”から”について
このふたつの文章はまったく違いますね。
「食べたからです」は、
質問された相手に理由を説明しています。
食べた-行動を表す動詞 「た」があるので過去形
から-理由を表す言葉
です-丁寧な言葉
「食べたですから」は、
ちょっと日本語としては不自然です。
無理やり意味を理解するとすれば、食べたからですと
同じ意味だと思うのですが、ちょっと不自然ですね。
日本語としての意味はほとんど同じで、通じますが、
あまり最初は使わないほうがいいかもしれませんね。
> たかおさん、ありがとう~
> 実は簡単な質問があります ^^
>
> ”から”についてです。
>
> 例えば、
>
> 食べたからです と 食べたですから。
>
>
> どう違うですか?
「食べたからです」は、
質問された相手に理由を説明しています。
食べた-行動を表す動詞 「た」があるので過去形
から-理由を表す言葉
です-丁寧な言葉
「食べたですから」は、
ちょっと日本語としては不自然です。
無理やり意味を理解するとすれば、食べたからですと
同じ意味だと思うのですが、ちょっと不自然ですね。
日本語としての意味はほとんど同じで、通じますが、
あまり最初は使わないほうがいいかもしれませんね。
> たかおさん、ありがとう~
> 実は簡単な質問があります ^^
>
> ”から”についてです。
>
> 例えば、
>
> 食べたからです と 食べたですから。
>
>
> どう違うですか?
- 23
- 2
- 0
Dec 22nd 2010 02:27
pandasftw
- English
本当に勉強になりました、説明してありがとう。 :D
Dec 22nd 2010 11:58
teddy
- Vietnamese
食べたからですって、文法的に間違うでしょう。。。??
Journals Statistics
| Total | 11 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
Latest comments
| Jan 09th hanatyann |
| Jan 09th bella_muerte |
| Dec 22nd teddy |
| Dec 22nd Michelle |
| Dec 22nd pandasftw |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - January (2) |
| 2010 |
| - December (3) |
| - August (1) |
| - March (2) |
| 2009 |
| - December (3) |