生を生きようよ!
アッケさんの日の事が知りたい!出来れば、語って下さいね!☆
前の日記で、その年に僕は初めて、ビデオゲーム「スーパーファミコン」をもらったと書いたね。
だから、大切な年なんだよ。
そのスーパーファミコンは今でも、大の仲良しだし、スーパーマリオブラザーズ4のゲームのおかげで
僕はこんな性格になったよ。
マリオを好きになったから、マリオの歴史を全部勉強して、任天堂の事も勉強したんだ。
それで、友だちからテレビでポケモンのアニメがあるって聞いた時、任天堂からでるんだったら大丈夫だと思った。
ポケモンは僕がオタクになった最初のアニメだから、僕のお気に入りだよ。
前にジャングル・ブックを見てた時は、オタクにはなってなかったけど、ちゃんと思い出せるぞ!
そして、ポケモンのアニメが好きだから、他のアニメも見たくなって、こんなにオタクになってしまった。
あっ、おまけに、アニメのおかげで、日本語を勉強し始めたよ。
ちょっと変な理由だから、僕の誇りってわけじゃないけど、超面白い文化を見つけられた。
前の僕は、目立たなくて、どんなタイプでもなくて、ただのおとなしい性格だったよ。
友だちは居たけど、あの時は今みたいに幸せじゃなくて、ちょっと孤独を感じてた。
その友だちが本当の友だちじゃないと言ってるわけじゃなくて、ただ友だちが居てもさびしく感じてたと言いたいだけだよ。
誰かが常にいろんなことに腹を立てていて、(例えば)夏は暑過ぎるし、物価は高いし、仕事は最悪だし、テレビは面白くなくて・・・
前の僕がちょっとそんなふうに生きてても、世界は変わらないのなら、良いことに目を向けなくちゃて思ったんだ。
夏は楽しくて、品質がいいものを買って、仕事を好きになって、テレビが何も変わらなくても気にしなくていいじゃん!
そんなふうに考えれば、人生は楽しくなるね!
「人間は環境によって作られる」って聞いた事があるけど、僕もその一人だよ!
スーパーファミコンは(今の)僕の性格を作ったよ!
僕のふたつめの誕生日は9月23日だよ。
アリ君って、やっぱ、賢いね!!
この日記の添削じゃいろんな表現を習えたんだ。
あっ、ハイレベル!?いいね!僕も嬉しくなったよ!!☆彡
おほめの言葉もありがたい。
もう一回、添削ありがとう!
僕にとって、1999年はとても大切な一年だったんだ。Assim tmb ok
Já escreve enteriormente que foi quando ganhei meu primeiro video-game SNES.anteriormente?
気付かせてありがとう。
本当に!
イヤなことについ囚われちゃうけど、
モノは考えようだね!
私もAkkeさんと同じ、感動した!
有難う、Ariくん!
よかった!日記はホントに面白くなっちゃったね!
今後、このままにがんばろう!!
やっぱ、良い物が待ってる人に届いてゆくね。
この考えもちゃんと起こるね!
もう一回コメントありがとう!♥