ドイツに引っ越して来た!
皆さん、お久しぶりです。
もう、ドイツに住んでいます。伊勢の生活に寂しいけど。ヨーロッパ同士で、ドイツの生活は簡単だと想像したけど、意外と難しいです。とりあえず、郵便局は手紙以外、家までなにも送りません。日本からの荷物を、遠くまで持って来なければなりません。メチャ面倒くさいです。ドイツでは、日曜日に店は開いていませんけど、喫茶店とレストランとエロショップは行けます。可笑しいでしょう!買い物できないけど、エログズはオッケーって、あり得ない事でしょうね。
仕事はまだ慣れていません。まだ2週間だけど、かなり有名なゲームの仕事をやっています。ほとんど、ゲームをやって、書いてあるアメリカ英語はイギリスに失礼と思われるかどうかを判断する仕事なんです。例えば、昔、「spastic」という言葉をアメリカのゲームから、イギリスのゲームにコピーさせたけど、イギリスにはその言葉はハンヂーカップの人にとても失礼だから、大問題になってしまったみたいです。
今週、やっているビッグゲームの箱に書いている言葉を翻訳しました。上手くできたかどうか知らないが、マーケッチングから私の書いた事が帰って来たら、そんなに変わらなかったから、多分そのままで売ってくる可能性があります。そうだったら、お母さんに自慢したいです!
昨日、久しぶりに日本語を話しました。友達の日本人奥さんと話していた時、日本語に上手く言えなかった事がありましたから、皆のアドバイスが欲しいです。
ダイエットの話て、今やっているダイエットの説明していました。(日本には、とても太りましたから!!揚げパンは最低〜)
次の英語を日本語にしたかった;
I have to continue in the second stage of the diet for 5 days for every kg I lose in the first week.
1週間に痩せた1kgにたいして、2ステージに五日間続かなければなりません。(例えば、5kgを痩せたら、25日間2番ステージに続かなきゃとか)
どうですか?今、よく考えて、昨日より説明できると思うけど、まだ上手くできません。
See you!
もう、ドイツに住んでいます。伊勢の生活に寂しいけど。ヨーロッパ同士で、ドイツの生活は簡単だと想像したけど、意外と難しいです。とりあえず、郵便局は手紙以外、家までなにも送りません。日本からの荷物を、遠くまで持って来なければなりません。メチャ面倒くさいです。ドイツでは、日曜日に店は開いていませんけど、喫茶店とレストランとエロショップは行けます。可笑しいでしょう!買い物できないけど、エログズはオッケーって、あり得ない事でしょうね。
仕事はまだ慣れていません。まだ2週間だけど、かなり有名なゲームの仕事をやっています。ほとんど、ゲームをやって、書いてあるアメリカ英語はイギリスに失礼と思われるかどうかを判断する仕事なんです。例えば、昔、「spastic」という言葉をアメリカのゲームから、イギリスのゲームにコピーさせたけど、イギリスにはその言葉はハンヂーカップの人にとても失礼だから、大問題になってしまったみたいです。
今週、やっているビッグゲームの箱に書いている言葉を翻訳しました。上手くできたかどうか知らないが、マーケッチングから私の書いた事が帰って来たら、そんなに変わらなかったから、多分そのままで売ってくる可能性があります。そうだったら、お母さんに自慢したいです!
昨日、久しぶりに日本語を話しました。友達の日本人奥さんと話していた時、日本語に上手く言えなかった事がありましたから、皆のアドバイスが欲しいです。
ダイエットの話て、今やっているダイエットの説明していました。(日本には、とても太りましたから!!揚げパンは最低〜)
次の英語を日本語にしたかった;
I have to continue in the second stage of the diet for 5 days for every kg I lose in the first week.
1週間に痩せた1kgにたいして、2ステージに五日間続かなければなりません。(例えば、5kgを痩せたら、25日間2番ステージに続かなきゃとか)
どうですか?今、よく考えて、昨日より説明できると思うけど、まだ上手くできません。
See you!
- 59
- 7
- 3
Journals Statistics
| Total | 141 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 日本映画祭り (11) |
| 我很忙 (8) |
| 请问! (4) |
| 我的男朋友 (5) |
| 友達を作る方法 (13) |
Latest comments
| May 24th taka |
| May 14th Tomozo |
| May 13th marimo |
| May 13th Rachel Q |
| May 13th Neko |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (2) |
| - April (6) |
| - March (5) |
| 2011 |
| - August (2) |
| - July (1) |
| - May (17) |
| - January (2) |
| 2010 |
| - December (6) |
| - November (6) |
| - October (2) |
| - September (2) |
| - June (1) |
| - May (3) |
| - April (5) |
| - March (2) |
| - February (7) |
| - January (5) |
| 2009 |
| - October (1) |
| - August (1) |
| - June (4) |
| - May (9) |
| - April (15) |
| - March (8) |
| - February (5) |
| - January (9) |
| 2008 |
| - December (3) |
| - November (5) |
| - October (5) |
| - August (2) |

伊勢の生活より寂しいけど。
ヨーロッパ同士で、ドイツの生活は簡単だと想像してたけど、意外と難しいです。
とりあえず、郵便局は手紙以外、家までなにも送りません。(郵便局は手紙以外の物を家に届けてくれません。)
日本からの荷物を、遠くから持って来なければなりません。
ドイツでは、日曜日に店は開いていませんけど、喫茶店とレストランとアダルトショップは開いています。
買い物できないけど、アダルトグッズはオッケーって、あり得ない事でしょうね。
上手くできたかどうか分からないけど、マーケティングから私の書いた事が返って来たのを見たら、そんなに変わってなかったから、多分そのままで売る可能性があります。
友達の日本人奥さんと話していた時、日本語で上手く言えなかった事がありましたから、皆のアドバイスが欲しいです。
ダイエットの話で、今やっているダイエットの説明をしました。
(日本では、とても太りましたから!!
1週間に痩せた1kgにたいして、2ステージに五日間続かなければなりません。(1週間に痩せた1kgに対して、2ステージを五日間続けなければなりません。)
(例えば、5kgを痩せたら、25日間2番ステージに続けなきゃとか)
今、よく考えて、昨日より説明できたと思うけど、まだ上手くできません。
伊勢の生活が恋しいけど。
ヨーロッパ同士で、ドイツの生活は簡単だと想像していたけど、意外と難しいです。
とりあえず、郵便局は手紙以外、家までなにも届けてくれません。
日本からの荷物を、(こんな)遠くまで持って来なければなりません。
ドイツでは、日曜日に店は開いていませんけど、喫茶店とレストランとエロショップは開いています。
買い物できないけど、エログッズはオッケーって、あり得ない事でしょうね。
例えば、昔、「spastic」という言葉をアメリカのゲームから、イギリスのゲームにコピーさせたけど、イギリスにはその言葉はハンディキャップの人にとても失礼だから、大問題になってしまったみたいです。
上手くできたかどうかわからないけれど、マーケティングから私の書いたものが返って来たら、そんなに変わっていなかったから、多分そのままで売られる可能性があります。
(もし)そうだったら、お母さんに自慢したいです!
友達の日本人奥さんと話していた時、日本語で上手く言えなかった事がありましたから、皆のアドバイスが欲しいです。
ダイエットの話をして、今やっているダイエットの説明をしていました。
(日本では、とても太りましたから!!
最初の1週間で落とした体重1キロにつき5日間、セカンドステージを続けないといけません。
(例えば、5kgを痩せたら、25日間2番ステージを続けなきゃとか)
「最初の1週間で落とした体重1キロにつき5日間、セカンドステージを続けないといけません」
ちょっと訳すのがむずかしいなと思いました。たぶんこんな感じで伝わると思います^^
ドイツに引っ越して来ました!
私は、もう、ドイツに住んでいます。
伊勢の生活が恋しいけど。
同じヨーロッパなので、ドイツの生活は簡単だろうと想像したけど、意外と難しいです。
とりあえず、郵便局は手紙以外、家までなにも送ってくれません。
買い物できないけど、エログッズはオッケーって、あり得ない事でしょうね。
ほとんど、ゲームをやって、書いてあるアメリカ英語がイギリスでは失礼と思われるかどうかを判断する仕事なんです。
例えば、昔、「spastic」という言葉をアメリカのゲームから、イギリスのゲームにコピーさせたけど、イギリスではその言葉はハンディーキャップのある人にとても失礼だから、大問題になってしまったみたいです。
上手くできたかどうかわからないけど、マーケティングから私の書いたものが戻って(返って)来たら、そんなに変わらなかったから、多分そのままで売ってくる可能性があります。
もし、そうならそうだったら、お母さんに自慢したいです!
友達の日本人の奥さんと話していた時、日本語で上手く言えなかった事があったので、皆のアドバイスが欲しいです。
ダイエットの話で、今やっているダイエットの説明していました。
(日本では、とても太りましたから!!
次の英語を日本語にしたかった。;(日本語では、この記号は使いません)
1週間に痩せた1kgにたいして、2ステージに五日間続かなければなりません。ダイエットの第2ステージでは、最初の週に落ちた体重の1kgに対して5日間維持しなければなりません。
(例えば、5kgを痩せたら、25日間2番ステージに続かなきゃとか)(たとえば、5kg痩せたら、第2ステージでは25日間維持するとか)
今は、よく考えたので、昨日よりうまく説明できると思うけど、まだ完璧じゃありません。
がんばってください。
Your friends had already cerrected this jornal well.
May I ask you how the diet is going?