今週
前の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊びました"!(^^)
綺麗にして、写真を取ってしました!
寒い日でしたけど、凄く楽しかったです。
昨日は凄く寒くなって、一メーターぐらい雪が降った!
信じられない!私のかわいそうKeisukeはまた不潔になりました!
今日は掃除をしたり、Terminator Salvationと言う映画を見たりしました。
どこにも行けない。。つまんない!
カラオケボクスに行ったり、ドライブをしたり、したいよ!
綺麗にして、写真を取ってしました!
寒い日でしたけど、凄く楽しかったです。
昨日は凄く寒くなって、一メーターぐらい雪が降った!
信じられない!私のかわいそうKeisukeはまた不潔になりました!
今日は掃除をしたり、Terminator Salvationと言う映画を見たりしました。
どこにも行けない。。つまんない!
カラオケボクスに行ったり、ドライブをしたり、したいよ!
- 30
- 8
- 4
Journals Statistics
Latest entry
| みなさんへ (10) |
| Studying 「しか」と「だけ」 (12) |
| みんなへ (14) |
| 今週 (12) |
| 私の海外旅行 (5) |
Latest comments
| May 24th 不思議な光 |
| May 23rd Mick |
| May 19th 不思議な光 |
| May 18th macoto |
| May 18th 不思議な光 |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - May (1) |
| - April (1) |
| - January (1) |
| 2009 |
| - December (1) |
| - November (4) |
前の先週の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊びました"!
綺麗にして、写真を取ってしりました!
昨日は(凄く)一段と寒くなって、一メーターぐらい雪が降った!Your sentence is correct.but I think the above one is better.
哀れなことに私のかわいそうKeisukeはまた不潔に汚くなりました!
I am in Canada and we have also a lot of snow.I like snow.How about you?
映画はどうでしたか?感想を聞かせてください♪
前(先週の)の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊び(を手入れし)ました"! <車と遊ぶとは言いません。意味は通じますが>
綺麗にして、写真を取ってしまいました!
私のかわいそうKeisukeはまた不潔に(汚く)なりました! <意味は通じますが、不潔というのは「彼は不潔だ」などと使い、物には使いません>
充分意味は通じますのでこの調子で頑張って下さい。
I know what charo-san means, however I think personalising favorite things is likely seen and heard in many scene.So, I understand how 不思議な光-san loves keisuke.charoさんの言う事は分かるけど、好きな物を擬人化するのは色々な場面で見たり聞いたりされると思います。敢えて(あえて)、「一緒に遊ぶ」という表現を使う事で、どれ程keisukeという車が好きなのかが伝わってきます。
In my case, I would translate like these,取りました took his photos取ってしまいました have taken his photos取ったりしました took his photos and/ordid something
私のかわいそうなKeisukeはまた汚れて(よごれて)しまいました!「不潔になる」 this phrase is likely used in medical sentences or environmentology of living.「不潔な」 if you say this word as an adjective, you can say it with things such as a room, a toilet.「不潔」 has mainlytwo meanings in Japanese. Dirty and Filthy.
どこにも行けなくて、つまんない! / どこにも出かけられなくて、つまんない!
カラオケボクスに行ったり、ドライブをしたりしたいよ!
I hope my small advise will help your studying.
megerckmt from Japan
Thank you for your detailed correction. I love it when I get suggestions with better ways of saying things.
Charoさん、
ありがとうございます!英語は違いますね!”I played with my car" www少し変ですね!
Than you for the understanding my feelings towards my car... Ha ha, I have no children, so I consider my car my child! I am crazy aren't I?
I learn more and more with these corrections every day, and I hope that I can return the favor one day! ありがとうございます!
I always access to this website via a mobile phone, so I cannot utilize the correcting function. However, I would like help you to correct, rewrite, and make this entry more perfect, so I decided to correct your entry and give you full sentence. Good luck!!
この前の火曜日、仕事がなかったので、Keisukeと呼んでる私の車の手入れをしました。!(^^)
綺麗になったので、写真を取ってしまいました!
寒い日でしたけど、凄く楽しかったです。
昨日は凄く寒くなって、1メーターぐらい雪が降ったので、かわいそうなことに、Keisukeはまた汚れてしまいました!
今日は掃除をしたり、Terminator Salvationと言う映画を見たりしました。
どこにも行けない。。つまんない!
カラオケボックスに行ったり、ドライブをしたりしたいよ!!
You are awesome!!! Thank you。。。呼ぶ。。。Why didn't I think of that?
先週の火曜日は仕事が無かったので、Keisukeと名づけた私の車と過ごしました。車好きな人との会話なら、”遊ぶ”でも大丈夫だとおもいます^^俺は普段”車を転がして遊ぶ”とか言ってます(笑)
洗車をして綺麗にし、写真を撮りました!
残念なことに、私のKeisukeはまた汚れてしまいました。
Even if I do painstaking car wax,climate never cares my effort!
I keep washing my car at least every other week^^
Ha ha, and to think that I was going to say "I gave my car love," Then I realized that it could have had a very strange translation!
And I keep putting that darn extra comma when I use the -たり、-たりform!
Why can't I stop doing that??
You are so much nicer to your car than I am...That's why your car is so good to you! Do you want to come help me with mine? (^ ^)
I looked up "comma" in the Internet.
It seems that usage of comma in Japanese is up to the writer.
So I use "comma" so as to make its reading easier.
Putting a lot of commas make the reader confused....
I want to know other opinion from Japanese!Raise your hand!!
Yes I want to drive your car!
If you do good to your car,he will be so glad to go at a gallop^^
Manual transmission? Automatic one?
Anyway keep giving him your love^^
Come on.. You should know this much about me by now... LOL.. Of Course it's MANUAL! (That's why he has a man's name 笑)I will definetly keep giving him my love.. After all he is the love of my life LOL
Commas... The italian rules are similar to Japanese.. The american rules... Frustruate everyone because different books say different things!