KOSUKE
Last login: More than 3 days ago
- Native language
- Japanese
- Learning
-
English
| ID |
9471 |
| Nation and region |
Japan
|
| Sex |
Male
|
Points:
2 / 500
items
おにぎりまん
実は"a small piece/slice of happiness"の方がいいかも。英語ではHappinessって感情の概念で大きさはありません。よって、そのHappinessのひとかけらのような表現があります。確かに、幸せなんて分解できることも変ですね。所変われば... ちなみにその逆は"a big piece/chunk/slab/slice of happiness"になりますが、他の言葉も使えます。個人によりけり。
feel
Mar 11th 2009 17:46
Yusaba
Either the original entry has been deleted or you don't have access to that.
KOSUKE's Tags