今週

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 不思議な光's latest journal entries Dec 20th 2009 10:02
前の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊びました"!(^^)
綺麗にして、写真を取ってしました!
寒い日でしたけど、凄く楽しかったです。

昨日は凄く寒くなって、一メーターぐらい雪が降った!
信じられない!私のかわいそうKeisukeはまた不潔になりました!

今日は掃除をしたり、Terminator Salvationと言う映画を見たりしました。

どこにも行けない。。つまんない!

カラオケボクスに行ったり、ドライブをしたり、したいよ!
Dec 20th 2009 10:20 Mami

  • 前の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊びました"!
  • 前の先週の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊びました"!

 

  • 綺麗にして、写真を取ってしました!
  • 綺麗にして、写真を取ってしました!

 

  • 昨日は凄く寒くなって、一メーターぐらい雪が降った!
  • 昨日は(凄く一段と寒くなって、一メーターぐらい雪が降った!Your sentence is correct.but I think the above one is better.

 

  • 私のかわいそうKeisukeはまた不潔になりました!
  • 哀れなことに私のかわいそうKeisukeはまた不潔に汚くなりました!

 
Your car has a own name? It is funny but cute!
I am in Canada and we have also a lot of snow.I like snow.How about you?
映画はどうでしたか?感想を聞かせてください♪
Dec 20th 2009 10:21 charo

  • 前の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊びました"!
  • (先週の)の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊び(を手入れし)ました"! <車と遊ぶとは言いません。意味は通じますが>

 

  • 綺麗にして、写真を取ってしました!
  • 綺麗にして、写真を取ってしまいました!

 

  • 私のかわいそうKeisukeはまた不潔になりました!
  • 私のかわいそうKeisukeはまた不潔に(汚く)なりました! <意味は通じますが、不潔というのは「彼は不潔だ」などと使い、物には使いません>

 
日本語難しいですよね。
充分意味は通じますのでこの調子で頑張って下さい。
Dec 20th 2009 11:12 megerckmt

  • 前の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊びました"!
  • I know what charo-san means, however I think personalising favorite things is likely seen and heard in many scene.So, I understand how 不思議な光-san loves keisuke.charoさんの言う事は分かるけど、好きな物を擬人化するのは色々な場面で見たり聞いたりされると思います。敢えて(あえて)、「一緒に遊ぶ」という表現を使う事で、どれ程keisukeという車が好きなのかが伝わってきます。

 

  • 綺麗にして、写真を取ってしました!
  • In my case, I would translate like these,取りました took his photos取ってしまいました have taken his photos取ったりしました took his photos and/ordid something

 

  • 私のかわいそうKeisukeはまた不潔になりました!
  • 私のかわいそうなKeisukeはまた汚れて(よごれて)しまいました!「不潔になる」 this phrase is likely used in medical sentences or environmentology of living.「不潔な」 if you say this word as an adjective, you can say it with things such as a room, a toilet.「不潔」 has mainlytwo meanings in Japanese. Dirty and Filthy.

 

  • つまんない!
  • どこにも行けなくて、つまんない! / どこにも出かけられなくて、つまんない!

 

  • カラオケボクスに行ったり、ドライブをしたり、したいよ!
  • カラオケボクスに行ったり、ドライブをしたりしたいよ!

 
Hi 不思議な光-san,

I hope my small advise will help your studying.

megerckmt from Japan
Dec 20th 2009 11:22 不思議な光

Mamiさん、
Thank you for your detailed correction. I love it when I get suggestions with better ways of saying things.

Charoさん、
ありがとうございます!英語は違いますね!”I played with my car" www少し変ですね!
Dec 20th 2009 11:27 不思議な光

megerckmtさん、
Than you for the understanding my feelings towards my car... Ha ha, I have no children, so I consider my car my child! I am crazy aren't I?
I learn more and more with these corrections every day, and I hope that I can return the favor one day! ありがとうございます!
Dec 20th 2009 13:44 JP

How is it going, ms 不思議なひかり?
I always access to this website via a mobile phone, so I cannot utilize the correcting function. However, I would like help you to correct, rewrite, and make this entry more perfect, so I decided to correct your entry and give you full sentence. Good luck!!

この前の火曜日、仕事がなかったので、Keisukeと呼んでる私の車の手入れをしました。!(^^)
綺麗になったので、写真を取ってしまいました!
寒い日でしたけど、凄く楽しかったです。

昨日は凄く寒くなって、1メーターぐらい雪が降ったので、かわいそうなことに、Keisukeはまた汚れてしまいました!

今日は掃除をしたり、Terminator Salvationと言う映画を見たりしました。
どこにも行けない。。つまんない!
カラオケボックスに行ったり、ドライブをしたりしたいよ!!
Dec 20th 2009 14:01 不思議な光

JPさん、
You are awesome!!! Thank you。。。呼ぶ。。。Why didn't I think of that? 
Dec 20th 2009 17:04 Takeshi

  • 前の火曜日仕事がなかったので、私のKeisukeと言う車と一緒に"遊びました"!
  • 先週の火曜日は仕事が無かったので、Keisukeと名づけた私の車と過ごしました。車好きな人との会話なら、”遊ぶ”でも大丈夫だとおもいます^^俺は普段”車を転がして遊ぶ”とか言ってます(笑)

 

  • 綺麗にして、写真を取ってしました!
  • 洗車をして綺麗にし、写真を撮りました!

 

  • 私のかわいそうKeisukeはまた不潔になりました!
  • 残念なことに、私のKeisukeはまた汚れてしまいました。

 
I really know this situation.But dont give in!!!
Even if I do painstaking car wax,climate never cares my effort!
I keep washing my car at least every other week^^
Dec 20th 2009 23:44 不思議な光

Takeshiさん、
Ha ha, and to think that I was going to say "I gave my car love," Then I realized that it could have had a very strange translation!
And I keep putting that darn extra comma when I use the -たり、-たりform!
Why can't I stop doing that??
You are so much nicer to your car than I am...That's why your car is so good to you! Do you want to come help me with mine? (^ ^)
Dec 01st 2011 00:22 Driftgasm
良い思い出…
Dec 22nd 2009 01:54 Takeshi

There are not apparent definition of how to use comma in Japanese differently from English.
I looked up "comma" in the Internet.
It seems that usage of comma in Japanese is up to the writer.
So I use "comma" so as to make its reading easier.
Putting a lot of commas make the reader confused....

I want to know other opinion from Japanese!Raise your hand!!

Yes I want to drive your car!
If you do good to your car,he will be so glad to go at a gallop^^
Manual transmission? Automatic one?
Anyway keep giving him your love^^
Dec 22nd 2009 12:36 不思議な光

Takeshiさん、
Come on.. You should know this much about me by now... LOL.. Of Course it's MANUAL! (That's why he has a man's name 笑)I will definetly keep giving him my love.. After all he is the love of my life LOL
Commas... The italian rules are similar to Japanese.. The american rules... Frustruate everyone because different books say different things!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month